Blogoj en Esperanto

2025-08-22

Esperanta Retradio

Trompita de la hazardo


Ĵeto de monero estas konsiderata kiel esenca modelo de justa decido. Sed psikologoj montras: Kiu malvenkas, tiu sentas la rezulton ofte kiel maljusta - eĉ se ĉio okazis laŭorde. Kial tio estas tiel?

Kion eble sentis Orville Wright je la 14-a de decembro 1903? Je tiu tago li vidis kiel lia frato Wilbur eniris en la komune konstruitan flugmaŝinon, preta por skribi historion. La tago estas ĝis hodiaŭ konata kiel tiu je kiu en la montareto Kill Devil en Norda Karolinio okazis la unua sufiĉe sukcesa provo de motorizita flugo. Antaŭ la starto la fratoj Wright devis decidi al kiuj estu atribuita la pilota privilegio kaj kiu tiel partoprenis iom pli en tiu triumfa momento de la teknika historio. Orville kaj Wilbur interkonsentis elekti la hazardon kiel arbitracianton kaj ili ĵetis moneron. Jen saĝa elekto - kiel ili ankaŭ alimaniere povus esti solvintaj tion? Ekzemple per detalega listigo, kiu kiam kiun ideon kontribuis al la komuna konstruaĵo? Ne, la justeco ordonis ke la hazardo decidu.

Wilbur ĵetis la moneron, Wilbur venkis. La bonŝanco ĵetis al li en la sinon la favoron de la virga flugo. Kaj Orville? Bone eblas ke li malpacis, ke li malbenis la hazardon kaj iel trovis la rezulton maljusta. Finfine ja lia frato estis ĵetinta la moneron kaj venkis. Ja tie nur la hazardo ludis rolon, sed se Orville sente tiktakis kiel plej multaj aliaj homoj, tiam la rezulto de aktuala studaĵo estus verŝajne ankaŭ aplikebla al li. Kiel psikologoj el Usono raportas en faka ĵurnalo, malvenkinta ĵeto de monero iniciatas "iluzion de maljusteco", se venkas tiu persono kiu ankaŭ mem estis ĵetinta la moneron.

Por sia studo la usonaj sciencistoj igis preskaŭ 6000 partoprenantojn decidi parope per monerĵetado, ĉu ili ricevis rekompencon aŭ punon (laŭdire por testi kiel tio efikas al la lernsukceso, tiel estis la kaŝrakonto de la studo). Se la rezulto de la monerĵetado favoris tiun partoprenanton kiu estis farinta la ĵeton kaj kiu ankaŭ estis dirinta "kapo" aŭ "nombro", la malvenkintoj sentis tion kiel maljusta kaj konsideris la venkinton kiel malpli simpatia. La venkintoj mem reagis sub tiuj kondiĉoj kun iometa kulposento pro sia bonŝanco kaj prijuĝis la rezulton same kiel iomete maljusta.

La trompa bildo pri maljusteco estas laŭ la psikologoj la rezulto de senperaj, intuiciaj procezoj kaj ĝi estas apenaŭ korektebla. La impeto malantaŭ tio estas alia bone konata psika iluzio, nome la imago ke eblas per ago preni influon al hazardaj eventoj. Tiun tiel nomatan regiluzion observis psikologoj en multaj studoj - inter alie ĉe ŝancludantoj se tiuj ekzemple provas influi per la forto de siaj ĵetoj la rezulton sur la kubo. Tiel ili mildigas la senton esti tute regataj de la sorto.

La senkompata, nekoruptebla kaj neeltrovebla forto de la hazardo de ĉiam timigas homojn. Kaj se la diino Fortuna favoras aliajn ludantojn, ili ofte reagas senteme. Ĉu tio trafis ankaŭ por Orville Wright? Tion ni ne scias, sed ĝi estus bone imagebla. 

de peranto (noreply@blogger.com) je 2025-08-22 07:53

La fina venko kontraŭ mallumo

Tiun ĉi sonartikolon verkis kaj produktis Aaron Chapman el Kanado

Iam, kiam la suno subiris, mallumo simple regis. Homoj retiriĝis hejmen, fajro ludetis en la kameno, kaj la mondo kvietiĝis. Sed tiu rilato inter homoj kaj mallumo tute ŝanĝiĝis, kiam ni ekregis la lumon. 

Unue venis kandeloj kaj olelampoj, kiuj donis etan lumon sed postulis zorgon kaj monon. Sed poste, en la 18-a kaj 19-a jarcentoj, gaslampoj komencis aperi en grandaj urboj. Subite, eblis promeni nokte sen lampo enmane. Stratoj fariĝis pli sekuraj, aŭ almenaŭ tiel sentiĝis. Por multaj, estis kvazaŭ nova epoko de libereco. Nokta vivo floris. Teatroj, kafejoj, kaj eĉ butiketoj restis malfermitaj malfrue.

Sed la vera revolucio venis kun elektro. Komence, ĝi estis nur por riĉuloj aŭ por gravaj lokoj kiel stacidomoj kaj palacoj. Sed post ioma tempo, elektra lumo oftiĝis. Domoj, lernejoj, fabrikoj, ĉiuj ekbrilis eĉ post sunsubiro.

Ĉi tiu nova lumo ne nur helpis labori aŭ legi vespere. Ĝi vere ŝanĝis la vivmanieron. Homoj laboris dum pli da horoj. Infanoj lernis en klasĉambroj kun lampoj anstataŭ fenestroj. Iom post iom, la tuta ritmo de la tago ŝanĝiĝis.

Sed ne ĉio estis pozitiva. Tiel-nomata “lumpoluo” fariĝis problemo. En multaj grandaj urboj, oni apenaŭ povas vidi la stelojn. Noktaj bestoj, kiuj kutimis moviĝi en mallumo, nun konfuziĝas pri sia vojo. Kaj ankaŭ ni, homoj, suferas. Esploroj montras ke tro da lumo nokte povas ĝeni dormon, kaj je longa tempo eĉ damaĝi sanon. 

Malgraŭ tio, artefarita lumo estas miraklo. Imagu kiel homo el la 17-a jarcento vidus modernan urbon brili de aviadilo! Verŝajne li pensus ke ĝi estas lando de magio. Kaj iel, eble ĝi ja estas.

Hodiaŭ oni serĉas ekvilibron. Kelkaj urboj provas malaltigi la brilecon de stratlumoj aŭ uzi “inteligentajn” sistemojn kiuj brilas nur kiam homo aŭ aŭto proksimiĝas. Ankaŭ hejme, ni lernas malŝalti ekranojn pli frue, aŭ uzi pli mildajn lampojn vespere por helpi nian dormon.

La nokto eble ne plu estas tiel malluma kiel antaŭe, sed ĝi ankoraŭ ekzistas. Kaj eble, se ni lernos ŝalti lumon kun iom pli da saĝo, ni povos denove malkovri la belecon de la mallumo, kaj de la steloj super ni. 

de peranto (noreply@blogger.com) je 2025-08-22 06:00

2025-08-21

La Balta Ondo

Raita Pyhälä (Saliko) forpasis

La 20an de aŭgusto 2025 pro kancero forpasis

Raita Pyhälä (1939-2025)

saliko

finna instruistino pri la angla kaj franca lingvoj, esperantistino ekde la komenco de la 1990aj jaroj, konata en Esperanto kiel Saliko; instruistino de Esperanto en Finnlando kaj eksterlande, prezidanto (1995-2000) kaj poste vicprezidanto de ELFI (Finnlanda sekcio de ILEI); aŭtoro kaj tradukinto de pluraj tekstoj, aperintaj libroforme kaj en gazetoj (“Juna Amiko”, “Kontakto”, “Monato” k. a.); malavara subtenanto de esperantista agado en Afriko; membro de la Panteono ĉe www.edukado.net.

Jam tre malsana, ŝi en julio 2025 partoprenis en la 59aj Baltiaj Esperanto-Tagoj en Kaŭno, kie Aleksej Salomatov montris sian filmon pri ŝi.

Ni funebras pro la forpaso de Saliko, nia delonga amikino kaj nia fidela abonanto, kun kiu ni korespondis ankoraŭ pasintsemajne.

Halina Gorecka
Aleksander Korĵenkov

Foto el https://edukado.net/novajhoj?id=925

Ĉi tiu artikolo aperis en la novaĵretejo “La Ondo de Esperanto”.
Ĉe represo aŭ citado bonvolu indiki la fonton:
“La Ondo de Esperanto” https://sezonoj.ru/2025/08/nekrologo-75/

Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news

La Ondo de Esperanto

The post Raita Pyhälä (Saliko) forpasis appeared first on La Ondo de Esperanto.

de La redaktoro je 2025-08-21 20:42

Esperanta Retradio

Vivo imagebla ankaŭ sen akvo


Vivo ekestas el akvo. Sed nun esploristoj trovas ĉe eksperimentoj en laboratorio alternativon. Pri kio temas ĉe tio kaj kiuj astroj montras la taŭgajn antaŭkondiĉojn ekster la tero, tion listigas esplorista teamo. 

Fluida akvo estas - jen la reganta opinio inter sciencistoj - la antaŭkondiĉo por la ekesto kaj la pludaŭro de vivo sur aliaj planedoj. Sed tio ne devas esti tiel, esprimas nun internacia esplorista teamo.

Tiel nomataj "jonaj likvaĵoj" - fluidaj saloj - povus laŭ tio transpreni la rolon de akvo kiel solvilo por biologiaj procezoj. Kaj kiel montras laboratoriaj eksperimentoj de la teamo, tiaj likvaĵoj povus ekzisti sur multaj senakvaj ŝtonaj planedoj ekster nia sunsistemo. Tiel povus troviĝi multe pli da vivotaŭgaj mondoj ol ĝis nun supozite, skribas la sciencistoj en usona faka periodaĵo.

"Multaj ekzoplanedoj estas konsiderataj kiel maltaŭgaj por vivo, ĉar sur ilia surfaco estas tro varme por fluida akvo", klarigas sciencistino de la Masaĉuseca Instituto de Teknologio (MIT) kaj ŝiaj kolegoj. Akvo posedas kiel solvanto ecojn, kiuj estas utilaj por biologiaj molekuloj - ĝi povas unuflanke akceli reakciojn, sen aliflanke efiki tokse. Astrobiologoj ja estis pripensintaj alternativojn kiel ekzemple fluidan metanon aŭ sulfur-hidrogenon. Sed tiuj likvaĵoj posedas ĉiam gravajn malavantaĝojn. Sulfur-hidrogeno estas ĥemie tiel agresema ke ĝi tro rapide disigas multajn biomolekulojn.

Sed jonaj likvaĵoj povus esti alternativo por akvo, raportas la sciencistoj nun. Tio estas laŭ la esploristoj saloj kiuj posedas malaltan fluidiĝan punkton kaj kiuj pro tio estas jam fluidaj ĉe temperaturoj sub cent gradoj C. Kontraŭe al akvo ili ne konsistas el elektre neŭtralaj molekuloj, sed el elektre negative aŭ pozitive ŝargitaj jonoj. Ja ekzistas miloj da konataj jonaj likvaĵoj, sed tiuj estas ĉiuj sintetikaj produktoj. "Ĝis nun oni tial konsideris jonajn likvaĵojn ne kiel nature aperantajn substancojn", diras la sciencistoj. Pro tio ili ne estis ekkonsiderataj kiel ebla bazo por vivo.

Sed sub antaŭkondiĉoj kiuj povus esti plenumitaj sur multaj sekaj ŝtonaj planedoj, la ekesto de jonaj likvaĵoj eblas. En la laboratorio la teamo simulis la kondiĉojn sur sekaj ŝtonaj planedoj tra vasta gamo de temperaturoj kaj premoj. Ĉe tio montriĝis: Jonaj likvaĵoj povas tie formiĝi el sulfuracido kaj nitrogen-enhavaj organikaj molekuloj.

Ambaŭ substancoj povus aperi ofte sur tiaj planedoj. Tiel pro vulkanismo sulfuro eniras en la atmosferon, el kio povas formiĝi sulfuracido. Kaj nitrogen-enhavaj organikaj molekuloj aperas jam en la kosmo kaj en kometoj kaj meteoroidoj - do supozeble ankaŭ sur multaj junaj planedoj.

La esploristoj elstarigas decidan avantaĝon de tiaj likvaĵoj: Ili posedas ekstreme malaltan vaporan premon kaj ili pro tio ankaŭ sur planedoj kun tre maldensaj atmosferoj aŭ eĉ en senatmosferaj mondoj estus stabilaj, sen vaporiĝi kiel akvo.

Tiel povus ekzisti do plua klaso de planedoj, kiuj posedas sur sia surfaco taŭgajn likvaĵojn por vivo. "Tio plivastigas la koncepton de planeda vivotaŭgeco ekster la tradician akvo-paradigmon", diras la sciencistoj.  

de peranto (noreply@blogger.com) je 2025-08-21 09:00

Heroldo Komunikas

Publikigita la esperanta traduko de la Universala Deklaracio de Arkivoj

La Internacia Konsilio pri Arkivoj, internacia tegmenta organizo de arkivaj institucioj kaj individuaj arkivistoj, ĵus publikigis la esperantan tradukon de la Universala Deklaracio pri Arkivoj, verkitan de vickonsulo sen. Rubeno Fernández, nomumita aktisto kaj arkivisto de la Esperanta Civito, kaj aprobitan de la Lingva Komitato de Esperantio.
Jen la novaĵo angle, france kaj hispane. La novaĵo substrekas la komunecon de valoroj inter la UDA kaj “komunumo historie ligita al la idealoj de neŭtraleco, kunlaboro kaj reciproka respekto inter kulturoj”, kaj ke per la traduko “Esperanto plifortigas sian rolon kiel lingvo de paco, kunlaboro kaj kundividitaj valoroj”.

Nun nia lingvo aldoniĝis al pliaj 53 lingvoj al kiuj la UDA jam estas tradukita. Ĉi tiu atingo konfirmas la strategion de la Esperanta Civito pledi por ĝia agnosko kiel lingvo inter aliaj, per siaj interkulturaj valoroj kaj la allogo de la “interna ideo”, anstataŭ postuli ke ĝi anstataŭu ĉiujn aliajn lingvojn en la internacia medio. Ĝi ankaŭ emfazas, ke ne sufiĉas enporti la aferojn kaj la batalojn de la ekstera mondo en Esperantion, sed necesas ankaŭ elporti esperanton en la mondon.
Ni invitas ĉiujn esperantistojn montri sian apogon al la UDA, individue kaj asocie, rete subskribante ĝin. Ankaŭ kontrolu la liston de jam ekzistantaj tradukoj de la UDA kaj, se via nacia lingvo mankas, kontaktu vian nacian arkiviston por peti tradukon al ĝi.

de "HeKo 884 3-C, 21 aŭg 25" je 2025-08-21 02:25

2025-08-20

La Balta Ondo

Literatura Konkurso Kálmán Kalocsay

konkursoKun granda ĝojo ni anoncas la unuan Literaturan Konkurson Kálmán Kalocsay.

Partoprenantoj estas invitataj sendi siajn verkojn en la sekvaj kategorioj:
– Poemo
– Prozo
– Traduko

Datoj:
Akcepto de verkoj: De la 1a de septembro 2025 ĝis la 31a de marto 2026
Anoncado de gajnintoj: La 1a de Augusto 2026


Reguloj:
La verkoj devas esti originalaj kaj ne publikigitaj antaŭe.
Limigo de longo:
Poemo: maksimuma longo ne fiksita
Prozo: maksimumaj 3 paĝoj
Traduko: maksimuma longo ne fiksita

Partoprenantoj povas sendi maksimume du verkojn en ĉiu kategorio!
La gajnintoj de la unua premio ne rajtas partopreni en la konkurso en la sama branĉo dum la sekvaj du jaroj.

Juĝado:
La juĝkomisiono konsistos el spertaj verkistoj. La kriterioj por la juĝado:
– Kreivo
– Stilo
– Enhavo

Premioj:
Unua premio en ĉiu kategorio: Libro-premio kaj atestilo
Dua premio en ĉiu kategorio: atestilo
Tria premio en ĉiu kategorio: atestilo

Ĉiuj premiitaj verkoj estos publikigitaj en “Literatura Vivo”.

La gajnintoj de la unua loko estos intervjuitaj!

Sendu viajn verkojn al kalocsayliteraturakonkurso@gmail.com.

Por pli da informoj, vizitu nian retejon>https://www.literaturavivo.com.

Ĉi tiu artikolo aperis en la novaĵretejo “La Ondo de Esperanto”.
Ĉe represo aŭ citado bonvolu indiki la fonton:
“La Ondo de Esperanto” https://sezonoj.ru/2025/08/konkurso-51/

Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news

La Ondo de Esperanto

The post Literatura Konkurso Kálmán Kalocsay appeared first on La Ondo de Esperanto.

de La redaktoro je 2025-08-20 21:52

UEA facila

Retaj Esperanto-kursoj en Hispanujo

Malmultaj universitatoj instruas Esperanton, eĉ malpli instruas ĝin oficiale, kaj nur unu en la mondo ĝin instruas ankaŭ malĉeeste: UNED – Universidad Nacional de Educación a Distancia (Nacia Distanca Universitato). UNED estas “malfermita universitato”: krom instrui malĉeeste (antaŭe per poŝto, nuntempe per interreto), ĝi ne postulas regulan vizitadon al lecionoj. Ne necesas havi alt-lernejan diplomon por eniri, nek havi hispanan civitanecon aŭ adreson. Tamen ĝi estas publika nacia universitato kaj dependas rekte de la hispana ministerio de edukado. Kvankam ĝia sidejo troviĝas en Madrido (Hispanujo), ĝi havas centrojn en la ĉefurboj de ĉiuj hispanaj provincoj, kie la studentoj povas ekzameniĝi kaj ricevi helpon. Ekzistas kelkaj tiaj centroj ankaŭ ekster Hispanujo: en Bonaero (Argentino), Karakaso (Venezuelo), Limo (Peruo), Meksikurbo (Meksiko), Bogoto (Kolombio), Kito (Ekvadoro), Santiago (Ĉilio), Sanpaŭlo (Brazilo), Novjorko kaj Seatlo (Usono), Malabo (Ekvatora Gvineo), Lisbono kaj Porto (Portugalujo), Londono (Britujo), Parizo (Francujo), Bruselo (Belgujo), Berlino, Frankfurto kaj Munkeno (Germanujo), Berno (Svisujo), Romo (Italujo) kaj Varsovio (Polujo). UNED instruas 16 lingvojn, de la ĉina ĝis la hispana signo-lingvo, kaj de 2018 ankaŭ Esperanton, laŭ interkonsento kun Hispana Esperanto-Federacio. La unua kurso havas nivelon A2 laŭ la Komuna Eŭropa Referenckadro por Lingvoj, sed taŭgas por hispanlingvaj komencantoj, ĉar ĝi komenciĝas de tre baza nivelo. De 2020 estas instruata ankaŭ kurso por progresantoj je la nivelo B1, kaj en oktobro 2026 komenciĝos la kurso B2. Tiuj du kursoj estas tute en Esperanto. Lingvolernado en UNED sekvas la tradicion de per-poŝta instruado: la studentoj rajtas eniri ĝian retejon kiam ajn ili volas aŭ povas. Ili lernas per tekstoj, son-registraĵoj, ekzercoj, klarigoj, kaj aliaj rimedoj. Tial, studentoj devas studi plejparte sen helpo kaj instigo de instruisto; tio postulas aktivan interesiĝon kaj kapablon mem organizi sian studadon. Avantaĝo estas, ke studentoj mem decidas, kiel rapide ili volas sekvi la kurson, kaj ili faras tion en horo konvena por ili. Krome, eblas konsulti la instruistojn por ricevi klarigojn pri duboj kaj malfacilaĵoj. Ankaŭ interrilatado kun aliaj studentoj estas grava parto de lernado, kaj eblas fari tion per diskutgrupoj kaj retpoŝto. Studentoj povas ankaŭ partopreni unu/du kunsidojn monate por konversacio kun instruisto kaj aliaj studentoj. Tiel ili ekzercas sin pri parolado. La kursoj estas oficialaj, kaj necesas registriĝi same kiel por aliaj lingvoj. La prezo estas sama, la instruistoj estas pagataj profesiuloj, kaj la sukcesintaj studentoj ricevas diplomon post ekzameno. Eblas ankaŭ ekzameniĝi kaj ricevi diplomon, eĉ se oni ne partoprenis la kursojn. Por ricevi pliajn informojn, kontaktu la kunordiganton Félix Lobo. Rubeno Fernández

2025-08-20 15:55

Neniam milito inter ni

Kibuca movado kaj anarkio : vivanta revolucio

10/08/2025 La movado de la kibucoj formiĝis en Palestino sub otomana dominado ekde la jaro 1910, kaj fariĝos unu el la plej sukcesaj eksperimentoj de komunuma vivo en la 20a jarcento. Eĉ se oni scias, ke ĝi plene enskribiĝas en la kadron de cionismo,...

de neniammilitointerni je 2025-08-20 15:34

Heroldo Komunikas

Katalunismaj esperantistoj "kondamnas" Israelon

Kataluna Esperanto-Asocio, fidela al sia fondoprincipo antaŭenigi la internacian lingvon Esperanto kiel ilon de frateco kaj interkompreniĝo inter la popoloj, esprimas sian profundan konsterniĝon pri la nuntempaj okazaĵoj en Gazao.

La universalaj idealoj inspirataj de Esperanto, en plena harmonio kun la Universala Deklaracio de Homaj Rajtoj, morale devigas nin levi niajn voĉojn, kiam sistema ekstermado estas farata kontraŭ civila loĝantaro.

La raporto de Unuiĝintaj Nacioj de la 20a de septembro 2024 kondamnas la uzon de malsato kiel militmetodo (art. 24), la konscian detruon de san-instalaĵoj (art. 42) kaj la limigojn de humanitara helpo (art. 69), plenumatajn kontraŭ la civila loĝantaro de Gazao, kaj taksas ilin genocidaj agoj fare de la israela registaro.

Tiuj malobservoj de la internacia juro pliakriĝis: UN nuntempe raportas la murdon de almenaŭ 242 ĵurnalistoj, frontan atakon kontraŭ la libereco de informado kaj la rajto de la homaro ekscii la veron.

Kataluna Esperanto-Asocio aliĝas al la voĉoj, postulantaj tra la mondo la tujtujan finon de tiu genocido, okazigata antaŭ ĉies okuloj, sed plene senpuna, kaj reasertas sian engaĝiĝon defendadi la dignon de ĉiuj popoloj kaj la pacon.

Estraro de Kataluna Esperanto-Asocio

(11 aŭgusto 2025)

de "HeKo 884 2-A, 20 aŭg 25" je 2025-08-20 08:20

Esperanta Retradio

Tri viroj en boato (2) - parto de la dua ĉapitro

Tiun ĉi rakonton de Jerome K. Jerome produktis Jarka Malá el Ĉeĥio

Ni disfaldis la landkartojn kaj diskutis vojaĝplanojn. Ni interkonsentis ekiri la proksiman sabaton el Kingston. Harris kaj mi iros en la mateno kaj prenos la boaton al Chertsey kaj tie nin renkontos Georgo, kiu ne povos forlasi la urbon antaŭ la posttagmezo. (Georgo dormas en banko de la deka ĝis la kvara ĉiutage, krom sabate, kiam oni lin vekas kaj eligas je la dua).

- Ĉu ni tendumu, aŭ ĉu ni dormu en gastejoj?

Georgo kaj mi estis favoraj al tendumado. Ni diris, ke tio estus kaj sovaĝa kaj libera, kaj patriarkeca.

Malrapide la ora memoro de la mortinta suno forvelkas el la koro de malvarmaj, malĝojaj nuboj. Silentaj kiel malfeliĉaj infanoj la birdoj jam ĉesigis sian kanton kaj nur la plendema krio de la galinolo kaj la raŭka grako de la kreko interrompas la solenan kvieton ĉirkaŭ la akvokuŝejo, kie la mortanta tago elspiras sian lastan spiron.

El la mallumaj apudbordaj arbaretoj rampas kun senbruaj paŝoj la fantoma armeo de la nokto.

Nokto, sur sia malhela trono, sternas siajn nigrajn flugilojn super la mallumiĝantan mondon kaj regas en trankvilo el sia fantoma palaco, lumigata de la palaj steloj.

Tiam ni kuŝigas nian boaton en kvietan angulon, starigas la tendon, kuiras vespermanĝon kaj manĝas. Poste ni plenigas kaj bruligas grandajn pipojn kaj la agrabla babilado ronde iradas per muzika duonvoĉo, dum la rivero, en la paŭzoj de nia interparolo, ludas ĉirkaŭ nia boato, elbabilas strangajn malnovajn rakontojn kaj sekretojn, kantas jam de jarmiloj - kantos ankoraŭ dum miloj da venontaj jaroj, antaŭ ol ĝia voĉo fariĝos raŭka kaj maljuna - kanton, pri kiu ni, kiuj jam lernis ŝati ĝian ŝanĝiĝantan vizaĝon, kiuj tiel ofte nestis sur ĝia cedanta sino, iel kredas, ke ni ĝin komprenas, kvankam ni ne povas rakonti per nuraj vortoj la historion, kiun ni aŭskultas.

Ni sidas tie apud ĝia bordo, dum la luno, kiu ankaŭ amas ĝin, klinas sin malsupren por ĝin kisi per fratina kiso kaj kroĉe ĵetas ĉirkaŭ ĝin siajn arĝentecajn brakojn; ni rigardas ĝin dum ĝi fluas antaŭen, ĉiam kantante, ĉiam flustrante, por renkonti sian reĝon, la maron - ĝis niaj voĉoj formortas en silenton kaj la pipoj estingiĝas - ĝis ni, sufiĉe banalaj, ĉiutagaj junuloj, sentas nin strange plenaj de pensoj, duone malĝojaj, duone ĝojaj, kaj nek inklinas nek volas paroli - ĝis ni ridas, leviĝas, elbatas la cindrojn el niaj elfumitaj pipoj kaj diras "Bonan nokton", kaj dorlotate de plaŭdanta akvo kaj la susurantaj arboj, ni endormiĝas sub la grandaj, trankvilaj steloj kaj sonĝas, ke la mondo jam denove estas juna - juna kaj ĉarma, kiel ĝi estis antaŭ ol la jarcentoj de ĉagreno kaj zorgo sulkigis ĝian belan vizaĝon, antaŭ ol la pekoj kaj malsaĝaĵoj de ĝiaj infanoj maljunigis ĝian ameman koron - ĉarma, kia ĝi estis en tiu pasinta tempo, kiam ĝi, nova patrino, vartis nin, siajn infanojn, sur sia profunda brusto - antaŭ ol la artifikoj de la ŝminkita civilizacio delogis nin for de ĝiaj karesemaj brakoj kaj la venenitaj mokridoj de artefariteco igis nin honti pri la simpla vivo, kiun ni vivis kun ĝi, kaj la simpla majesta hejmo, kie la homaro naskiĝis antaŭ miloj da jaroj.

Harris diris:
- Kion fari, kiam pluvas?
Oni neniam povas entuziasmigi Harris. Nenia poezio troviĝas en Harris - nenia sovaĝa sopiro al la neatingeblo. Harris neniam ploras, mem ne scias kial. Se la okuloj de Harris pleniĝas de larmoj, vi povas veti, ke Harris ĵus manĝis krudajn cepojn, aŭ ke li ŝutis tro da spicsaŭco sur sian kotleton.

Se vi starus nokte apud la marbordo kun Harris kaj dirus:
- Aŭskultu! Ĉu vi ne aŭdas? Ĉu tio estas nur la virinoj de la maro kantantaj profunde sub la ondantaj akvoj, aŭ malĝojaj fantomoj funebre prikantantaj blankajn kadavrojn, tenatajn de algoj? - Harris kaptus vian brakon kaj dirus:
- Mi scias, kio estas al vi, maljuna knabo, vi malvarmumas. Nu, venu kun mi, en la apuda strato mi konas ejon, kie vi povas havigi guton de la plej bona skota viskio, kiun vi iam gustumis - tuj ĝi resanigos vin.

Harris ĉiam konas ejon en la apuda strato, kie vi povas havigi ion bonegan por trinki. Mi kredas, ke se vi renkontus Harris en la paradizo (se tio estas imagebla) li vin tuj salutus per:
- Mi tre ĝojas, ke vi venis, maljuna knabo; en la apuda strato mi trovis agrablan ejon, kie vi povas havigi vere unuarangan nektaron.

En la nuna kazo, rilate al tendumado, tamen lia praktika sinteno restis ĝustatempa averto. Tendumado en pluva vetero ne estas agrabla.

de peranto (noreply@blogger.com) je 2025-08-20 06:00

2025-08-19

Stela nur ĉiam kritikas

La doloro kiun vi volas

Estas la lasta vespero kaj la organizanto de la solena kongresfina programero elektas diversajn muzikojn por provi dancigi la partoprenantojn. …

Legi plu

de Stela je 2025-08-19 22:46

Heroldo Komunikas

Finiĝas la korea misio de Comincini

Konkludiĝas hodiaŭ dusemajna vojaĝo, kiun la vickonsulo pri informado kondukis en la Respubliko Koreio, celante starigi amikajn kaj kunlaborajn kontaktojn kun la lokaj civila socio kaj esperantista mondo. La ekspedicio okazis sub la aŭspicioj kaj danke al la organizado de Seula Esperanto-Kulturcentro (SEK), fondita en 1991 kaj direktata de la eminenta Lee Jung-kee, kaj de Korea Esperanto-Asocio (KEA), tra ĝiaj teritoriaj filioj.

Fine de la vojaĝo, kiu inkludis kvar urbojn — Seulo, Ĝonĝuo, Busano kaj Deguo — c-ano Giacomo Comincini estis agnoskita kiel honora membro de SEK. La premio atestas la malferman kaj gasteman spiriton de la korea movado, kiu reprezentas unu el la plej brilegaj facetoj de la tradicia esperantismo. Ĝi ja estas plurgeneracia, finance solida, disvastigita en la lando kaj, precipe, karakterizata de konstanta kresko kaj kvalita evoluo, danke al forta emfazo pri (inter)kultura trejnado. KEA rajte povas fieri pri tiu realo, kies sukcesa modelo meritas esti konata.

Dum la korea vojaĝo, la vickonsulo renkontis pli ol tridek esperantistojn — lernantojn kaj instruistojn, simplajn samideanojn kaj asociajn gvidantojn — el kiuj kelkaj montris intereson kaj scivolemon pri la Esperanta Civito. Aldone, en pluraj kuntekstoj oni pritraktis temojn ligitajn al raŭmismo kaj interlingvistiko, karaj al nia konsorcio. Renkontiĝoj kun akademiaj, muzeaj kaj ĵurnalismaj altranguloj plue plivalorigis la korean restadon. C-ano Comincini nun reprenas la vojon al Jokohamo, kie li loĝas ekde la fino de la pasinta majo.

de "HeKo 884 1-C, 20 aŭg 25" je 2025-08-19 16:00

Premioj de Akademio Internacia de la Sciencoj

Dum la Scienca Forumo okazinta kadre de la 110-a Universala Kongreso de Esperanto (UK) en Brno estis disdonitaj la Premio Pirlot (por la plej bonaj sciencaj libroj de la jaro) kaj la nova Premio Charles Power (por la plej bonaj sciencaj prelegoj de la UK). La konkurso Pirlot estas organizita ĉiun duan jaron de Akademio Internacia de la Sciencoj (AIS) ekde 1995 (kaj post longa interrompo denove ekde 2017). En 2025 aldoniĝis la nova Premio Power. Ambaŭ premioj estis ĉi-jare disdonitaj sub la aŭspicio de UEA. La konkursojn kunordigis Amri Wandel, prezidanto de AIS; la premiojn prezentis Aleks Kadar, Ĝenerala Sekretario de UEA, kune kun Bengt-Arne Wickström, trezoristo de AIS, kaj Vera Barandovská-Frank, rektoro de 78-a Internacia Kongresa Universitato (IKU), okazinta kadre de la 110-a UK. Ambaŭ lastaj servis ankaŭ kiel ĵurio, kune kun Carlo Spinola. [eraro en GaKo]

La gajnintaj verkoj elektitaj de la ĵurio kadre de la Premio Pirlot (sciencaj libroj) estis:

  • (unua loko) Astronomio kaj Astrofiziko por ĉiuj, A. Wandel kaj C. Spinola;
  • (dua loko) la IKU-libro 2025, red. A. Striganova, D. Shevchenko kaj A. Wandel;
  • (tria loko) La Rivoluoj de la Ĉielaj Korpoj, trad. R. Foessmeier kaj H.-M. Maitzen.

Premio Power estis aljuĝita en du kategorioj: longaj prelegoj (kiel IKU) kaj mallongaj prelegoj (kiel Scienca Kafejo).

Premio Power (longa scienca prelego):

  • (unua loko) La teknologio de Spacvojaĝado kaj Esplorado, Amri Wandel;
  • (dua loko) La ambigueco de Nombroinformo, Ekaterina Bebenina;
  • (tria loko) Multlingva temvortaro helpata per AI, Ilona Koutny.

Premio Power (mallonga scienca prelego):

  • (unua loko) Gergor Mendel, Judith Jackson;
  • (dua loko) Knabeto Savita de Auschvitz, Thomas Bormann;
  • (tria loko) Arkivistiko kaj Esperanto, Ruben Fernandez.
    (GaKo 1249 de UEA)

de "HeKo 883 9-A, 20 aŭg 25" je 2025-08-19 14:38

Global Voices

Kiel la serio ‘La Eternaŭto’ revivigis la serĉadon de malaperigitoj en Argentino

La malaperigo de arestitoj kaj iliaj infanoj estis sistema agado de ŝtatterorismo en la lando

Origine publikigita la Global Voices en Esperanto

Afiŝo de la serio ”La eternaŭto” kun intervenoj por la malaperigitoj de la familio Oesterheld. Foto: Kaloian/ prenita el El Destape/Uzata kun permeso

Eternaŭto (Eternauta) estas termino kies signifo devenas de “etero”, kiu rilatas al tio eterna, tio, kio transcendas la morton, kaj “naŭto”, kiu rilatas al vojaĝanto aŭ navigisto, tio estas, “eterna vojaĝanto”. En la argentina bildstrio “El Eternauta“, kreita de la verkisto Héctor Germán Oesterheld [eo] en 1957, la rolulo nomiĝas Juan Salvo. Rolulo, kiu, male al la tradicia superheroo, spertas nekompreneblan tragedion.

[Ndltr: Oesterheld estis krome esperantisto; vidu artikolon pri tio en Libera Folio]

Preskaŭ sepdek jarojn post sia publikigo, la rakonto estis ĵus transformita en serion de Netflix, kun Ricardo Darín, unu el la plej rekoneblaj nomoj en la argentina kinarto, kiel ĉefrolulo. La adapto enkondukis novajn temojn, kvankam respektante la strukturon de la originala intrigo, kaj la maskoj portataj de la roluloj por supervivo aperis en lastatempaj protestoj [es] kontraŭ la registaro de Javier Milei.

Ekster la intrigo, la persona rakonto de Oesterheld kaj lia familio ankaŭ akiris atenton. La aŭtoro, liaj kvar filinoj, du bofiloj kaj du ne naskiĝintaj nepoj estis malaperigitaj [es] fare de la civilmilita diktaturo (1976–1983).

La serio estis ŝoko, kiu revivigis serĉojn [es] pri identeco, ĉar centoj da beboj kaj infanoj estis forkaptitaj disde siaj familioj. La viktimoj suferis ĉiuspecajn sortojn; kelkaj estis adoptitaj de militistoj aŭ civiluloj kaj kreskis sen koni sian veran originon.

Avinoj de Placo de Majo, neprofitcela civila asocio fondita en 1977, serĉas ĉi tiujn bebojn kaj infanojn alproprigitajn de la diktaturo. La organizaĵo ricevas konsultojn pri identeco kaj denuncojn pri eblaj alproprigoj, sed ankaŭ estas kontaktoj kun homoj kun duboj pri sia propra historio. Post la premiero de la serio, ĝis majo 2025, la nombro da homoj serĉantaj koni sian identecon sesobliĝis [pt], kaj la nombro da homoj kiuj provizas informojn pri eblaj serĉataj nepoj triobliĝis.

Post la sukceso de la serio, organizaĵoj de familianoj intervenis sur afiŝoj de la serio per fotoj de Oesterheld kaj liaj kvar filinoj, ĉiuj ankoraŭ malaperintaj. H.I.J.O.S., organizaĵo de gefiloj de viktimoj [Ndltr: la akronimo signifas (ge)filojn en la hispana], kundividis la anoncon en sociaj retoj:

Ĉu vi spektas El Eternauta?

Se tiel, kaj vi naskiĝis en novembro 1976 aŭ inter novembro 1977 kaj januaro 1978, kaj vi havas dubojn pri via identeco, aŭ tiu de iu naskiĝinta en tiuj datoj, kontaktu @abuelasdifusion

Foto Kaloian Santos pic.twitter.com/EkEvPFgS8P

— H.I.J.O.S. Capital (@hijos_capital) la 3-a de majo 2025

Kie troviĝas Oesterheld?

Kie troviĝas Oesterheld?”. La demando viruse disvastiĝis kaj fariĝis batalkrio ekde la ekelsendo de la serio. La loko kie troviĝas Oesterheld, liaj filinoj, bofiloj kaj nepoj restas nekonata preskaŭ 42 jarojn post la fino de la diktaturo en Argentino, t.e. la sama sorto kiel miloj da aliaj en la lando.

Laŭ homrajtaj organizaĵoj, ekzistas 30 000 malaperintoj [es]. La Registro de Viktimoj de la Parque de la Memoria (Memorparko) registras nur 8 948 viktimojn.

Kiel en aliaj landoj de la Suda Konuso, kiuj spertis diktaturojn inter la 1960-aj kaj 1980-aj jaroj, ŝtata subpremo dum la lasta militista diktaturo en Argentino ankaŭ karakteriziĝis per la kontraŭvola malaperigo de homoj kiel sistema ekstermoplano kontraŭ politikaj, sindikataj kaj studentaj aktivuloj, el kiuj kelkaj estis membroj de armitaj organizaĵoj. Inter la metodoj uzitaj de ŝtata terorismo en ĉi tiuj malaperigoj estis, ekzemple, la t.n. mortoflugoj, kiuj kuntrenis la ĵetadon de homoj en la Riveron de la Plata el aviadiloj.

Kvankam la lando spertis la procesadon de la militaj juntoj, juran procezon kiu kondamnis kelkajn el la subpremantoj en 1985, la plej multaj el la malaperigitoj neniam estis retrovitaj, kiel estas la kazo kun la familio Oesterheld [es].

La Oesterheld-familio

La familio Oesterheld, Héctor, Elisa kaj iliaj filinoj. Foto: Retejo de Avinoj de Placo de Majo/Uzata kun permeso.

Héctor Germán Oesterheld naskiĝis en 1919 en Bonaero kaj estis kidnapita en 1977, unu jaron post la komenco de la lasta milita diktaturo. Li estis scenaristo, verkisto kaj ĵurnalisto, kaj fariĝis gvida figuro kaj pioniro de la moderna bildstria arto. Li ankaŭ estis politika aktivulo kaj aliĝis al la armita organizaĵo Montoneros [es]. Priskribita de sia edzino, Elsa Sánchez, kiel “maldekstra liberpensulo kun superba inteligenteco”, lia akra socia kaj politika rigardo pri la argentina realeco kaj ĉiuj ĉi aspektoj de lia vivo speguliĝas en la originala bildstrio.

Oesterheld intensigis sian engaĝiĝon en la politika lukto dum la 1970-aj jaroj. Tiutempe, li verkis novan version de La Eternaŭto, kiun li finis verki en kaŝeco. Ĉi tiu aktivismo kostis al li la vivon. Atestoj de pluvivintoj konfirmis, ke malgraŭ la tragedio kaj fizika damaĝo, li ĉiam konservis la dignon kaj klarecon kiu reflektiĝas en lia verko.

Kiel li, ankaŭ liaj kvar filinoj, ĉiuj membroj de Montoneros, estis forkaptitaj. Du el ili, Diana kaj Marina, estis gravedaj. La bebo de Diana devintus naskiĝi [es] en novembro 1976, dum tiu de Marina [es] naskiĝus inter decembro 1977 aŭ januaro 1978.

La familio de Fernando Araldi Oesterheld malaperis dum la diktaturo. Foto: Uzata kun permeso.

Fernando Araldi Oesterheld, la unua filo de Diana, estis unu-jaraĝa kiam liaj gepatroj estis forportitaj. Lia patro, Raúl, estis identigita en 2010 [es] de la Argentina Skipo pri Krimmedicina Antropologio en la Norda Tombejo de Tukumano (Tucumán). Lia patrino kaj fratiĉo aŭ fratino ankoraŭ restas malaperintaj. Kiam lia familio estis forkaptita, Fernando estis lasita en vartejo, de kie lin savis liaj patraj geavoj.

Neniu saviĝas sola: Patrinoj, Avinoj, H.I.J.O.S.

Elsa Sánchez de Oesterheld [es], la vidvino de la verkisto, serĉis siajn filinojn kaj nepojn ĝis sia morto en 2015 kaj estis membro de la Avinoj de Placo de Majo. Ŝi aliĝis al la grupo post kiam aliaj avinoj alproksimiĝis kaj kuniĝis al ŝia serĉado.

En la retejo de la Avinoj [es] estas citaĵo ŝia: “Mia batalo estas por ke miaj nepoj sciu la veron; tial mi ne parolas pri restituo sed pri la rajto al identeco.”

La Avinoj ne estis la sola organizaĵo fondita post la argentina tragedio kaj la lukto de familioj de viktimoj de ŝtata terorismo. Ankaŭ en 1977, patrinoj serĉantaj siajn infanojn renkontiĝis en la sama Placo de Majo, situanta antaŭ la Casa Rosada (Rozkolora Domo), la sidejo de la argentina prezidento. Ili interŝanĝis informojn kaj fondis la organizaĵon Patrinoj de Placo de Majo. Ilia simbolo estis blanka kaptuko, origine beba vindotuko.

Jarojn poste, en 1995, ankaŭ aperis organizaĵo de la tria generacio de familianoj: H.I.J.O.S., grupo de gefiloj por la identeco kaj la justeco kontraŭ forgeso kaj silento.

La Avinoj jam sukcesis retrovi 140 genepojn [es] ekde la komenco de sia serĉado. La lasta anonco pri retrovita nepo estis farita la 7-an de julio 2025, la unua tia kazo post la apero de la serio.

La #Nieto140 [Nepo 140] estas la unua anonco de @abuelasdifusion ekde la apero de la serio El Eternauta.

La serĉado daŭras por ĉiuj fratiĉoj kaj fratinoj, kiuj restas netrovataj.
Se vi naskiĝis inter 1975 kaj 1983 kaj ne certas pri via identeco, bonvolu kontakti nin. Se vi havas informojn, bonvolu kundividi ilin.

Foto @kalofotograma pic.twitter.com/7QaFmcRJgw

— H.I.J.O.S. Capital (@hijos_capital) la 8-an de julio 2025

La organizaĵo daŭrigas sian laboron, serĉante homojn naskitajn inter 1975 kaj 1983, kiuj havas demandojn pri sia identeco kaj deveno. La du infanoj de Oesterheld estas inter la preskaŭ 300 [es], kiuj ankoraŭ ne estis redonitaj.

La laboro de la Argentina Nacia Banko de Genetikaj Datumoj [es], esenca por la ekzamenoj kiuj restarigas identecojn, estas minacata de la buĝetaj eltranĉoj al la scienca esplorado sub la nuna registaro. La Avinoj kaj aliaj organizaĵoj postulas [es] la daŭrigon de publikaj politikoj por memoro kontraŭ ŝtata terorismo.

Dek kvin tagojn post la premiero de la serio “La Eternaŭto”, Manuel Gonçalves Granada [es], membro de la gvidkomisiono de la Avinoj kaj nepo retrovita en 1995 (kazo n-ro 57 [es]), diris al Infobae [es], ke “donas al ili esperon kaj ĝojon vidi, ke, pro la serio, reaktiviĝas la mekanismoj kreitaj de la Avinoj.”

“La multiĝado de demandoj levas la grandegan esperon trovi la sekvan nepon aŭ nepinon, kio estas tio, por kio ni laboras kaj por kio la Avinoj batalas ĉiutage,” li deklaris.

de Toño DEL BARRIO je 2025-08-19 09:44

La Balta Ondo

Kaj pro tiaj limoj la homoj mortigas unu la alian

Johansson, Sten. Neŭtrale: Originala romano. – Novjorko: Mondial, 2024. – 189 p.

La vortoj de la titolo aperas ne en nuntempa, sed en historia romano de Sten Johansson. En “Neŭtrale” Sten kondukas nin al Skandinavio de la 30aj kaj 40aj jaroj de la pasinta jarcento. Ni renkontas tri personojn, kies vivovojoj interkruciĝas kaj tiel ni ricevas viglan impreson pri la vivo en tiama Svedio.

Unue, la tipografo Ture. Li estas ano de la komunista partio kaj partoprenis en la hispana intercivitana milito je la flanko de la respublikanoj.

En la unua ĉapitro li laboras en la nordsveda urbo Luleå. La 3an de marto 1940 “li vekiĝas pro terura krako eksterdome”. Kio okazis? Ĉu la rusoj bombis, kiel okazis la 21an de februaro en la proksima urbo Pajala? Montriĝas, ke estas brulatenco kontraŭ la komunista gazeto “Nordluma Flamo”. Kvin personoj mortis, sed la kulpuloj de dekstrema gazeto ne estis kondamnitaj pro tio. Tio jam indikas, ke la justico ne estas vere neŭtrala. Ni ankaŭ spertas, ke estas ĝenerala fobio kontraŭ komunistoj dum la oficiala Svedio aranĝis sin kun la nazioj.

En la dua ĉapitro aperas Gullvi – la ina ĉefpersono. Pere de ŝi ni lernas pri honta makulo de la sveda historio: “rasa higieno” kaj devigitaj steriligoj. Inter 1934 kaj 1976, dum regis socialdemokratoj, la oficiala Svedio steriligis preskaŭ 63 mil homojn, la plej multaj el ili virinoj, pro “mensa malsano”, “ribelemo” aŭ simple ĉar ili ne volis vivi en la limoj de la burĝa socio. Kompreneble, la skandinavaj landoj ne plu fieras pri tiu parto de sia historio.

Sten gvidas nin per Gullvi al la fundo de sveda socio. La patro forestas, la patrino devas labori aliloke. Gullvi vivas ĉe malamika onklino, kies edzo perfortas ŝin. Nevo mortigas tiun onklon kaj poste Gullvi estas transdonita al hejmo por neadaptiĝemaj knabinoj. La nura eliro por ŝi estas konsenti “libervole” al steriligo. Gullvi estas indiferenta al politiko kaj apenaŭ konas la diferencon inter komunisto kaj nazio. Transvivi estas ĉio por ŝi.

La tria ĉefrolulo estas la junulo Reidar el la norvega urbo Hønefoss. Ni renkontas lin por la unua fojo la 9an de aprilo, kiam la germana armeo ekokupas Norvegion. Li ne aktivas en iu politika partio, sed ja havas fortan patriotan sintenon kaj malamon kontraŭ la nazioj de Quisling. Senpacience li volas tuj batali por sia lando kaj kontraŭ la agresantoj. Li fariĝas ano de la rezistomovado. (Reidar estas por mi la plej pala el la triopo.)

Gullvi kaj Ture translokiĝas al Stokholmo, ĉar tie ili havas pli da eblecoj por vivi sian vivon ol en la kamparo. Gullvi laboras kiel kelnerino en populara manĝejo, kiun Ture ankaŭ frekventas. Ture krome laboras kaŝe por la komunistoj. Li kodas mesaĝojn, kies enhavon li nur rudimente komprenas, kaj kiujn tria konspiranto telegrafas al Moskvo. Dume li kaj Gullvi renkontiĝas kaj enamiĝas, kvankam Ture bedaŭras, ke Gullvi pli celas al distro ol al politika aferoj, sed ili trovas ĉiam interkonsenton.

Do ili devas kompromisi. Unufoje ili spektas la leĝeran svedan amkomedion “Kisu ŝin!” kun Annalisa Ericson kaj Åke Söderblom. Ĝi enhavas multe da muziko, interalie la popularan kanton “Ni havas tiom por diri inter ni, sed nenio ajn fariĝas dirita”, kiu pensigas al li ke ankaŭ inter Gullvi kaj li multaj aferoj ne estas esprimitaj. Interalie li ne rakontis ke li havas etan filon, kiun li ne plu renkontas. Li ankaŭ ne diras tute klare, kion li opinias pri la kino-komedio, vidante kiom ŝi aprezas ĝin. Do, ĉe la fino li tutsimple obeas la instigon de la titolo, kaj tion ili ambaŭ ja ŝatas.

Alifoje ili spektas la usonan dramon “Vinberoj de kolero” pri sentera kaj senlabora proleta familio, kiu migras al Kalifornio. Ture pensas ke ĝi povus fakte temi pri lia propra familio, se la banko prenus ilian hipotekitan bieneton kaj la arbarkompanioj maldungus liajn fratojn, kio ja facile povus okazi.
“Jen vera arto”, li poste diras al Gullvi. “Ĝi donas instigon ŝanĝi la realon kaj nuligi la kapitalismon.”
“Jes, ĝi estis bona sed tre malĝojiga.”
“Tia ja estas la vivo.”
“Mi bone scias. Sed ĉu necesas montri tion sur ekrano? Krome mi ne sukcesis legi ĉion, kion oni parolis. Do venontfoje ni spektu svedan filmon, ĉu ne?”

Kaj subite Ture estas for. Gullvi nur malrekte ricevas la novaĵon, kio okazis al li.

En Norvegio la sekreta polico de la germanaj nazioj spuras la reton de Reidar kaj liaj kunuloj. Li devas fuĝi al Svedio. Tie li arde daŭrigas sian sekretan aktivadon. Li trovas kontaktojn kun la sekreta servo de Britio kaj plenumas diversajn taskojn por ili. Ne povas esti granda surprizo, ke li ankaŭ ŝatas la manĝejon, kie laboras Gullvi, kaj ke ili ekaprezas unu la alian. Unue Gullvi volas esti lojala al Ture, sed iom post iom ŝi estas kaptita de la ĉarmo de Reidar. Ŝi komprenas, ke li faras “eksperimentojn” kun eksplodiloj. Iam li proponas, ke ili bicikle somerumu en Dalekarlio en okcidenta Svedio. La lasta stacio de ilia biciklado estas Krylbo apud Avesta. Tie okazis granda trajneksplodo la 19an de julio 1941. Poste ankaŭ Reidar malaperas. Ŝajnas, ke li aliĝis al la brita armeo.

Je la komenco kaj la fino de “Neŭtrale” okazas eksplodoj. Sten diskutas la valoron de la sveda neŭtraleco kaj montriĝas, ke Svedio povis esti nur neŭtrala, ĉar la nazioj permesis tion kaj profitis de tia neŭtraleco. Kiam la kontinento brulas, ne eblas neŭtraleco.

Jen ekzemplo pri la historia fono:

Post kelkaj tagoj li ekscias ke ankaŭ Finnlando aliĝis al la germana atako, sed Svedio daŭre restas ekster la milito. Eĉ pli ol antaŭe ĝi estas izolita kiel neŭtrala kaj paca insulo ĉirkaŭata de militanta Eŭropo. Kaj ekde nun ŝajnas ke Hitler pli kaj pli defias tiun neŭtralecon. Laŭ sinjoro Sunnhaug Germanio jam en la unua tago de la ofensivo postulis trajne transporti la plenan 163-an infanterian divizion kun soldatoj, armiloj kaj municio laŭ la svedaj fervojoj al norda Finnlando por ataki Sovetunion de tie. Sed pri tio la svedaj radio kaj ĵurnaloj mutas.
Preskaŭ tuj disvastiĝas en Stokholmo onidiroj, laŭ kiuj la maljuna reĝo Gustavo la kvina, kiu ĵus festis sian 83-jariĝon, denove enmiksiĝis en la politikon por ke Svedio subtenu la germanan militadon. Li faris tion lastfoje dum la unua mondmilito, kaŭzante registaran krizon, sed post tio li devis akcepti la parlamentisman demokration, en kiu li havas nur ceremonian rolon. Tamen estas konate ke li favoras Germanion eĉ sub ties nuna nazia reĝimo, kaj lia jam mortinta edzino ja estis germanino. Male, oni ĝenerale rigardas lian filon, la kronprincon Gustavo Adolfo, kiel simpatianton de Britio, kaj efektive li havas jam sian duan anglan edzinon.

Je la fino de la romano du ĉefpersonoj glitis el la intrigo, kaj la germanoj ĵus atakis Sovetunion… Tio kompreneble ne povas esti la fino, sed probable la komenco de nova romanserio. Mi antaŭĝojas legi pli pri Ture, Gullvi kaj ankaŭ Reidar en espereble baldaŭ aperonta daŭrigo.

Wolfgang Kirschstein

Ĉi tiu recenzo aperis en la junia (somera) eldono de “La Ondo de Esperanto” (2025).
Ĉe represo aŭ citado bonvolu nepre indiki la fonton:
Papere: La Ondo de Esperanto, 2025, №2 (324).
Rete: La Ondo de Esperanto https://sezonoj.ru/2025/08/recenzo-159/

Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
“La Ondo de Esperanto” en Telegramo: t.me/esperanto_news

La Ondo de Esperanto

The post Kaj pro tiaj limoj la homoj mortigas unu la alian appeared first on La Ondo de Esperanto.

de La redaktoro je 2025-08-19 08:00

Esperanta Retradio

Muziko mildigas dolorojn

Tiun ĉi sonartikolon verkis kaj produktis Paŭlo S. Viana el Brazilo

De longa tempo oni scias, ke muziko bonfaras al la sano de la korpo kaj de la menso. Muzikoterapio plibonigas la humoron, la emociojn, mildigas anksion kaj depresion, stimulas memoron, koncentriĝon, komunikadon, movkapablojn kaj memestimon. Muzikoterapio estas interdisciplina kampo, kiu kombinas muzikon kun psikologio, biologio kaj sociologio por pozitivigi la vivon de pacientoj. Oni povas kanti, danci, ludi muzikinstrumentojn, komponi aŭ improvizi melodiojn, aŭ simple aŭskulti kaj senti muzikon —  sub la gvidado de muzikterapiisto. Ne senkiale patrinoj de jarmiloj lulas siajn infanojn per milda kantado, kiu certe ilin trankviligas. 

Nuntempe, medicinistoj amplekse esploras la efikon de muzikoterapio en prizorgado de pacientoj kun klinikaj problemoj. Oni pristudas ekzemple la kazojn de kronikaj doloroj en kanceruloj. “La ĝenerala efiko estas komparebla al tiu de opio-devenaj kontraŭdoloraj medikamentoj”, asertas fakulo. (Opio-devenaj medikamentoj estas ofte uzataj por mildigi tre intensajn dolorojn.) “Tamen, sen la flankaj malagrablaj efikoj de la medikamentoj.” Ĝi plibonigas ankaŭ la dormadon, malpliigas la senton de laciĝo, anksion kaj depresion. 

Oni uzas muzikoterapion ankaŭ por zorgado de etinfanoj. Ĉe ĵusnaskitoj, ĝi favoras la efikon de oksigeno, la korbatadon kaj la spiradon, la dormadon, la korpan temperaturon kaj la sangopremon. Ĝi krome helpas la elvolviĝon de cerboj de beboj naskitaj antaŭ la ĝusta tempo. Ĉi tiuj bonaj efikoj okazas ankaŭ se la beboj aŭdas muzikon dum dormado. Grava rezulto estas la plifortigo de la ligiĝo inter gepatroj kaj iliaj idoj kaj pli bona elvolviĝo de parolkapablo. 

Malgraŭ la klare montritaj efikoj de muzikoterapio por multaj suferantaj malsanuloj, tamen en plej multaj landoj la sistemoj de san-asekuro ankoraŭ ne inkluzivas ĝin inter la pagatajn rimedojn je dispono de tiuj pacientoj. 
 

de peranto (noreply@blogger.com) je 2025-08-19 06:00

Libera Folio

Nekutime internacia IJK en Indonezio

Dum la ĵusa IJK en Indonezio multaj kongresanoj manifestaciis kontraŭ ”genocido en Palestino” kaj alvokis al TEJO aliĝi al la kondamno. Oni anoncis, ke la sekva IJK okazos en Katalunio. La eksigita prezidanto sensukcese provis refoje iĝi komitatano. La komitato eĉ ne donis al li parolrajton dum la kunsido. Multaj eŭropanoj spertis stomakproblemojn kaj oni ofte aŭdis la anglan, Tyron Surmon rakontas en sia raporto.

La malfermo de la IJKLa malfermo de la IJK.

La 81a Internacia Junulara Kongreso de Esperanto (IJK) ĵus okazis en Cisarua, Indonezio. Entute estis 140 partoprenantoj el 33 landoj, inter kiuj 122 partoprenis la tutan tempon. Ĉeestis la tuta Estraro de TEJO kaj du estraranoj de UEA (So Jinsu kaj François Lo Jacomo). La plej oftaj loĝlandoj estis unuavice Indonezio, duavice Japanio, kaj triavice Aŭstralio kaj Hispanio.

Tiu ĉi estis la unua IJK ekster Eŭropo post 2017, kiam ĝi okazis en Togolando. Konsidere ke mi ĉeestis IJKojn nur ekde 2018, miaj IJK-spertoj estas plene eŭropaj, do miaj taksoj efektive komparas tiun ĉi kongreson kun la ordinaraj eŭropaj.

La kongreso grandparte iris glate, kun ĉio kion oni kutime atendus de IJK. Estis novula programo, ĉiutaga kurso por komencantoj, bone faritaj Malfermo kaj Fermo, koncertoj, bunta tagprogramo kaj specialaĵoj kiel Interkona Vespero, Internacia Vespero, Junulara Movada Foiro kaj Trinkomanĝa Nokto. Mi taksas ke la kvalito de tiuj grandskalaj ĉiam okazantaj ecoj de la Kongreso estis eĉ pli bona ol ĉe kutima IJK.

Instagrama afiŝo de TEJO pri la kongreso.

Ankaŭ la ”esperantisteco” de la partoprenantoj havis la saman kvaliton kiel kutime. La organizteamo sume parolis dekojn da lingvoj, kaj unu indoneziano scipovis pli ol 10 lingvojn. Estis multaj homoj kiuj devenis de unu lando sed loĝas en alia. Unu partoprenanto biciklis dum 6 monatoj el Francio por ĉeesti la kongreson, alia tute ne flugis, sed uzis trajnojn grandan parton de la vojo el Eŭropo.

Ĉefa afero kiun mi rimarkis, estis kiel tiu ĉi IJK estis multe pli internacia. Kutime la IJK estas grandparte eŭropanoj, kun eta kolekto de alikontinentanoj (inter kiuj multaj fakte loĝas en Eŭropo). Do ĉeesti vere internacian IJK-n estis nova sperto por mi. Germanoj, francoj kaj italoj kune sumis nur ~10 homoj (kiam kutime sumis pli kiel 50). Inverse, estis fortaj taĉmentoj el landoj kiujn mi kutime ne vidas ĉe kongresoj.

Aparte menciindas Vjetnamio, Orienta Timoro, Filipinoj kaj D.R. Kongo, kies ĉeestoj estis forte videblaj kaj senteblaj dum la kongreso, per viglaj kontribuoj al prelegoj, trinkomanĝa nokto kaj Internacia Vespero. Ekzemple, estis la iniciato #KuruPorKongo (gvidata de germana junulo) kie partoprenantoj sponsoras kurantojn, kun specifa sumo dependan de la distanco kiun ili sukcesis trakuri ĉirkaŭ la kongresejo ene de duonhoro.

Per tio oni finfine kolektis pli ol 1500 eŭrojn por subteni projektojn gvidatajn de lokaj esperantistoj en milittrafita orienta D.R. Kongo.

La kongresejo estis hotelo en montaro, sufiĉe izolita. Funkciis bone kun la tuta spaco nur por la IJK, ĉiuj loĝejoj kaj ĉefaj salonoj proksimis unu al la alia, kaj naĝejo estis forte bonvena. Tamen, Cisarua estas konata kiel ”la urbo de pluvo”, kaj tio montriĝis, kun sinsekvaj tagoj de pluvego kiam nek suno nek la montaro videblis.

Aldone, pro tiu izoliteco oni malpli sentis ligon kun la loka ĉirkaŭaĵo. Kontraste kun la pasintjara IJK en Litovio, kiu sentiĝis tre litova, ŝajnis ke la kongresejo povus esti ie ajn. Se mi ne mem vojaĝus ĉirkaŭ Indonezio la semajnon antaŭe, mi verŝajne sentus ke mi ne sufiĉe bone konatiĝis kun la lando sole per la IJK.

Flanke de TEJO, tri organizaj punktoj aparte menciindas. Unue, tiu ĉi estis la unua kongreso ekde la dungo de specifa kongresa oficisto (la eksprezidanto Albert Stalin Garrido). Li multege laboris por la kongreso, kaj justas diri ke la kongreso ne povus okazi sen lia dungo, se konsideri la malfacilaĵojn organizi IJK-n ekster Eŭropo.

Due, per la fonduso Partoprenu IJK-n oni sukcese subtenis la ĉeeston de deko da partoprenantoj, pli ol ĉe iu ajn antaŭa IJK. Trie, prioritato de la kongreso estis dokumenti ĝin pli bone ol antaŭe. Specife ĉe Instagramo kaj TikTok, la rezultoj estis senteblaj, kun multe pli da dumkongresaj afiŝoj ol antaŭe.

La naĝejo de la hotelo.

Okazis la ordinara komitatkunveno de TEJO. Oni jam alelektis novan Estraron dum reta eksterordinara komitatkunveno en julio, do tiu ĉi kunveno trafis aliajn temojn, nome: kelkajn reglamentŝanĝojn; alelekton de Elekta Komisiono kaj konfidencpersonoj; aprobon de Strategia Plano 2026-2030 (kiun mi kunverkis) kaj Jarraporto 2024.

La ĉefa interesaĵo temis pri la eksigita eksprezidanto Michal Matúšov (KuboF Hromoslav). Kvankam li strebis reeniri la komitaton, oni konstatis ke li jam tro aĝas, kaj lia strebo nomumi novan komitatanon por Vikimedio Esperanto (organizo kiun li regas) kaj poste esti ”anstataŭanto” por tiu komitatano estis rifuzita – pro tio ke la homo ne mem petis la anstataŭadon, kaj fakte ne estas valida membro de TEJO por 2025.

Laŭ la Reglamento de TEJO, nekomitatanoj ja rajtas paroli dum komitatkunveno se ili estas membroj de TEJO, se la komitato tion aprobas. Sed ĉi-foje la komitato voĉdonis per granda plimulto ne permesi al li paroli.

Oni ankaŭ anoncis la IJK-n 2026, kaj dum la komitatkunsido, kaj dum aparta prezento dum la lasta tago de la Kongreso. La IJK 2026 okazos en Tiana, Katalunio, de la 9a ĝis 16a aŭgusto. Dum la lastaj jaroj KEJ iĝis unu el la plej aktivaj landaj sekcioj de TEJO, kun sia ĉiujara evento ’RenKEJtiĝo’ akiranta internacian partoprenantaron. La plej rimarkinda afero estas ke plena suneklipso okazos dum la IJK, la unua en Eŭropo ekde 1999 (kiam oni spektis ĝin dum la IJK en Veszprém, Hungario).

Indonezianoj ĝenerale forte subtenas Palestinon, kaj tio videblis dum la kongreso. Estis 2-hora programero ’Libera Palestino’ (gvidata de indoneziano) kaj kandelluma vigilo kun multaj partoprenantoj, inkluzive afiŝojn kontraŭ ”Israela genocido”.

Tio rezultis en komuna deklaro kiu alvokis al TEJO, ke ĝi faru oficialan deklaron kontraŭ la agoj de la israela registaro. Ne klaras ĉu oni nun planas okazigi specifan estraran aŭ komitatan voĉdonon pri tio.

Multaj kongresanoj aliĝis al manifestacio por Palestino.

Manĝoj menciendas. Plimulto de la eŭropanoj malsaniĝis dum la kongreso, eĉ se azianoj kaj afrikanoj ne spertis problemojn. Ne temas pri kontaĝa infekto, sed stomakaj problemoj – verŝajne kaŭzitaj de la kuirejo (tiuj kiuj vizitis ĝin donis malaltajn taksojn pri ties higieno) kaj kranakvo.

Ne estas kulpo de la organizantoj – la fenomeno estas vaste konata por eksterlandanoj en Indonezio, kaj mi mem spertis la saman malsaniĝon dum propra vojaĝo semajnon antaŭ la kongreso – sed la afero menciendas, konsidere kiom ĝi efikis sur la IJK-sperton de multaj kongresanoj.

La nokta vivo estis malpli vigla ol dum kutimaj IJK-oj. Grandparte tio rilatas al la kvanto kaj konsisto de la partoprenantoj. La IJK estis iomete malpli granda ol en la pasintaj jaroj, kaj pli aĝa (la mezuma aĝo estis 31, pli alta ol en ordinara IJK), do foje ne kolektiĝis ”sojla amaso” de partoprenantoj por noktaj programeroj kiel diskejoj.

Simile, kvankam drinki ne kontraŭleĝas, indonezianoj grandparte estas islamanoj kiuj ne drinkas.

Sed krome organizaj decidoj influis la aferon. Mi bedaŭris ke la trinkejo ĉiutage malfermiĝis nur post la lasta vespera programero (foje  je la 23-a horo) – tio certe malinstigis viglan noktan vivon. Kaj la decido ĉiunokte strebi fari kaj diskejon kaj gufujon kaj karaokeon samtempe tro dividis la partoprenantaron.

La lingva nivelo estis malpli alta ol en kutima IJK. Krokodilado estas atendebla (kompreneble oni ofte aŭdis la indonezian), sed ankaŭ la angla ofte estis aŭdata. Ŝajne por multaj partoprenantoj, en la praktiko la angla – ne Esperanto – estis la pli ofte uzata lingvo de interkomunikado.

Tyron Surmon

La aŭtoro estas brita esperantisto.
Li estis prezidanto de TEJO en 2023-2024 kaj nun estas komitatano.

Multaj katoj videblis ĉirkaŭ la kongresejo, kaj aperis eĉ tute novaj. Pliaj fotoj videblas en la komuna albumo de la kongresanoj.

de Libera Folio je 2025-08-19 05:55

Heroldo Komunikas

Sukcesa staĝo pri dirmanieroj kaj proverboj

Ĵus finiĝis sukcese la frazeologia staĝo de Kultura Centro Esperantista, 13-19 aŭgusto 2025, kun fokuso pri la tradukado de idiomaj kaj proverbaj esprimoj en esperanton: tiaj esprimoj ofte estas grava obstaklo por tiuj, kiuj verkas en ĉi tiu lingvo.

Kun partoprenantoj el diversaj lingvoj, la staĝo denove montris la transnacian karakteron, kutiman en ĉi tiuj esperanto-eventoj.

Matene okazis grupaj diskutoj – pli ol formalaj prelegoj – gvidataj de d-ino Perla Martinelli, kies kompetenteco kaj aŭtoritato estas konataj al ĉiuj. Posttagmeze la partoprenantoj laboris individue aŭ pliprofundigis la temojn el la matenaj sesioj.

La rezulto estas interpreto de diversaj naciaj esprimoj kaj ilia adapto al esperanto – ne laŭvorta traduko, sed klara kaj konciza esprimado de la ideoj, eĉ per diversaj sed allogaj vortoj. Multaj novaj esprimoj estos haveblaj al ĉiuj esperantistoj, publikigotaj en periodaĵoj kiel Literatura FoiroHeroldo de Esperanto. Eble, post pli longa tempo, ili ankaŭ aperos en ĝisdatigita planota eldono de la fundamenta verko Proverbaro de Esperanto.

(Giuseppe Pranzo Zaccaria)

de "HeKo 883 8-B, 19 aŭg 25" je 2025-08-19 02:51

2025-08-18

La Balta Ondo

Dua kaj lasta alvoko por iĝi volontulo de TEJO 2025/2026

volontulo

Kadre de Eŭropaj Solidaraj Korpusoj (ESK, antaŭe “Eŭropa Volontula Servo”), Tutmonda Esperantista Junulara Organizo (TEJO) invitas vin iĝi plentempa TEJO-volontulo en la Centra Oficejo en Roterdamo, Nederlando.

ESK estas malferma al junaj kandidatoj kies aĝo estas inter 18 kaj 30 jaroj kaj kiuj havas loĝpermeson en la landoj listigitaj fine. La volontulado daŭru ideale 12 monatojn, tiel ebligante al multaj akiri tiujn spertojn. La perfekta komencdato estas la 1a de oktobro. Kiel volontulo vi certe lernos memstare labori kaj povos profundigi viajn spertojn, interalie pri la sube menciitaj taskoj. Eblas kandidatiĝi por minimume 3 monatoj, sed ni preferas kandidatojn kiuj volontulos dum 12 monatoj. Se vi interesiĝas sed ankoraŭ havas dubojn, bonvolu kontakti nin kaj ni volonte respondos ilin.

La lasta tago por kandidatiĝi estas la 26a de aŭgusto!

Legu pli ĉe https://www.tejo.org/ru/dua-alvoko-volontulo-2025-2026/

Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news

La Ondo de Esperanto

The post Dua kaj lasta alvoko por iĝi volontulo de TEJO 2025/2026 appeared first on La Ondo de Esperanto.

de La redaktoro je 2025-08-18 16:08

Aperu

Rezultoj de la unua konkurso de aperu

Saluton, ĉi tiu artikolo estas nur rapidaĵo montri la rezulton de ĉi tiu konkurso. Baldaŭ ni publikigos artikolojn klarigantajn kiel ni kalkulas popularecon, kaj kun pli profunda analizo de ĉi tiu konkukrso:

Do, ek al la rezultoj:

  1. Venkis Unua Universa Kongreso de Esperanto, de Esperantaj Filmetoj, kun 108 spektintoj, kaj 132 spektoj. Ĝi gajnos 25€. Do, proksimume 0.23€/spektinto aŭ 0.19€/spekto
  2. Dua pozicio, por KVATRO, LA VENEZUELA GITARO, de Jezer en Esperanto kun 15 spektintoj kiuj spektis 81 fojojn la filmon. Ĝi gajnos 15€. Denove, 1€/spektinto aŭ 0.16€/spekto
  3. Kaj 3a pozicio, por “Lua, lua, lua, lua” (Caetano Veloso) en Esperanto, de Brazila Muziko, spektita 118 fojojn de 12 spektintoj. Ĝi gajnos 10€. 0.833€/spektinto aŭ iom pli ol 0.08€/spekto

Populareco ne nur kalkulas spektojn, sed ankaŭ spektintoj, kaj aliaj parametroj por mezuri la “bonecon” de la spektaĵo, kiel kvanto da komentoj, da komentintoj, ŝatoj, ĉu la spektinto vizitis aliajn filmojn aŭ nur spektis kaj foriris… Sed tiu klarigo estas por venontaj blogaĵoj. Kiel dirite antaŭe, ni informos ankaŭ pri kelkaj konkludoj. Estas

 

Kiel kuriozaĵoj: 182 filmoj ricevis iun spekton dum la konkurso (dum julio estis 356, do ŝajnas ke la konkurso helpis ne nur al venkintoj), kaj 677 spektoj entute (688 dum julio).

Momente, ni gratulas la venkintojn kaj komencos interkonsenton por la bitcoinan adreson

de pablo je 2025-08-18 11:01

Esperanta Retradio

Aŭskultu kaj ripetu - porcio 65


Antaŭ sesdek-kvar semajnoj aperis la unua porcio de la ekzercaro "Aŭskultu kaj ripetu". Jen la sesdek-kvina porcio, ĝuu ĝin! 

---
Ni volas foriri al restoracio.
Ni ŝanĝas vestaĵojn por tiu okazo.
Ni jam telefonis al tiu gastejo
por havi ekstere sidlokon ĉe tablo.

Hodiaŭ mi devis ripari biciklon.
Bonŝance nur estis malgranda difekto.
Post horo mi povis jam fini laboron.
Mi provis veturi kaj ĉio funkciis.

Mi mendis tranokton sur mendo-platformo,
por resti du noktojn en urbo Triesto.
Okazos evento por esperantistoj
kun belaj promenoj tra karsta pejzaĝo.

Mi devas atendi ĝis fine septembro.
Do restas ankoraŭ sufiĉe da tempo
ĝis havi plezuron en verda etoso
de lingvaj najbaroj: slovenaj, italaj.

Ĉu iam vi sentis tre fortan ĉagrenon?
Mi povas imagi ke tio okazis.
Sed estas plej bone forgesi ĉagrenon.
Serena sinteno varmigas la koron.

Kuraĝe li saltis trans fendo en roko.
Li tiam daŭrigis la vojon al pinto.
Li devis eĉ grimpi, sed bone sukcesis.
Li baldaŭ atingis la pinton de l'monto.

La operacia sistemo funkcias.
Ĝi tamen laboras nur tre malrapide.
Ne estas agrable tre longe atendi.
Mi tamen persistas kaj daŭre laboras.

La ventenergio ne estas stabila.
La sunkolektado funkcias dumtage.
Jen vere komplika teknika problemo,
sed bone solvebla per akumuliloj.

Dum brulas arbaroj en suda Eŭropo,
Aŭstrio ĝis nun havis bonan veteron.
Ĉar pluvis sufiĉe, ne estis varmego.
La akvo subgrunde denove abundas.

La alta somero nun baldaŭ finiĝos.
La suno aperas dum malpli da horoj.
Varmiĝo matene jam daŭras pli longe.
Kaj ankaŭ la ombroj senteble longiĝas.

Maljuna bananto kolapsis ĉe plaĝo.
Edzino alvokis la help-ambulancon.
La viro ricevis injekton ĉe brako.
Li estis portita al malsanulejo.

Someraj teatroj kaj ankaŭ koncertoj,
muzikfestivaloj kaj sportaj eventoj,
ĝojigas la gastojn dum siaj ferioj.
Aŭgusto do estas tre bela monato.

Ŝi devis por gasto prepari la liton.
La gasto alvenos malfrue vespere.
Pro tio ŝi havis sufiĉe da tempo.
Ŝi fine enŝaltis la klimatizilon.

Li volis agordi la temperaturon,
sed iu ŝaltilo ne ĝuste funkciis.
Li duŝis malvarme kaj tuj refreŝiĝis.
Li verŝis bieron en glason kaj trinkis.

Mi ambaŭ posedas: ĉapelon kaj ĉapon.
La ĉapo pli taŭgas por multaj okazoj.
Ĉapelon mi prenas por belaj promenoj.
Tre gravas por mi ĉiam kovri la kapon.

Pri tiu afero li scias nenion,
ĉar tio okazis jam antaŭ tri jaroj.
Kaj tiam li estis ankoraŭ ne-membro.
Li ne partoprenis en iu kunsido.
---
Vi povas ankaŭ sendi vian komenton al
retradio(ĉe)aldone(punkto)de 

 

Jen ĉi-sube la ligiloj al la ĝis nun aperintaj porcioj de la ekzercaro:

 

Jen la ligiloj al la porcioj 01 - 53 de la ekzercaro: 

https://esperantaretradio.blogspot.com/2025/06/ligiloj-al-la-porcioj-01-gis-53-de-la.html

de peranto (noreply@blogger.com) je 2025-08-18 06:00

2025-08-17

UEA facila

Revuo Esperanto

Rezultoj de la sciencaj konkursoj Pirlot kaj Power kaj la scienca programo dum la 110-a UK. Komuniko 1249

Dum la Scienca Forumo okazinta kadre de la 110-a Universala Kongreso de Esperanto (UK) en Brno estis disdonitaj la Premio Pirlot (por la plej bonaj sciencaj libroj de la jaro) kaj la nova Premio Charles Power (por la plej bonaj sciencaj prelegoj de la UK). La konkurso Pirlot estas organizita ĉiun duan jaron de Akademio Internacia de la Sciencoj (AIS) ekde 1995 (kaj post longa interrompo denove ekde 2017). En 2025 aldoniĝis la nova Premio Power. Ambaŭ premioj estis ĉi-jare disdonitaj sub la aŭspicio de UEA. La konkursojn kunordigis Amri Wandel, prezidanto de AIS; la premiojn prezentis Aleks Kadar, Ĝenerala Sekretario de UEA, kune kun Bengt-Arne Wickström, trezoristo de AIS, kaj Vera Barandovská-Frank, rektoro de 78-a Internacia Kongresa Universitato (IKU), okazinta kadre de la 110-a UK. Ambaŭ lastaj servis ankaŭ kiel ĵurio, kune kun Carlo Spinola.

La gajnintaj verkoj elektitaj de la ĵurio kadre de la Premio Pirlot (sciencaj libroj) estis:
• (unua loko) Astronomio kaj Astrofiziko por ĉiuj, A. Wandel kaj C. Spinola;
• (dua loko) la IKU-libro 2025, red. A. Striganova, D. Shevchenko kaj A. Wandel;
• (tria loko) La Rivoluoj de la Ĉielaj Korpoj, trad. R. Foessmeier kaj H.-M. Maitzen.

Premio Power estis aljuĝita en du kategorioj: longaj prelegoj (kiel IKU) kaj mallongaj prelegoj (kiel Scienca Kafejo).
Premio Power (longa scienca prelego):
• (unua loko) La teknologio de Spacvojaĝado kaj Esplorado, Amri Wandel;
• (dua loko) La ambigueco de Nombroinformo, Ekaterina Bebenina;
• (tria loko) Multlingva temvortaro helpata per AI, Ilona Koutny.
Premio Power (mallonga scienca prelego):
• (unua loko) Gergor Mendel, Judith Jackson;
• (dua loko) Knabeto Savita de Auschvitz, Thomas Bormann;
• (tria loko) Arkivistiko kaj Esperanto, Ruben Fernandez.

IKU-prelegoj kaj AIS-atestiloj por ekzamenitoj

Dum la 78-a IKU okazis 19 prelegoj: 8 IKU-prelegoj, kun 3 daŭrigaj prelegoj de AIS, kaj 8 prelegoj de la Scienca Kafejo. Ĉiuj prelegoj estis registritaj. En ili partoprenis po inter 60 kaj 145 kongresanoj. Dum la Scienca Forumo estis publike disdonitaj la atestiloj por la du AIS-kursoj, en kiuj okazis ekzamenoj: tri atestiloj en la kurso La ambigueco de Nombroinformo kaj 31 atestiloj en la kurso La teknologio de Spacvojaĝado kaj Esplorado.

Sciencaj aŭkciitaj objektoj

En la Aŭkcio de la 110-a UK, kiu sekvis la Sciencan Forumon, estis pluraj aĵoj rilataj al sciencaj verkoj kaj rezultoj. Kiel ĉiam estis aŭkciita la IKU-libro kun la subskriboj de ĉiuj ĉeestantaj prelegintoj. Aldone unuafoje estis aŭkciitaj la gajnintaj libroj de la Premio Pirlot kaj la atestiloj de la Premio Power. Fine AIS ofertis historian kravaton de la akademio.

Faka Forumo

Ĵaŭde posttagmeze dum la 110-a UK prezentis sin pli ol 30 fakaj asocioj dum la Faka Forumo, kunordigita de Wandel. La forumo daŭris unu horon kaj duonon kaj estis registrita. Interalie oni diskutis rilatajn temojn, kiel la planitan Almanakon de UEA (Kadar) kaj la revigligon de ISAE (Wandel).

Stelobservado

Nekutima elemento de la scienca programo de la UK estis la ekskurso E8, okazinta merkrede vespere, en la nova planetario de Brno. La 140 partoprenintoj ĝuis specialan 40-minutan 3-D-programon La Universo per ĉiuj sencoj, kun E-tradukado zorge preparita de la Loka Kongresa Komitato, kaj prelegon pri la historio de astronomio fare de Wandel, kiu sekve gvidis virtualan viziton de la nokta ĉielo helpe de la plej novaj rimedoj de la planetario.

Esperantologia Konferenco

La 47-a Esperantologian Konferencon, okazintan dum la 110-a UK, organizis Klaus Schubert kaj Bengt-Arne Wickström, nome de la Centro de Esploro kaj Dokumentado pri Mondaj Lingvaj Problemoj (CED). Fakuloj kaj interesatoj pri Esperantologio, Interlingvistiko, lingvosciencoj kaj la mondaj lingvaj problemoj kunvenis la tutan kongresan ĵaŭdon. Oni aŭskultis ok altnivelajn prelegojn pri arkivoj de esperantaĵoj, uzo de Esperanto en la familio kaj en la mondo en epoko de artefarita intelekto, kontaktlingvistiko kaj propedeŭtiko rilate al Esperanto kaj la gramatiko kaj la interna ideo de la lingvo. Dum la konferenco regis bona etoso, ankaŭ dank’al la kafopaŭzoj, inter la ĉ. 50 partoprenantoj, multaj el ili tre aktivaj per demandoj kaj proponoj. La konferencon fermis ĝenerala diskuto pri interlingvistiko kaj mondaj lingvaj problemoj. Oni ankaŭ pritraktis la statuson kaj futurajn eblecojn de interlingvistiko en universitatoj ĉirkaŭ la mondo.

El la Gazetaraj Komunikoj

de Redakcio je 2025-08-17 19:14

La Balta Ondo

Rezultoj de la sciencaj konkursoj Pirlot kaj Power kaj la scienca programo dum la 110a UK

iku

Dum la Scienca Forumo okazinta kadre de la 110a Universala Kongreso de Esperanto en Brno estis disdonitaj la Premio Pirlot (por la plej bonaj sciencaj libroj de la jaro) kaj la nova Premio Charles Power (por la plej bonaj sciencaj prelegoj de la UK). La konkurso Pirlot estas organizita ĉiun duan jaron de Akademio Internacia de la Sciencoj (AIS) ekde 1995 (kaj post longa interrompo denove ekde 2017). En 2025 aldoniĝis la nova Premio Power. Ambaŭ premioj estis ĉi-jare disdonitaj sub la aŭspicio de UEA.

La konkursojn kunordigis Amri Wandel, prezidanto de AIS; la premiojn prezentis Aleks Kadar, Ĝenerala Sekretario de UEA, kune kun Bengt-Arne Wickström, trezoristo de AIS, kaj Vera Barandovská-Frank, rektoro de 78a Internacia Kongresa Universitato (IKU), okazinta kadre de la 110a UK. Ambaŭ lastaj servis ankaŭ kiel ĵurio, kune kun Carlo Spinola.

La gajnintaj verkoj elektitaj de la ĵurio kadre de la Premio Pirlot (sciencaj libroj) estis:

  • (unua loko) Astronomio kaj Astrofiziko por ĉiuj, A. Wandel kaj C. Spinola;
  • (dua loko) la IKU-libro 2025, red. A. Striganova, D. Shevchenko kaj A. Wandel;
  • (tria loko) La Rivoluoj de la Ĉielaj Korpoj, trad. R. Foessmeier kaj H.-M. Maitzen.

Premio Power estis aljuĝita en du kategorioj: longaj prelegoj (kiel IKU) kaj mallongaj prelegoj (kiel Scienca Kafejo).

Premio Power (longa scienca prelego):

  • (unua loko) La teknologio de Spacvojaĝado kaj Esplorado, Amri Wandel;
  • (dua loko) La ambigueco de Nombroinformo, Ekaterina Bebenina;
  • (tria loko) Multlingva temvortaro helpata per AI, Ilona Koutny.

Premio Power (mallonga scienca prelego):

  • (unua loko) Gergor Mendel, Judith Jackson;
  • (dua loko) Knabeto Savita de Auschvitz, Thomas Bormann;
  • (tria loko) Arkivistiko kaj Esperanto, Ruben Fernandez.

IKU-prelegoj kaj AIS-atestiloj por ekzamenitoj

Dum la 78a IKU okazis 19 prelegoj: 8 IKU-prelegoj, kun 3 daŭrigaj prelegoj de AIS, kaj 8 prelegoj de la Scienca Kafejo. Ĉiuj prelegoj estis registritaj. En ili partoprenis po inter 60 kaj 145 kongresanoj. Dum la Scienca Forumo estis publike disdonitaj la atestiloj por la du AIS-kursoj, en kiuj okazis ekzamenoj: tri atestiloj en la kurso La ambigueco de Nombroinformo kaj 31 atestiloj en la kurso La teknologio de Spacvojaĝado kaj Esplorado.

Sciencaj aŭkciitaj objektoj

En la aŭkcio de la 110a UK, kiu sekvis la Sciencan Forumon, estis pluraj aĵoj rilataj al sciencaj verkoj kaj rezultoj. Kiel ĉiam estis aŭkciita la IKU-libro kun la subskriboj de ĉiuj ĉeestantaj prelegintoj. Aldone unuafoje estis aŭkciitaj la gajnintaj libroj de la Premio Pirlot kaj la atestiloj de la Premio Power. Fine AIS ofertis historian kravaton de la akademio.

Faka Forumo

Ĵaŭde posttagmeze dum la 110a UK prezentis sin pli ol 30 fakaj asocioj dum la Faka Forumo, kunordigita de Wandel. La forumo daŭris unu horon kaj duonon kaj estis registrita. Interalie oni diskutis rilatajn temojn, kiel la planitan Almanakon de UEA (Kadar) kaj la revigligon de ISAE (Wandel).

Stelobservado

Nekutima elemento de la scienca programo de la UK estis la ekskurso E8, okazinta merkrede vespere, en la nova planetario de Brno. La 140 partoprenintoj ĝuis specialan 40-minutan 3-D-programon La Universo per ĉiuj sencoj, kun Esperanto-tradukado zorge preparita de la Loka Kongresa Komitato, kaj prelegon pri la historio de astronomio fare de Wandel, kiu sekve gvidis virtualan viziton de la nokta ĉielo helpe de la plej novaj rimedoj de la planetario.

Esperantologia Konferenco

La 47a Esperantologian Konferencon, okazintan dum la 110a UK, organizis Klaus Schubert kaj Bengt-Arne Wickström, nome de la Centro de Esploro kaj Dokumentado pri Mondaj Lingvaj Problemoj (CED). Fakuloj kaj interesatoj pri Esperantologio, Interlingvistiko, lingvosciencoj kaj la mondaj lingvaj problemoj kunvenis la tutan kongresan ĵaŭdon. Oni aŭskultis ok altnivelajn prelegojn pri arkivoj de esperantaĵoj, uzo de Esperanto en la familio kaj en la mondo en epoko de artefarita intelekto, kontaktlingvistiko kaj propedeŭtiko rilate al Esperanto kaj la gramatiko kaj la interna ideo de la lingvo. Dum la konferenco regis bona etoso, ankaŭ dank’al la kafopaŭzoj, inter la ĉ. 50 partoprenantoj, multaj el ili tre aktivaj per demandoj kaj proponoj. La konferencon fermis ĝenerala diskuto pri interlingvistiko kaj mondaj lingvaj problemoj. Oni ankaŭ pritraktis la statuson kaj futurajn eblecojn de interlingvistiko en universitatoj ĉirkaŭ la mondo.

Fonto: Gazetara Komuniko de UEA, 2025, №1249.

Foto: Amri Wandel prelegas en Brno (Foto de John Huang)

Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news

La Ondo de Esperanto

The post Rezultoj de la sciencaj konkursoj Pirlot kaj Power kaj la scienca programo dum la 110a UK appeared first on La Ondo de Esperanto.

de La redaktoro je 2025-08-17 18:25

TEJO

Second and last call to become a TEJO volunteer 2025/2026!

As part of the European Solidarity Corps (ESC – formerly “European Voluntary Service”), the World Esperanto Youth Organization (TEJO) invites you to become a full-time TEJO volunteer at our Central Office in Rotterdam, the Netherlands.

ESC is open to young applicants whose age is between 18 and 30 years and who have a residence permit in the countries listed at the end. The volunteering will last ideally 12 months, enabling the volunteers to get the whole experience. Ideally, it will start on the 1st of October. As a volunteer, you will certainly learn to work independently and will be able to deepen your experience about the tasks mentioned below, among others.

The minimum duration is 3 months of volunteering. However, we are looking for candidates aiming to volunteer for 12 months. If you are interested but have any doubts, please contact us and we will happily answer them.

The last day to apply is August 26th! 

More details about the volunteer program:

TEJO is looking for 1 volunteer, who will volunteer in a team with 2 other young people. The volunteering period covers the period until January 31st, 2027. Ideally, the start date will be October 1st, 2025, but it is possible to agree on another start date.

Being a volunteer at TEJO means significantly contributing to the well-being of the organization, while at the same time you get personal improvements. The volunteers are at the heart of the Esperanto movement – the Central Office of the Universal Esperanto Association (UEA) and TEJO -, can collaborate on very interesting projects (e.g. organizing events, information activities, campaigns, developing online projects, etc.), participate in events representing TEJO and collaborate in an international environment in the specific fields of activity of the organization.

We count on support for the following tasks (the tasks will be assigned according to the personal interests, experience and skills of the volunteers. The volunteers will get support and training so they can learn how to perform the tasks):

  • daily administrative tasks of the organization;
  • attendance and taking minutes during meetings and joint planning of the organization’s future strategies;
  • handling TEJO’s mail (paper and online) and maintenance of the archives;
  • information about TEJO’s activities during Esperanto and non-Esperanto congresses and seminars: presenting the organization, hosting TEJO stands, program co-planning, etc.;
  • representation of TEJO at international events and conferences: participation in events of the European Youth Forum (FoJE), UNITED conferences, UNOY forums (United Network of Young Peacebuilders) or United Nations, etc.;
  • participation in diverse and multilingual trainings, online and in person, according to your interests;
  • active cooperation in updating TEJO’s website and social media channels, including creating new content and translating material to other languages;
  • active support to the activities of TEJO’s board members and commissioners on the topics you like the most;
  • helping the organization worldwide and local volunteering during Esperanto events, for example during the International Youth Congress (IJK);
  • contribution to writing grant applications for Erasmus+ and Council of Europe (CoE) and co-management of projects;
  • shipping of our magazine Kontakto.

The ideal candidate:

  • has a good knowledge of Esperanto and if not, is ready to learn the language before or immediately after the start of the volunteering period1;
  • likes administrative work, mostly done on computer (basic knowledge of e-mails, internet use, word processing, creating presentations, etc.);
  • is able to make decisions independently;
  • is able to work in a team and express oneself appropriately in group situations;
  • is prepared to actively cooperate with the TEJO team in relation to the general tasks of the organization;
  • has knowledge of the European youth structures and European bodies;
  • never participated in an ESC project before.

1 Since our working language is Esperanto, we will provide language courses free of charge before the volunteering period starts and during the first months of volunteering, if the selected volunteer does not speak Esperanto well enough beforehand. 

Those are the characteristics of the ideal candidate. Therefore, we are aware that it is difficult to have all of them. In addition, between the selection and the start of the volunteering, there will still be enough time to improve some characteristics, and we will adapt the workload and tasks accordingly. So, don’t hesitate to apply even if you don’t check all the boxes from this list!

Ideally, you will volunteer for one year and your start date will be agreed upon (ideally from October 1st, 2025). You will receive pocket money every month, free accommodation and reimbursement of the travel costs to get to Rotterdam and to return home. Volunteering at TEJO will also cover costs derived from participation in various Esperanto events.

How to apply:

Send your application by email to kandidatigxoj@tejo.org or on the European Youth Portal, and don’t forget to attach:

  • a CV (describing your formal and informal education, movement activism, extra-movement experiences, and so on);
  • a cover letter (describing why you want to volunteer at TEJO).

The application period is open until August 26th. Please do not wait until the end to submit your application: Submit yours as soon as possible!

If you have any additional questions about the program, assignments, allowance and housing, please do not hesitate to contact us at kandidatigxoj@tejo.org.

Attention!  The TEJO volunteer will work in our Central Office in Rotterdam, the Netherlands. Citizens of the European Union or the European Economic Area can live and work in the Netherlands without problems, but citizens from most other countries need a work and residence permit. The Netherlands has difficulty providing volunteers with visas, unlike other countries. Therefore, the Netherlands only allows us to accept volunteers if you have the nationality of or a residence permit in the European Union or the European Economic Area.

The post Second and last call to become a TEJO volunteer 2025/2026! appeared first on Tutmonda Esperantista Junulara Organizo.

de Tejo Oficejo je 2025-08-17 06:15

Esperanta Retradio

La sento de relativa supereco

Tiun ĉi sonartikolon verkis kaj produktis Nelly Darbois el Francio

Psikologiistoj eltrovis multajn erarajn pensomanierojn ĉe la homoj. Oni nomas ilin "kognaj biasoj". Tiuj misaj pensomanieroj kondukas nin malbone juĝi aŭ pensi aferojn, aŭ mallogike interpreti faktojn. Unu el tiuj biasoj estas la sento de relativa supereco, kiun oni ankaŭ nomas "biaso de supereco". La plejmulto de homoj pensas, ke ili malpli ofte misjuĝas ol aliuloj. Oni rekonas ke aliuloj mense eraras, sed oni ne konscias, ke ankaŭ ni mem eraras. Oni plejofte certas esti pli lertaj kaj kapablaj ol aliuloj.

Oni aparte elmontris tiun fakton ĉe kuracistoj ekde la 1990-aj jaroj. Oni demandis al 105 medicinaj studantoj, ĉu ili pensis ke la kuracilaj vendistoj, kiuj ofte vizitas ilin, influas iliajn personajn manierojn preskribi kuracilojn. Poste oni demandis al ili ĉu tio influas la preskribajn manierojn de iliaj kunlaborantoj kaj kunstudantoj. La studantoj havis 4 respondeblojn : tio ne influas, tio iome influas, tio duone influas, tio multe influas. 60 % de la studantoj respondis ke la vendistoj ne influas iliajn proprajn preskribajn manierojn, sed nur 20% respondis ke la vendistoj ne influas la preskribajn manierojn de iliaj kunlaborantoj. Inverse, nur 5% pensis ke la vendistoj influas duone aŭ multe iliajn proprajn preskribajn manierojn, dum 30 % pensis ke tiuj vendistoj influas duone aŭ multe la preskribajn manierojn de iliaj kunlaborantoj (1).

Resume, la medicinaj studantoj do pensas ĝenerale ke ili estas malpli influeblaj ol siaj kunlaborantoj. Ili estas viktimoj de la biaso de supereco. Oni kompreneble retestis tion dum la postaj jaroj, ankaŭ ĉe kuracistoj, kaj en diversaj landoj. La rezultoj ĉiam similas.

Oni ankaŭ pritraktis la demandon: ĉu vere tiaj vendistoj influas la kuracistojn? Kaj la respondo estas jesa: ju pli kuracisto renkontas vendistojn, des pli alta estas la probableco, ke la kuracisto pli preskribas, kaj malpli bone preskribas. Tio okazas ne nur kiam kuracisto renkontas vendiston, sed ankaŭ kiam firmaoj pagas la kuraciston por partopreni en internacia konferenco, aŭ kiam vendisto invitas kuraciston manĝi en restoracio, ktp (2).

La sento de relativa supereco aperas en multaj diversaj kuntekstoj. Ekzemple, oni ĝenerale pensas ke oni plibone kondukas aŭtojn ol aliuloj (3), aŭ ke oni estas pli popularaj ol niaj amikoj (4). Tio, kion oni ne scias, estas : ĉu kiam oni konas la ekziston de tiu kogna biaso, oni pli konscias niajn mensajn erarojn ?

Fontoj

1. Steinman MA, Shlipak MG, McPhee SJ. Of principles and pens: attitudes and practices of medicine housestaff toward pharmaceutical industry promotions. Am J Med. 2001;110:551–7.
2. Brax, H., Fadlallah, R., Al-Khaled, L., Kahale, L. A., Nas, H., El-Jardali, F., & Akl, E. A. (2017). Association between physicians’ interaction with pharmaceutical companies and their clinical practices: A systematic review and meta-analysis. PloS one, 12(4).
3. Svenson, Ola. Are We All Less Risky and More Skillful Than Our Fellow Drivers?”. Acta Psychologica. 47 (2): 143–148, 1981.
4. Zuckerman, Ezra W.; John T. Jost. What Makes You Think You’re So Popular? Self Evaluation Maintenance and the Subjective Side of the ‘Friendship Paradox’. Social Psychology Quarterly. American Sociological Association. 64 (3): 207–223, 2011.

de peranto (noreply@blogger.com) je 2025-08-17 06:00

Heroldo Komunikas

En Jokohamo brilas klera kultura realaĵo

Nia konsorcio havas kialojn rigardi kun intereso la ekstereŭropajn kulturajn establojn, kiel atestas la sukcesa inkludo de afrikaj realaĵoj en la Civita familio. Samtempe, tamen, ankoraŭ mankas kunlaboroj kun la azia kontinento, kie la esperanta komunumo ja havas profundan historion kaj altan nivelon kulture. 

Dum mia restado en Japanio mi aparte rilatis kun la kunteksto de Jokohamo, la dua urbo de la ŝtato, kie ekzistas firme establita asocio, la Ne-Profitcela Organizo Esperanto Jokohama. Al ĝi apartenas ankaŭ nia emerita konsulo, Riichi Karibe. Tiu ĉi rondo, ekzistanta jam de pli ol kvindek jaroj, havas siajn originojn en la realo de postmilita Japanio, kie la demokratia kulturo trovis en nia lingvo gravan esprimilon kaj socian kanalon. Ĉieko kaj Hirokazu Doi, formiĝintaj kiel esperantistoj en la kleriga regiono Kansajo dum sia universitata epoko, translokiĝis al Jokohamo kaj tie trovis komunumon vigligitan ne nur per amo al la lingvo, sed ankaŭ per ideala instigo por pli bona socio, tiam manifestiĝinta en opozicio al la milito en Vjetnamio. La “spirita patro” de la tiama asocio, Jui Ĉunoŝin, fame membruligis sin antaŭ la rezidejo de la ĉefministro ĝuste por protesti kontraŭ la milito, kaj fariĝis eĉ pli fundamenta en la eposo de la japana esperantistaro.

Gesinjoroj Doi ekde tiam animas la vivon de la Rondo, kiu ĝis hodiaŭ restas unu el la plej viglaj kaj aktivaj establoj en la regiono Kantoo kaj en la tuta Japanio. Nuntempe la grupon prezidas Ĵuniĉi Ŝibajama. Ilia agado ne limiĝas al librotradukado, eldonado de la revuo Novaĵoj Tamtamas, organizado de eventoj aŭ partopreno en la nacia kaj internacia esperantista vivo. Ekde 2021 ekzistas ankaŭ mirinda muzeo, vera kerno de la komunumo, kie estas konservata aŭtentika dokumenta kaj kultura trezoro, distribuita sur la du etaĝoj de la domo, kie okazas ankaŭ kunvenoj, kursoj kaj kunvenetoj. Dum ĉiuj miaj vizitoj al la muzeo mi ĉiam estis akceptata afable, kaj mi profitos la venontajn monatojn por oferti mian volontulan kontribuon al la flegado de la muzeo.

Resume, ne mankas japanaj grupoj, kiel la jokohama, kun kiuj estus interese esplori kunlaboradon, kaj kulture kaj organize, por nia konsorcio. 

(Giacomo Comincini, vickonsulo pri informado)

de "HeKo 883 7-A, 18 aŭg 25" je 2025-08-17 02:48

2025-08-16

La Balta Ondo

BET-59: 296 aliĝintoj el 32 landoj

bet-59

Laŭ la definitiva statistiko al la 59aj Baltiaj Esperanto-Tagoj (BET-59), kiuj okazis de la 5a ĝis la 13a de julio 2025 en Kaŭno (Litovio), aliĝis 296 personoj el 32 landoj. Reale partoprenis ĉirkaŭ 250 personoj. La plej multaj aliĝintoj estas el Litovio – 110. Sekvas Pollando kun 38 aliĝintoj.

Vidu la tutan laŭlandan aliĝtabelon:

110 Litovio
38 Pollando
16 Germanio, Koreio, Latvio
15 Italio
12 Francio
9 Ruslando (reale partoprenis nur 2)
7 Belgio, Estonio, Finnlando, Ukrainio
4 Svedio, Svislando
3 Hungario, Komoroj, Nederlando, Pakistano
2 Hispanio, Israelo, Katalunio
1 Aŭstralio, Britio, Burundo, Ĉeĥio, Kanado, Kongo DR, Luksemburgio, Skotlando, Turkio, Ugando

Dum la 21a jarcento Litovio gastigis ok BETojn. Tri el ili estis malpli amasaj ol BET-59, kaj kvar pli amasaj ol ĝi.

BET-37 (2001) en Noreikiškės – 303 aliĝintoj
BET-40 (2004) en Birštonas – 257 aliĝintoj
BET-43 (2007) en Šiauliai – 322 aliĝintoj
BET-46 (2010) en Visaginas – 185 aliĝintoj
BET-49 (2013) en Utena – 216 aliĝintoj
BET-52 (2016) en Birštonas – 334 aliĝintoj
BET-55 (2019) en Panevėžys – 450 aliĝintoj
BET-56 (2022) en Klajpedo – 263 aliĝintoj
BET-59 (2025) en Kaŭno – 296 aliĝintoj

(Ĉiuj BEToj, okazintaj ĉi-jarcente en Estonio kaj Latvio, laŭ la nombro da aliĝintoj estis malpli amasaj ol la Kaŭna BET en 2025.)

BET-60 okazos somere 2026 en Latvio.

Povilas Jegorovas
Aleksander Korĵenkov

Foto de Gražvydas Jurgelevičius

Pliaj informoj pri BET-59 (kaj pri pli fruaj BEToj) estas legeblaj en nia novaĵretejo.

Ĉi tiu artikolo aperis en la novaĵretejo “La Ondo de Esperanto”.
Ĉe represo aŭ citado bonvolu indiki la fonton:
“La Ondo de Esperanto” https://sezonoj.ru/2025/08/bet-203/

Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news

La Ondo de Esperanto

The post BET-59: 296 aliĝintoj el 32 landoj appeared first on La Ondo de Esperanto.

de La redaktoro je 2025-08-16 19:27

Global Voices

Kiel du ŝokantaj novaĵoj el Gazao apenaŭ faris tutmondajn fraptitolojn

Kiam helpo kaj malsatego fariĝas armilo kaj taktiko

Origine publikigita la Global Voices en Esperanto

Ekrankopio el video alŝutita al YouTube de Al Jazeera English.kun la titolo “(israela armeo pafas sur multajn homojn dum la mortigado ĉe helpcentroj en Gazao multiĝas”, Justa uzo.

Du novaĵoj raportitaj antaŭnelonge montris kelkajn el la plej teruraj militkrimoj de nia epoko — sed ili apenaŭ troviĝis en la monda gazetaro. En mondo kie la normaligo de sufero kaj senpuneco en Gazao iom post iom fariĝas normala, eĉ informoj kiuj devus estigi ĝeneraligitan koleron kaj respondecon pri ĉi tiuj agoj tamen plejparte estis responditaj per indiferenteco.

Ni estis ‘ordonitaj’ pafi al malsataj helpopetantoj

La 24-an de Junio, la israela gazeto Haaretz publikigis raporton kun detalaj atestoj de israelaj soldatoj, kiuj konfesis ke ili ricevis ordonon por ekpafi palestinanojn, kiuj malespere provis iri al helpo-kamionoj en Gazao, kion ili priksribis kiel “batalkampon”.

Laŭ la esploro, soldatoj el multaj brigadoj diris ke ili estis ordonitaj pafi iun ajn, kiu proksimiĝas al la helpo-karavano sen ajna pruvo ke ili montras konkretan minacon.

Unu rezervisto servante en Gazao priskribis ĝin kiel senleĝan nenieslandon, konfirmante la avertojn de homrajtaj grupoj: “Gazao ne plu interesas iun ajn kaj la perdo de homa vivo ne plu signifas ion.”

Alia oficisto konfirmis: “Estis senutila, ili estis mortigitaj senkiale. Intertempe mortigi senkulpulojn jam estas normaligita.”

Alia soldato klarigis: “Jen la areoj kie palestinanoj rajtas resti, ni estas tiuj, kiuj alproksimiĝas kaj decidas ke (ili) estas danĝeraj por ni.”

“Por ĉiu domo malkonstruenda ĉefkonstruisto povas gajni 5000 siklojn sed ja estas permesebla mortigi homojn, kiuj nur serĉis manĝaĵon,” aldone li diris.

Ĉi tiuj hororaj konfesoj venas meze de ripete okazantaj atakoj al grupo da homoj kunvenantaj ĉirkaŭ la malabunda homhelpo. Ĉi-jarkomence Israelo altrudis novan militarigitan sistemon de helpo-disdono, konata kiel Gaza Humanitarian Foundation (Gazaa Homhelpa Fondumo).  Helpo-karavanoj ĉi tie eniras kun la israela armeo kaj ofte estas forlasitaj en hazardaj lokoj. Tiu ĉi fenomeno, konata kiel “amasmurdo de helpo-serĉantoj” fariĝis malĝoja ĉiutaga okazaĵo.

Pli ol 743 palestinanoj estis mortigitaj de Israelo kaj 4 891 estis vunditaj en ĉi tiuj amasmurdoj ekde la komenco de Junio, kaj pli ol 170 ne-registaraj organizaĵoj alvokas por haltigi la mortigeman praktikon.

Dependigemaj dolorpiloloj troviĝas en faruno disdonitaj al malsataj gazaanoj. Ni estis ‘ordonitaj’ pafi al malsataj helpo-serĉantoj

La dua novaĵo estas same terura. La 27-an de Junio, la Gaza Government Media Office Komunika Oficejo de la Registaro de Gazao anoncis ke post laboratoriaj testoj montriĝis ke en sakoj da faruno senditaj per internaciaj helpekspedoj tra la GHF troviĝis spuroj da oksikodono, forta kaj dependigema opioido.

Lokaj sanaŭtoritatoj avertas ke la trovo de tiaj substancoj en baza ĉefa manĝaĵo povas kaŭzi detruajn efikojn al publika sano de la loĝantaro kiu jam estis malfortigita de misnutrado kaj traŭmo. Oficistoj plie diris ke oni baldaŭ plu testos por kontroli ĉu la enmiksiĝo estis senintenca aŭ intenca. Atendante la sendependan certigadon, eĉ nura akuzo substrekas la etoson de profunda malkredeco kaj timo rilate al helpo-asistado.

Ankoraŭ neniu granda gazeta kompanio esploris ĉi tiujn asertojn, kaj homhelpaj agentejoj ankoraŭ ne publikigis konkludan eldiron. Sed, la incidento plie multigas la suferojn kaŭzitajn al la ĉirkaŭbarita loĝantaro, kiu jam malfacile klopodas vivi sub aeraj, landaj, kaj maraj blokadoj.

Artefarita malsatego

La 24-an de Junio, la Homrajta Ofico de la Unuiĝintaj Nacioj kondamnis “la armiligon de manĝaĵo en Gazao” kiel militkrimon kaj alvokas por ke la mortigado “estu esplorita rapide kaj neŭtrale,” kaj devigu al la kulpuloj esti “respondecaj”.

Gazao jam suferas blokadon de Israelo — per egiptia kunlaboro — ekde 2007, kiu strikte regas komercaĵojn, manĝaĵojn, bruligaĵojn, kaj medikamentojn de ĝiaj 2,3 milionojn da loĝantoj. La nuntempa genocida milito ekde Oktobro 2023 transformis ĉi tiun jam mizeran kondiĉon al katastrofo.

Agentejoj de UN kaj homrajtaj grupoj jam plurfoje avertis ke Gazao preskaŭ — aŭ jam — suferas malsategon

La Integrita Klasifikado de la Nutraĵsekureca Fazo (angle Integrated Food Security Phase Classification aŭ IPC) avertis ke “la tutan loĝantaron supozeble suferos krizon aŭ pli malbone, akutan nutran malsekurecon. Ĉi tio inkluzivas 470 000 homojn (22 procentoj de la loĝantaro) en katastrofo, pli ol milionon da homoj (54 procentoj) en grava danĝero, dum la restanta duonmiliono da homoj (24 procentoj) troviĝas en krizo.”

Eĉ je la komenco de Julio, almenaŭ 66 infanoj jam mortis pro malsatego laŭ Amnestio Internacia, kiu ĝin priskribas kiel “intencan kreadon de malsatego per kiu genocido iĝas praktiko”, sed la veran nombron bedaŭrinde oni supozas ege pli multa, konsiderante la detruiĝon de la sanservoj kaj la mankon de ampleksa monitorado.

Silento, senpuneco, kaj la erozio de kolero

Devus esti ĉefpaĝaj novaĵoj en gazetoj tutmonde ke israelaj soldatoj konfesis ricevi ordonon por pafi malsatajn homojn serĉantajn manĝaĵojn, aŭ ke faruno donita al malesperaj familioj eble enhavas dependigemajn narkotikojn. Tamen mondaj gazetaj raportoj estas malpasiaj pri ĉi tiuj klaraj ekzemploj de krimoj kontraŭ la homaro, kaj estas malmulte da — se iuj ekzistas — gravaj internaciaj paŝoj por enketado aŭ devigo al respondeco.

Ĉi tiu silenta internacia reago estas pruvo ke la sufero de palestinanoj en Gazao jam akceptiĝis la ideo ke la faktoj plenumas sian oficon. Dum la blokado plifortiĝas, la bomboj daŭre falas. Laŭ lastatempaj raportoj, israelaj pilotoj, kiuj atakis Iranon revenante al siaj bazoj, bombis Gazaon per la bomboj, kiujn ili postlasis. Dum la malsatego disvastiĝas, ŝajnas kvazaŭ la mondo sentas sin ĉiam malpli morale respondeca.

de Adam D. Prakasa je 2025-08-16 17:21

Neniam milito inter ni

Israelo : solidarecon kun la striko de la 17a de aŭgusto kontraŭ la milito en Gazao

16/08/1025 La venontan 17an de aŭgusto, la familioj de la ostaĝoj alvokas al ĝenerala striko kontraŭ la decido de Netanjahu konkeri tutan Gaza-sektoron. La projekto de Netanjahu estas plia katastrofo anoncita por la loĝantaro de Gazao, minacita de novaj...

de neniammilitointerni je 2025-08-16 13:24

Heroldo Komunikas

TEJO urĝe bezonas kandidatojn por volontulado

Tutmonda Esperantista Junulara Organizo ŝajnas bezoni pli da kandidatoj por volontulado en Roterdamo, laŭ sia oficiala komuniko — estas rimarkinde ke la alvoko parolas pri Centra Oficejo en la vendata domo de UEA: se vendita, kie ili laborus?

Grave: TEJO-volontulo devas daŭre labori en la Centra Oficejo en Roterdamo. Civitanoj de Eŭropa Unio kaj Eŭropa Ekonomia Areo povas senprobleme loĝi kaj labori en Nederlando, sed civitanoj el plej multaj aliaj landoj bezonas labor- kaj restadpermeson. Nederlando malfacile disponigas al volontuloj vizojn, male al aliaj landoj. Tial, Nederlando rajtigas nin akcepti volontulojn nur se vi havas ŝtatanecon de aŭ loĝpermeson en lando de Eŭropa Unio kaj Eŭropa Ekonomia Areo.” [do nek Britio nek Svislando]

Tia problemo bonŝance ne ekzistas en la Esperanta Civito: fakte azera ŝtatanino senprobleme ricevis tutjaran restadpermeson en Hungario, por volontuli ĉe la orienta legacio, kaj povus pli longe loĝi, se ŝi ne decidus reiri al Bakuo. Malgraŭ multaj kritikoj kontraŭ la hungara registaro, la legacia asistanto povas atesti ke la budapeŝta polico kondutis helpeme kaj kunlaboreme; aldone ne temis pri severmiena lipharulo, sed pri ĉarma juna policistino kun tre originale rufa, eĉ punca hararo, kapabla interparoli flue en la angla.

(tejo/hu_legacio)

de "HeKo 883 6-A, 17 aŭg 25" je 2025-08-16 10:08

TEJO

Dua kaj lasta alvoko por iĝi volontulo de TEJO 2025/2026!

Kadre de Eŭropaj Solidaraj Korpusoj (ESK – antaŭe “Eŭropa Volontula Servo”), Tutmonda Esperantista Junulara Organizo (TEJO) invitas vin iĝi plentempa TEJO-volontulo en la Centra Oficejo en Roterdamo, Nederlando.

ESK estas malferma al junaj kandidatoj kies aĝo estas inter 18 kaj 30 jaroj kaj kiuj havas loĝpermeson en la landoj listigitaj fine. La volontulado daŭru ideale 12 monatojn, tiel ebligante al multaj akiri tiujn spertojn. La perfekta komencdato estas la 1-a de oktobro. Kiel volontulo vi certe lernos memstare labori kaj povos profundigi viajn spertojn, interalie pri la sube menciitaj taskoj. Eblas kandidatiĝi por minimume 3 monatoj, sed ni preferas kandidatojn kiuj volontulos dum 12 monatoj. Se vi interesiĝas sed ankoraŭ havas dubojn, bonvolu kontakti nin kaj ni volonte respondos ilin.

La lasta tago por kandidatiĝi estas la 26-a de aŭgusto!

Pliaj detaloj pri la volontula programo:

TEJO serĉas 1 volontulon, kiu volontulos teame kun 2 aliaj junuloj. La volontula periodo kovras la periodon ĝis la 31-a de januaro 2027. Ideale la komencdato estu la 1-a de oktobro 2025, sed eblas interkonsenti alian komencdaton.

Oni kalkulas kun subteno pri jenaj taskoj (la taskoj estos atribuitaj laŭ la personaj interesoj, spertoj kaj kapabloj de la volontuloj. La volontuloj estos akompanataj por lerni kiel plenumi la taskojn):

  • ĉiutagaj administraj taskoj de la organizo;
  • ĉeesto kaj protokolado dum kunsidoj plus kunplanado de estontaj strategioj de la organizo;
  • pritraktado de la poŝto (papera kaj reta) de TEJO kaj prizorgado de la arkivoj;
  • informado pri la agado de TEJO dum Esperantaj kaj ne-Esperantaj kongresoj kaj seminarioj: prezentado de la organizo, deĵorado ĉe TEJO-budoj, kunplanado de movada programo, k.s.;
  • reprezentado de TEJO ĉe internaciaj aranĝoj kaj konferencoj: partopreno en eventoj de Forumo Junulara Eŭropa (FoJE), UNITED-konferencoj, UNOY-forumoj (United Network of Young Peacebuilders) aŭ Unuiĝintaj Nacioj, k.s.;
  • partopreno en diversspecaj kaj diverslingvaj trejnadoj, rete kaj ĉeeste, laŭ viaj interesoj; aktiva kunlaboro en la aktualigo de la retpaĝaro kaj la sociretaj kanaloj de TEJO, inkluzive de kreado de novaj enhavoj kaj tradukado al via denaska lingvo;
  • aktiva subtenado de la agado de la estraranoj kaj komisiitoj de TEJO en la fakoj, kiujn vi plej ŝatas;
  • helpado al la organizado tutmonde kaj surloka volontulado dum Esperanto-eventoj, ekzemple dum la Internacia Junulara Kongreso (IJK);
  • kontribuo al verkado de subvencipetoj por Erasmus+ kaj Konsilio de Eŭropo (KdE) kaj kunmastrumado de tiuj projektoj;
  • Ekspedado de la revuo Kontakto.

Volontulado signifas ne nur grave kontribui al la bonfarto de la organizo, sed estas samtempe persona pliriĉiĝo. La volontulo laboras en la koro de la Esperanto-movado – la Centra Oficejo de Universala Esperanto-Asocio (UEA) kaj TEJO –, povas kunlabori pri tre interesaj projektoj (ekz. organizado de aranĝoj, informagadoj, kampanjoj aŭ evoluigo de interretaj projektoj), partopreni aranĝojn reprezentante TEJO-n kaj kunlabori en tutmonda medio pri la specifaj agadkampoj de la organizo.

La ideala kandidato:

  • havu bonan scipovon de Esperanto kaj se ne, pretu lerni la lingvon antaŭ aŭ tuj post la komenco de la volontulado1;
  • ŝatu administran laboron farendan per komputilo (bazaj scipovoj pri retpoŝtoj, Interreto, tekstprilaborado, kreado de prezentaĵoj ktp.);
  • estu kapabla memstare preni decidojn;
  • estu kapabla labori en teamo kaj taŭge esprimi sin en grupaj situacioj;
  • estu preta aktive kunlabori kun la stabo de TEJO rilate al la ĝenerala funkciado de la organizo;
  • havu konojn pri la eŭropaj junularaj strukturoj kaj eŭropaj instancoj;
  • neniam antaŭe partoprenis ESK-projekton.

1. Ĉar nia laborlingvo estas Esperanto, ni provizos la volontulon per lingvokursoj kun instruisto(j) antaŭ la komenco kaj dum la unuaj monatoj de la volontulado, se la elektita volontulo ankoraŭ ne sufiĉe bone parolas Esperanton.

Kompreneble, tiuj estas ecoj de la ideala kandidato kaj ni konscias, ke ne facilas ĉiujn ilin plenumi. Krome, inter la elekto kaj komenco de la volontulado estos ankoraŭ sufiĉe da tempo por plibonigi iujn aferojn kaj ankaŭ la taskoj estas interkonsenteblaj. Do ne hezitu kandidatiĝi ankaŭ se vi ne trovas en vi ĉion de ĉi tiu listo!

Ideale vi volontulos dum unu jaro kaj via komencdato estos interkonsentita (eblos ekde la 1-a de oktobro 2025). Vi ricevos poŝmonon ĉiumonate, senpagan loĝejon kaj repagon de la vojaĝkostoj por alveni Roterdamen kaj por reveni hejmen. La volontulado kutime ankaŭ kovras la kostojn por partopreni diversajn Esperantajn eventojn.

Kiel kandidatiĝi:

Sendu vian kandidatiĝojn retpoŝte al kandidatigxoj@tejo.org kaj ne forgesu alkroĉi:

  • vivresumon (priskribantan vian formalan kaj neformalan edukadon, movadan aktiviĝon, ekstermovadajn spertojn, kaj tiel plu);
  • motivleteron (priskribantan kial vi volas volontuli por TEJO).

La kandidatiĝperiodo estas malferma ĝis la 26-a de aŭgusto. Bonvolu ne atendi ĝis la fino por sendi vian kandidatiĝon, sendu la vian kiel eble plej frue!

Se vi havas aldonajn demandojn pri la programo, pri taskoj, poŝmono kaj loĝejo, ne hezitu kontakti nin je kandidatigxoj@tejo.org.

Grave: TEJO-volontulo devas daŭre labori en la Centra Oficejo en Roterdamo. Civitanoj de Eŭropa Unio kaj Eŭropa Ekonomia Areo povas senprobleme loĝi kaj labori en Nederlando, sed civitanoj el plej multaj aliaj landoj bezonas labor- kaj restadpermeson. Nederlando malfacile disponigas al volontuloj vizojn, male al aliaj landoj. Tial, Nederlando rajtigas nin nur akcepti volontulojn se vi havas ŝtatanecon de aŭ loĝpermeson en lando de Eŭropa Unio kaj Eŭropa Ekonomia Areo.

The post Dua kaj lasta alvoko por iĝi volontulo de TEJO 2025/2026! appeared first on Tutmonda Esperantista Junulara Organizo.

de Tejo Oficejo je 2025-08-16 09:15

Esperanta Retradio

Kio distingas la personecon de gvidantoj


Kio distingas gvidorganojn de aliaj homoj? Ekonomiaj eksperimentoj montras: Estas la pli granda preteco transpreni respondecon por aliaj homoj - kaj fari decidojn sen demandi aliajn.

Tion eltrovis esplorista teamo de la universitato de Zuriĥo kadre de esploro kun anoj de la svisaj armeaj fortoj.

Gepatroj, instruistoj, sed ankaŭ entreprenestroj kaj generaloj: Ili ĉiuj devas fari decidojn kiuj influas la bonfarton de aliaj homoj. Parte tiuj decidoj trafas nur unuopajn personojn, sed ili povas ankaŭ havi efikojn al tutaj entreprenoj aŭ nacioj. Ĉe la volo aŭ nevolo fari tiajn decidojn videblas la diferenco inter gvidemaj homoj kaj homoj kiuj volas esti gvidataj.

Sciencistoj de la universitato de Zuriĥo volis eltrovi tion per serio de eksperimentoj kun volontuloj kies rango en la svisa militista servo donis indikon pri ilia gvidemo en la reala vivo.

Por sia studaĵo la sciencistoj igis la testpersonojn akcepti aŭ malakcepti vetludojn kun malsamaj ŝancoj pri gajnotaĵo. Ĉe tiuj ludoj ili povis ekzemple gajni 50 poentojn kun probableco de 60 procentoj, sed povis perdi 30 poentojn kun probableco de 40 procentoj. Fine logis gajno de mono.

Unue la testpersonoj devis fari tiujn decidojn nur por si mem, pli poste ene de grupo. En tiu dua fazo de la eksperimento ilia decido koncernis foje nur iliajn proprajn gajnojn, alifoje ankaŭ la gajnojn de aliaj grupanoj.

Ĉe tio ili ankaŭ ĉiam rajtis delegi la decidon al la grupo. Tion faris la plej granda parto de la testpersonoj precipe tiam se oni devis decidi pri la gajnoj de la tuta grupo. Tiun malemon malakcepti respondecon por tiaj gvidrilataj decidoj ekonomikistoj nomas "malemon al respondeco". Kaj la grado de tiu malemo eltroviĝis kiel la eco kiu plej multe kunrilatis kun la militista rango de la testpersonoj.

La malpli granda malemo al respondeco tamen ne estis klarigebla per ecoj kiel riskemo, malgranda timo pri perdo aŭ per alta regemo. Anstataŭe la respondecemuloj distingiĝis per la grado de certeco kiun ili bezonis por fari gvidrilatajn decidojn.

Plej multaj testpersonoj bezonis multe pli da certeco pri la plej bona maniero kiel decidi, se ili devis fari decidon por la tuta grupo ol se temis nur pri la propra gajno. Ĉe gvidemaj personecoj aliflanke la bezono pri certeco inter ambaŭ situacioj diferencis malpli forte.

Ja evidente ekzistas kunteksto inter malemo al respondeco kaj gvidaj pozicioj, sed la speco de tiu kunteksto restas malklara. Oni do ne povas diri ĉu personoj kun malpli da timo pri respondeco tendencas fariĝi gvidantoj aŭ ĉu gvidantoj havas malpli da timo pri respondeco.

Estis tamen interese vidi ke la respondecemuloj ne nepre estas la pli bonaj gvidantoj, kiel la studaĵo montris: La testpersonoj kun aparte malalta malemo al respondeco kontraŭ gvidrilataj decidoj ne gajnis pli da mono por la grupo ol tiuj kiuj preferis decidi kune kun aliaj grupanoj.

de peranto (noreply@blogger.com) je 2025-08-16 06:00

Heroldo Komunikas

Finiĝis la 98a kongreso de SAT

Kvindeko da personoj (kvardek tri en la komuna foto) partoprenis en la ĉi-jara kongreso de Sennacieca Asocio Tutmonda, kiu finiĝis hodiaŭ en kastelo Greziljono, elektita post la rezigno de la organizontoj en Ĉeĥio. Certe SAT atingos sian centan kongreson, sed ĝi estas rimarkinde malpli forta ol kiam ĝi kutime arigis tricenton da gekamaradoj jare. En la nuna jarcento pozitivaj esceptoj tamen estis Ĉaŭdefono kaj Barcelono.

Okazis la kutimaj laborkunsidoj, kunsidoj de frakcioj (vegetara, liberecana, komunista, ktp.), fakoj kaj de aliaj asociaj instancoj. La ĉefa rezulto de lakongreso estas la redaktado de Deklaracio (al la ĝenerala publiko) kaj Gvidrezolucio (al la organizo); ambaŭ dokumentoj estis finpretigitaj akurate vendrede la 15an.

Inter tre diversaj klerigaj prelegoj menciindas tiuj pri la verko Historieroj el aliaj vidpunktoj de Eduardo Pérez, ĵus tradukita en Esperanton kaj eldonita fare de SATeH; pri insulo Dokdo, inter Koreio kaj Japanio; peĉakuĉo pri speciismo; pri Svisio sen armeo; pri rifuĝintoj en insuloj Lesvos kaj Samos; pri komplica subpremado inter polico kaj juĝistaro en la subpremado de sociaj kaj sindikataj movadoj en Hispanio ktp. Aparte interesa estis la aplikado de retaj kontaktoj dum kunsidoj speciale pri Situacio en Afriko (kie partoprenis Alphonse el Kongolando per reto kaj Adjevi el Togolando fizike). Simile okazis la kunsido de la LEA-komitato kun reta interveno de Guillem Sánchez.

(vikipedia paĝo)

de "HeKo 883 5-A, 16 aŭg 25" je 2025-08-16 02:03

2025-08-15

Heroldo Komunikas

Laŭ LibFol UEA perdas kvar landajn asociojn

La komitato de UEA aŭdis raporton de la ĝenerala sekretario pri landaj asocioj. Nuntempe UEA havas 72 landajn asociojn kaj krome tri asociojn, kun kiuj ne estas kontaktoj. Temas pri la asocioj en Ebura bordo, Estonio kaj Norda Makedonio.

El tiuj landoj nur Estonio ŝajnas havi esperantistojn, kvankam la kontakto kun la landa asocio ĉesis. Se kontakto kun tiuj landaj asocioj ne estos restarigita dum tri monatoj, UEA konstatos tiujn landajn asociojn eksiĝintaj.

Krome Rusia Esperanto-Unio ne pagis dum pasintaj jaroj siajn kotizojn, kaj tial necesos fari decidon pri ĝia eksigo. Kelkaj komitatanoj tamen atentigis, ke la decido pri la membreco de REU ne devus esti pure administra, sed necesus ankaŭ fari politikan decidon.

Laŭ la statuto de UEA, aliĝinta asocio povas esti konsiderata kiel eksiĝinta, se ĝi “ĉesas plenumi la kondiĉojn priskribitajn en la Ĝenerala Regularo, kaj se tion formale konstatas la Komitato surbaze de raporto de la Ĝenerala Direktoro.”

En 2022 Rusia Esperanto-Unio protestis kontraŭ la decido de UEA ne reelekti la ĉefdelegiton por Rusio, kaj en oficiala letero al UEA skribis:

“Ni ripetas nian proponon daŭrigi la ĉefdelegitecon de Svetlana Smetanina kaj avertas, ke ni ne kunlaboros kun alia Ĉefdelegito, se li aŭ ŝi estos enoficigita rezulte de la maljusta eksigo de la nuna.”

Neniu ĉefdelegito por Rusio ĝis nun estis elektita de UEA, kaj antaŭ du jaroj REU decidis “haltigi sian membrecon” en UEA proteste kontraŭ la eksigo de Smetanina. En la praktiko tio signifas, ke REU ne plu pagas sian kotizon al UEA, kaj tiel ne plenumas la kondiĉojn por membreco.

(Jukka Pietiläinen, en “Libera Folio”)

de "HeKo 883 4-A, 16 aŭg 25" je 2025-08-15 23:41

UK en Bruno: novaj kaj malnovaj kutimoj

Delonge kuras onidiroj, [ankaŭ] en HeKo mem, pri la krizado kaj eĉ agonio de UEA. Tamen al ĉi tiu civitano partopreninta la Universalan Kongreson en Bruno (aŭ Burno aŭ Brno) tiuj prognozoj ŝajnis sufiĉe troigitaj, se juĝi laŭ la UK mem. Bone impresis la detala organizado, la bunta programo, la komforta gastigo en studenta gastejo, la granda partoprenantaro. Jen montreto de la penego investita en ĝia preparado tra la tuta urbo: turismanta sola en hazarda muzeo (la Subtera Labirinto) kaj senespere petinta esperantan version de la gvidilo, mi ricevis tradukon de ĝi!

Aliflanke, indus distingi inter UEA kaj UK. Ĝis 1933 UEA ne respondecis pri la UK, kaj la unuaj 25 praktike organizis sin mem danke al internacia kongresa komitato. Sekve, sukcesa UK spegulas ne tiom la internan staton de UEA kiom la bonfarton de la tradicia esperanta movado mem, kaj eblas imagi UKojn kaj movadon postvivintaj la malfondon de UEA. 

Kia do estas la nuna stato de tiu movado? Denove, ĝi ne aspektis tiel mortanta, malgraŭ la veaj alarmoj de kelkaj publikigaĵoj [interalie] en HeKo. Eble la plimultaj TEJO-anoj estis en Indonezio, sed videblis multaj junuloj en la koncertoj, kaj ili multe intervenis en Telegramo, improvizante propran programon. Ankaŭ abundis la pli aŭ malpli balbutantaj komencantoj, por kiuj la ĉefurbo de Esperantujo estas ankaŭ ĝia enirpordo. Nova sango do daŭre fluas en tiun movadon, kaj la ideo ke ĝi malaperos en iu fina venko de raŭmismo tiel ke la Civito heredos la mondon ŝajnas iom fantazia. La tradicia movado ne estingiĝos tiel simple, kaj la Civito devas pli funde ol ĝis nun pripensi, kiaj estu niaj rilatoj kun ĝi.

Necesas ankaŭ noti, ke la karaktero de tiu movado ne plu estas ekzakte kia ĝi estis kiam niaj veteranoj rompis rilaton kun ĝi. En la Solena Fermo, la nova prezidanto admonis la esperantistojn ne plu paroli pri la fina venko de Esperanto, sed pri “la fina venko de la homaro”. Ankaŭ, malmultaj ŝajnas havi esperon ĝisvivi la anstataŭigon de la angla per Esperanto. Proponantoj de tipaj finvenkismaj agadoj kiel “Eŭropo, Demokratio, Esperanto” ŝajnis konsciaj pri sia minoritateco kaj eĉ vekis kompaton antaŭ la skeptikemo de la aŭskultantoj, dum ĉe la junuloj la ludaj kaj hedonismaj kapabloj de Esperanto montriĝis multe pli gravaj. Finvenkismaj fariĝas UEA-anoj nur en siaj kontaktoj kun la ekstera mondo, ĉar malhavas alternativan mesaĝon por ĝi.
Videblis kelkaj aliaj ŝanĝoj. En la aliĝilo eblis libere elekti, kiun nomon kaj devenon vi volis deklari sur via nomŝildo; ankaŭ, en la inaŭguro ne plu estis salutoj de reprezentantoj de la landaj asocioj. Tamen, tro ofte la unua demando de nekonatoj estis de kiu lando mi estas, foje kun insisto eĉ iomete malĝentila, se mia nomŝildo ne kontentigis ilin. Plie, dum la inaŭguro estis legitaj la nomoj de la landoj el la listo de aliĝintoj, kaj oni petis la ĉeestantojn ekstari je la mencio de sia lando. Ĉio montras ke la tradicia movado ne plu estas simple karakterizebla kiel “finvenkisma”, sed daŭre retenas la naciistan karakteron kiun UEA alprenis en 1933 per la kompromiso de Kolonjo.

Tradiciaj esperantistoj ankoraŭ rigardas sin reprezentantoj de siaj nacioj, eĉ ambasadoroj. Esperantistoj kun malpli simpla identeco ol “unu deveno, unu ŝtato, unu nacieco, unu lingvo”, dezirantaj organizon kiu reprezentu nin kiel esperantistojn antaŭ la mondo, daŭre havas pli bonan elekton en la Civito. Ambaŭ specoj de esperantismoj ekzistis jam antaŭ la Manifesto de Raŭmo, kaj probable plu ekzistos en la fora estonteco. Necesas do trovi formulojn de kunvivado.

(Rubeno Fernandez)

de "HeKo 883 3-A, 16 aŭg 25" je 2025-08-15 23:13

La Balta Ondo

La aŭgusta rabato: Aventuroj de la brava soldato Ŝvejk

ŜvejkHašek, Jaroslav. Aventuroj de la brava soldato Ŝvejk dum la mondmilito / Tradukis el la ĉeĥa Vladimír Váňa; Antaŭparolo de Renato Corsetti; Ilustris Josef Lada. – Dobřichovice: KAVA-PECH, 2004. – 712 p., il. – (Serio “Oriento-Okcidento”, №38). – Prezo: 32.50 € (kun sesona rabato).

“Mi tre amas tiun bravan soldaton Ŝvejk, kaj prezentante liajn aventurojn dum la mondmilito, mi estas konvinkita, ke vi ĉiuj simpatios kun tiu modesta, nekonata heroo. Li ne ekbruligis la templon de la diino en Efezo, kiel faris tion la stultulo Herostrato, por ke lia nomo eniru en gazetojn kaj lernejajn legolibrojn. Kaj tio sufiĉas”, – skribis Jaroslav Hašek en sia antaŭparolo al la libro “Aventuroj de la brava soldato Ŝvejk dum la mondmilito”.

Okaze de la ĉi-jara Universala Kongreso en Ĉeĥio la libroservo de UEA dum la tuta aŭgusto ofertas ĉi tiun gravan verkon de la ĉeĥa literaturo, kiu aperis en la libroserio “Oriento-Okcidento” kun sesona rabato sendepende de la mendata kvanto.

Mendu ĝin ĉe la libroservo de UEA
https://katalogo.uea.org/?inf=7300

AlKo

Ĉi tiu artikolo aperis en la novaĵretejo “La Ondo de Esperanto”.
Ĉe represo aŭ citado bonvolu indiki la fonton:
“La Ondo de Esperanto” https://sezonoj.ru/2025/08/libro-14/

Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news

La Ondo de Esperanto

The post La aŭgusta rabato: Aventuroj de la brava soldato Ŝvejk appeared first on La Ondo de Esperanto.

de La redaktoro je 2025-08-15 21:55

Global Voices

Rara eldonejo uzas azian literaturon por pli proksimigi Tajvanon kaj Japanion al Ukrainio

Dum la stalinismaj purigoj ĉirkaŭ 1930, ukrainoj estis malpermesitaj studi aŭ fari esploron pri Orienta Azio

Origine publikigita la Global Voices en Esperanto

A screenshot of Safran Book publishing's website.

Ekranfoto de la retejo de Safran. Justa uzo.

Ĝis ĉirkaŭ 1990, ukrainaj kaj tajvanaj literaturoj havis similan sperton en monda literaturo: malofte tradukitaj, taksitaj kiel subkategorio de siaj pli grandaj najbaroj, Rusio kaj Ĉinio respektive. La situacio ŝanĝiĝis iom post iom danke al lernejaj programoj (ekzemple la kreado de tajvanaj studoj), entuziasmaj tradukistoj, kaj kuraĝaj eldonejoj. Hodiaŭ, tajvanaj kaj ukrainaj literaturoj estas agnoskitaj tutmonde kiel sendependaj aĵoj, iliaj aŭtoroj estas invitataj al internaciaj festivaloj, kaj pli kaj pli da libroj estas tradukataj.

Global Voices parolis kun Svitlana Pryzynchuk, ukrainino el Kievo, kiu studis internacian juron en la Internacia Universitato de Kievo kaj poste loĝis ses jarojn en Pekino, kie ŝi diplomiĝis kun magistra titolo pri artaj studoj ĉe la Normala Universitato de Pekino. Ŝi revenis al Ukrainio en 2015 kaj en la fino de 2018 fondis Safran, la unuan eldonejon en Ukrainio kiu specializiĝas pri aziaj literaturoj, en Kievo.

La intervjuo okazis per retpoŝto post renkontiĝo en Tajpeo. La respondoj estis redaktitaj pro stilo kaj mallongigo.

Svitlana Pryzynchuk, photo from the publisher's private archive, used with permission.

Svitlana Pryzynchuk, foto de la eldoneja privata arkivo, uzata permesite.

Filip Noubel (FN): Kio estas la celo kaj historio de la eldonejo Safran?

Svitlana Pryzynchuk (SP): En 2016 mi rimarkis ke mankas al ni ukrainlingva literaturo pri Azio. La situacio de la fako tiel nomita ‘Orientaj studoj’ en Ukrainio estis tre malĝoja. Dum la stalinistaj purigoj [eo] ĉirkaŭ 1930, preskaŭ ĉiuj ukrainaj fakuloj pri aziaj studoj kaj lingvoj estis subpremitaj, kaj ukrainoj estis malpermesitaj studi aŭ fari esploron pri Orienta Azio, kiu estis taksita kiel ‘burĝa-naciista agado’ kontraŭ la prioritatoj fiksitaj laŭ komunismo. Ankaŭ estis malpermesite lerni iun ajn orientazian lingvon en universitatoj de Ukrainio. Ukrainoj povis fari tion nur en Moskvo, Leningrado [nun Sankt-Peterburgo], aŭ Vladivostoko. Post la dissolvo de Sovetunio en 1991, en Ukrainio restis neniu ukrainlingva literaturo pri Azio. Ĝi eĉ ne havis ukrainan tradukon de la ĉefaj klasikaj verkoj.

Ĉi tiu periodo okazis samtempe kiam Azio ekdisvolviĝis tre rapide (unue Japanio, Koreio, Tajvano, kaj poste kontinenta Ĉinio), sed al Ukrainio mankis scion kaj profesian informon pri Azio. Preskaŭ ĉiuj disponeblaj informoj venis de Rusio en la rusa lingvo.

Sed historie, dum miloj da jaroj, Ukrainio estis profunde ligita al Azio tra la Granda Stepo, de la skitoj [eo] kaj ĥazaroj [eo] ĝis la Mongola Ora Hordo [eo], la Krimea Ĥanlando kaj la Otomana Imperio [eo]. Altranga moderna historiisto de Ukrainio, Mykhailo Hrushevsky [1866–1934] skribis: ‘…La orienta elemento estis kaj daŭre estas forta kaj aktiva en niaj vivoj, tre komplikaj estas ĝiaj partoj.’

En 2018, ni fondis nian azian eldonejon, kiu estas la unua tia en Ukrainio, por alfronti la modernajn defiojn de tutmondiĝo, por respondi al la kresko de Azio, kaj por superi la postkolonian heredaĵon de Ukrainio. Ni verkas niajn librojn mem kaj eldonas ukrainajn tradukojn de antikvaj kaj nuntempaj literaturoj el Azio. Verkante pri malsamaj genroj, ni provas doni al ukrainoj pli bonan komprenon pri aziaj societoj kaj kulturoj.

Cover of Sanmao's non-fiction book, taking place in the Sahara.

Kovrilo de la ne-fikcia libro de Sanmao, pri okazaĵo en la Saharo. Foto de Filip Noubel, uzata permesite.

FN: Vi jam tradukis kaj eldonis japanajn kaj tajvanajn literaturojn. Kiel estis la opinioj pri tiuj tradukoj? Kiel estas la videbleco de tajvana literaturo hodiaŭ en Ukrainio?

SP: Jes, ni jam eldonis modernan japanan klasikan verkon, ‘Stebkovrilo’ (japane 蒲団, ukraine Постіль), rakontetaro de Tayama Katai (田山 花袋). Ĉi-printempe ni ankaŭ eldonis ‘La Subiranta Suno’ (japane 斜陽, ukraine Надзахідне сонце), prozetaro de Dazai Osamu (太宰 治). Temas pri Tajvano, ni jam eldonis tri nuntempajn fikciajn verkojn kaj naŭ volumojn de diversaj tajvanaj bildrakontoj. Kiam ni unue eldonis la premiitan novelon ‘La Ŝtelita Biciklo’ (ĉine 單車失竊記, ukraine Хроніки поцуплених роверів) de Wu Ming-yi (吳明益), kaj ‘La Rakontoj de la Saharo’ (ĉine 撒哈拉的故事, ukraine Історії Сахари) de Sanmao (三毛), ĝi estis tute nova afero en nia libro-merkato. Ni rimarkis la eblan valoron de tiuj libroj, sed la vendado estis ankoraŭ malrapida. Pro tio, la sekvonta fikcio kun la titolo ‘Fantoma Urbo’ (ĉine 鬼地方, ukraine Місто привидів) de Kevin Chen (陳思宏) estis ĵus eldonita fine de 2024. Ĉi tio okazis samtempe kiam la ukraina libro-merkato kreskegis. Ĉi tio okazis pro la ampleksa rusia invado en 2022 kaj la sekvinta malpermeso kontraŭ importitaj libroj el Rusio. La vendado estis pli multe ol nia supozo, tial ni eldonis, post ne plu ol kvin monatoj, la duan eldonon de la tradukita verko de Chen. Ĉi tio rezultigis grandan sukceson en nia klopodo promocii tajvanan literaturon.

Temas pri bildrakontoj, ni jam havas junan legantaron, kiu scivolemas malkovri Tajvanon per altkvalita tajvana bildrakonto. Nia celo ja estas konigi azian kulturon al ukrainoj, do ni zorge selektis ĉiun verkon. Ekzemple, ‘Guardienne’ (ĉine 守娘, ukraine Берегиня) temas pri la rolo de virinoj en tradicia ĉina socio, ‘Invito de Yama’ (ĉine 閻王帖, ukraine Путівка в Потойбіччя) montras al ni la Subteran Landon, ‘La Leono en la Biblioteko de Bildrakontoj’ (ĉine 獅子藏匿的書屋, ukraine Книгарня, в якій причаївся лев) rakontas pri geniaj goludantoj, kaj ‘Aventuro dum Tea Horo’ (ĉine 異人茶跡, ukraine Формоза: хроніки чаювання) montras la historion de la apero de blua teo en Tajvano en la 19-a jarcento. Ĉiuj tiuj verkoj enhavas aldonan materialon, kiu rolas kiel unika informfonto pri tajvanaj kaj aziaj kulturoj.

FN: Kio estos la redakta plano por la estonteco? Ĉu ĝi inkluzivos ĉinian literaturon? Kio estas la ĉefa defio por tradukistoj?

SP: Temas pri ĉinia literaturo, ni fakte jam komencis en 2018. Ni eldonis la unuan ukrainan tradukon de klasikaj verkoj, ekzemple la filozofio de Zhuangzi (ĉine 莊子, ukraine Джвандзи), kaj la ‘Klasiko de Teo’ (ĉine 茶经, ukraine Чайний канон) de Lu Yu (陸羽). Ni prezentis ilin dum la plej grava libro-festivalo en Ukrainio — Book Arsenal 2019 (ukraine Книжковий Арсенал 2019). Ĝi markis sukcesan komencon en la ukraina libro-socio, kun pli ol du cent ĉeestantoj en niaj eventoj dediĉitaj al varbado por niaj tradukoj.

Ni ankaŭ eldonis infanajn seriojn pri temoj, kiel la legendoj de Ĉinio, la 24 sunaj periodoj de la ĉina sunkalendaro [eo], ĉina teatro. Sed nun ni decidis eldoni nur klasikajn verkojn de ĉina literaturo, ekzemple Xiao Hong (蕭紅), grava ĉina verkistino kiu vivis kaj verkis dum la periodo de la Respubliko de Ĉinio (1912–1929 en kontinenta Ĉinio). Krom tajvanaj verkoj, ni planas eldoni japanajn bildrakontojn same kiel niajn tajvanajn bildrakontajn seriojn. Ni ankaŭ planas eldoni pli da koreaj fikcioj. Ĉi tio fakte taŭgas laŭ la intereso de nia ukraina legantaro.

La ĉefaj defioj por tradukistoj estas ke ili meritas bonan pagon pro siaj tradukoj el aziaj lingvoj ĉar ili havas raran lingvan kapablon. Sed ni neniel povas, kiel eldonejo, provizi altan pagon ĉar la ukraina libro-merkato estas ankoraŭ malforta. Krome, azia literaturo estas ankoraŭ taksita kiel rara literaturo, do la preskvantoj estas sufiĉe malmultaj. Certe ni klopodas trovi financajn helpojn plejeble, sed tre ofte ni eldonas niajn librojn (precipe klasikajn verkojn) sole dependante de nia eldoneja financo. Nia eldono de ĉinaj klasikaj poemoj de la elstara ukraina ĉinologo Yaroslava Shekera estas vendataj jam kvin jarojn.

FN: Vi nuntempe loĝas en Tajnano. Kio estis via plej granda surprizo ĝis nun en Tajvano? Kion vi ŝatus, ke ukrainoj plej bone komprenu pri Tajvano?

SP: Ekde la antaŭa Januaro, mi loĝas en Tajnano [eo], aminda urbo en la suda parto de Tajvano. Mi ŝatas ĝin ĉar ĝi estas la plej malnova urbo en Tajvano kun riĉa 400-jara historio, kun multe da belaj arkitekturoj, kaŝitaj temploj, bona vetero, kaj proksima maro. Kiam mi unue alvenis en ĉi tiu urbo, mi estis tute mirigita, kaj mi volas ke ukrainoj komprenu ke Tajvano estas sendependa ŝtato kun komplika historio, kun malsamaj influoj de siaj ekskoloniistoj, kiuj ĉiuj kreis unikan kulturon, kaj ke Ukrainio kaj Tajvano havas sufiĉe multe komune.

Por pli da informoj pri la evoluanta rilato inter Tajvano kaj Ukrainio, legu la artikolon Understand the link between Ukraine and Taiwan.

de Adam D. Prakasa je 2025-08-15 20:02

Malajziaj aŭtoritatoj inspektas organizantojn de ateliero kun GLAT-fiera temo pro antaŭenigo de ‘devia kulturo’

La evento malantaŭ fermita pordo celis doni informon pri seksa sano por GLAT-partoprenantoj

Origine publikigita la Global Voices en Esperanto

Permuda Socialis Malaysia

Kelkaj membroj de Pemuda Sosialis aliĝis al la festo de Virina Tago en Marto alvokante por diverseco kaj egaleco. Fonto: Facebook

La juna sekcio de Parti Sosialis Malaysia [Malajzia Socialista Partio] estis devigata mafruigi sian atelieron pri seksa sano por GLAT-partoprenantoj post kiam la ministro de religiaj aferoj publike denuncis la eventon pro supozeble antaŭenigo de “deviaj kulturoj”. Kelkaj homrajtaj porparolantoj riproĉis aŭtoritatojn minaci la organizantojn kaj inciti diskriminacion kontraŭ membroj de la komunumo GLAT+.

Kun la temo “PRIDECARE: Kviraj Rakontoj kaj Konscio pri Seksa Sano,” la ateliero organizita de la Malajzia Socialista Partio Pemuda Sosialis, estis origine planita por la 21-a de Junio. Post kiam la evento estis diskonigita en socia retejo lastmonate, la ministro de religiaj aferoj, Na’im Mokhtar, diris ke ĝi “klare defias sociajn normojn kaj religiajn valorojn apogitajn de plejparte da malajzianoj.” Li instigis la policon inspekti la agadon.

Mi alvokas ĉiujn partiojn helpi defendi la socian kaj moralan strukturon de nia socio kontraŭ ajna elemento kiu povas subfosi niajn kredon, etikon, kaj nacian harmonion.

Deviaj, malkonformaj kulturoj neniam estos akceptataj kiel normo en Malajzio.

Poste, 21 policaj raportoj estis registritaj ĉe 11 distriktaj centroj kontraŭ la ateliero.

Kvankam 63,5 procentoj da malajzianoj mem identiĝas kiel islamanoj, la konstitucio de la lando antaŭenigas religian harmonion. Dum la lastaj jaroj, kelkaj striktuloj jam puŝis pli striktan integriĝon kaj devigon de islamaj instruoj en regado, kiuj kaŭzis zorgon ke ĝi povas inciti al rasa kaj religia malharmonioj en la socio.

Amanda Shweeta Louis, prezidanto de la Malajzia Socialista Partio Pemuda Sosialis, diris ke ili estis devigataj malfruigi la atelieron pro la interretaj minacoj direktitaj kontraŭ siaj membroj.

Post la eldiro de la ministro, la nombro de malamaj komentoj kaj mortigaj minacoj en niaj sociaj retejaj kontoj multiĝis draste. Ĉu perforto kaj malamo estas la kulturo, kiun ni volas normaligi en Malajzio?

La 4-an de Junio, du organizantoj de la ateliero estis alvokitaj de la polico rilate al inspekto pri blasfemo kaj “malĝusta uzo de retaj aparatoj aŭ retaj servoj” laŭ la komunika kaj multmedia leĝo (angle Communications and Multimedia Act aŭ CMA) de 1998. Iliaj telefonoj estis forprenitaj kaj ili devis respondi 38 demandojn.

La Malajzia Socialista Partio Pemuda Sosialis insistis ke sia planita evento malantaŭ fermita pordo ne kaŭzus ian damaĝon al la socio.

Ni volas refoje diri ke nia motivo por okazigi ĉi tiun malgrandan edukan atelieron estas por doni ĝustan informon pri seksa sano … kaj ĝi ne estas ‘morala detruo’ kiel akuzita de kelkaj partioj.

La partio promesis kontraŭi maljustajn politikojn kaj arbitrajn agojn.

Pemuda Sosialis firme staras kontraŭ ĉi tiu ondo de malamo kaj subpremo. Ni ne restos silenta kiam vundeblaj grupoj estas minacitaj per perforto kaj ilia digneco estas malakceptita, ĉu de la ŝtato ĉu de la publiko.

La Centro por sendependa ĵurnalismo (angle Centre for Independent Journalism aŭ CIJ) admonis aŭtoritatojn pri ilia respondeco apogi esprimliberecon. Ĝi atentigis ke CMA estas inter la leĝoj, kiujn la registaro uzas kiel armilon por timigi kritikantojn kaj antaŭenigi “arkaikajn valorojn kaj politikan oportunecon.”

Kvankam kelkaj agantoj kontraŭis ĉi tiun eventon pro moralaj kaj religiaj valoroj de Malajzio, CIJ notis ke esprimlibereco, kiu inkluzivas esprimon pri identeco, estas garantiita en la plej alta jura kadro de nia lando, montrante la valorojn de Malajzio.

Nalini Elumalai de ARTICLE 19, observatorio pri ciferecaj rajtoj [ndlr. ĝi monitoras, pledas por kaj defendas la rajtojn de individuoj en la cifereca kampo], diris ke la inspektado de la polico substrekis la limigojn truditajn al GLAT-anoj.

Ĉi tiu inspektado substrekas la subpremajn kondiĉojn, en kiu la komunumo GLAT daŭre vivas, kaj la senfinan diskriminacion, kiun ili alfrontas nur pro uzi siajn bazajn liberecojn de esprimo kaj kunveno.

Ŝi ankaŭ instigis elektitajn oficialulojn antaŭenigi inkluzivecon anstataŭ inciti malamon kontraŭ malplimultaj komunumoj.

Ili ankaŭ devas sin deteni de la uzo de stigmatiga lingvo, kiu povas plu kreskigi diskriminacion, maltoleremon, aŭ malpacon, precipe kontraŭ grupoj, kiuj jam alfrontas ekskludon kaj grandajn barojn por akiri efikajn rimedojn.

Zaid Malek de Advokatoj por Libereco (angle Lawyers For Liberty) argumentis ke oficialuloj ne faru malican ĉasadon surbaze de religia ideologio.

…la fakto ke Islamo estas la oficiala religio ne rajtigas la registaron fari sorĉistin-ĉasadon kontraŭ eventoj, kiuj supozeble malobservas la principojn de Islamo.

Ĉiukaze, ĉi tiu publiksana evento por malplimulta grupo neniel ofendas islamon. Islamo instigas kompaton kaj helpon al tiuj, kiuj bezonas ĝin.

La registaro ankaŭ devas certigi ke ministroj ne malrespondece faru eldiron sen leĝa bazo nek incitu malamon kontraŭ malplimulaj grupoj.

de Adam D. Prakasa je 2025-08-15 19:34

Heroldo Komunikas

Kortumano pri nova kantona normo en Svislando

La tre interesa kurso pri frazeologia tradukado, okazanta ĉe Kultura Centro Esperantista, proponas ne nur lingvajn precizigojn, sed ankaŭ juran, pro la ĉi-monata enkonduko de kantona normo kiu malpermesas la uzon de poŝtelefonoj dum kursoj.

C-ano Stano Keable, mem partoprenanto en la kurso, prezidanto de KCE kaj eĉ kortumano de la Esperanta Civito, opinias ke “nia somera transnacia altlernejo havas nenian devigon tiurilate, ĉar ne temas pri konfederacia leĝo modifanta la svisan kodon; poŝtelefonoj estas plu uzeblaj, se utilaj por eventuala esploro dum kurso” (art. 5, par. 2 de nia Konstitucio: “Referenca modelo por la Civita kodo estas la svisa civila kodo”).

La uzo de poŝtelefonoj estas de ĉiam malpermesata nur okaze de lingvotestado.

(kce)

de "HeKo 883 2-B, 15 aŭg 25" je 2025-08-15 17:19

Global Voices

Hispanaj artistoj reimagas Gernikon de Picasso kontraŭ la genocido en Gazao

La doloro de patrinoj, kiuj perdas infanojn pro perforto, estas universala

Origine publikigita la Global Voices en Esperanto

Canva adaptaĵo de la verko de Moreno Mural (@morenomural) farita de Global Voices. Arto uzita kun permeso.

Malmulte da pentraĵoj simbolas la doloron kaj absurdecon de milito kiel la Gerniko [eo] de Pablo Picasso, grava verko, kiun li fine faris en 1937. La pentraĵo, kiu altas 3,49 metrojn (11 futoj kaj 5 coloj) kaj larĝas 7,76 metrojn (25 futoj kaj 6 coloj), entenas la perforton kaj ĥaoson, kie cent miloj da homoj mortis dum la Hispana Enlanda Milito [eo] (1936-1939). Gerniko [eo] estas la nomo de eŭska [eo] urbo, kiu estis bombardita de nazia Germanio kaj faŝista Italio en 1937.

Unu el la plej rimarkindaj partoj en la superrealisma [eo] verko estas la madre con niño muerto (patrino kun mortinta knabo) pentrita en la malsupra maldekstra parto de la bildo: unu patrino, ploranta sufere kaj dolore, tenanta sian mortintan bebon en siaj brakoj. Picasso poste pentris postskribojn de ĉi tiu figuro en siaj sekvaj verkoj.

“Guernica” de Pablo Picasso (1937). Wikimedia Commons, sub justa uzo kun malalta difino..

Pli ol 80 jaroj post la bombardo de Gerniko, Palestino [eo] suferas vastan amasmortigon faritan de israelaj aŭtoritatoj, plidolorigite de la senagado de fremdaj landoj, kaj infanoj ne estis ŝparitaj. Ankaŭ ili estas viktimoj de bombardoj, perforto, kaj malsatego. Laŭ la Unuiĝintaj Nacioj, ekde la komenco de la israela milito kontraŭ Gazao en 2023, pli ol 50 000 palestinaj infanoj estis mortigitaj aŭ vunditaj. Multaj jam mortis en la brakoj de sia patrino.

Nun, ok hispanaj artistoj, alvokante haltigi la militon kontraŭ Gazao, reimagas la emblemplenan pentraĵon de Picasso. Ili esperas veki emocion en la kolektiva konscio de Hispanio per rekta komparo kun ĝia propra dolora historio.

Foto de Sara Montero, membro de PararLaGuerra, farita dum la unua prezento en Marto 2025. Uzata kun permeso.

La prezento Madre del Guernika (Patrino de Guernika) estis unue montrita antaŭ la Muzeo de Reina Sofía en Madrido en Marto 2025. Post ĉirkaŭ tri monatoj, la 14-an de Junio, Parar la Guerra, hispana kontraŭmilita movado kiu federas dekojn da organizaĵoj, prezentis la diversajn grandajn artajn verkojn en la publika urba placo. Sed ĉi-foje, ili estis montritaj antaŭ la hispana parlamento, antaŭ la amasa protesto kontraŭ la genocido en Palestino, kiu nun okazis tra tuta Hispanio.

Grandaj kulturaj gravuloj, ekzemple filmreĝisoro Pedro Almódovar, alvokis la popolon protesti kontraŭ la milito kiam miloj da homoj iris al la stratoj de Hispanio. Reprezentanto de Parar la Guerra diris dum la protestoj:

Tras la ruptura del precario alto el fuego el 18 de marzo, la violencia ha escalado. Estamos ante uno de los momentos más crueles y mortíferos de la matanza que el gobierno israelí lleva veinte meses perpetrando contra una población civil inocente, desarmada e indefensa.

Post la rompo de la malstabila batalhalto la 18-an de Marto, la perforto eskaliĝis [eo]. Ni alfrontas unu el la plej kruelaj kaj danĝeregaj momentoj de amasmortigo, kiun la israela registaro jam dudek monatojn faras kontraŭ senkulpa, senarmila, kaj sendefenda civila loĝantaro.

Vi povas vidi la verkaron ĉi-sube.

Verko de Moreno Mural (@morenomural), uzata kun permeso.

Verko de Jacobo Palos Wey (@jacobopaloswey), uzata kun permeso.

Verko de Anita Muñoz Rivera (@alonatural17), uzata kun permeso.

Verko de Klina (@Klina_art), uzata kun permeso.

Verko de Victor “Konestilo” (@Konestiloart), uzata kun permeso.

Verko de Nauni69 (@nauni69), uzata kun permeso.

Verko de Jota López (@jotalo), uzata kun permeso.

Verko de Jesús Soriano Ñuku (@nukugraffiti) reimagas la skulptaĵon “Pietà” de Michelangelo Buonarroti, en la Baziliko de Sankta Petro, Vatikano. Uzata kun permeso.

de Adam D. Prakasa je 2025-08-15 15:59

Esperanta Retradio

Kiam virinoj diris “ne” al la voĉdonrajto

Tiun ĉi sonartikolon verkis kaj produktis Aaron Chapman el Kanado

Kiam ni pensas pri la lukto por virina voĉdonrajto, ni ofte imagas kuraĝajn virinojn, kiuj defiis la regulojn de sia tempo por postuli egalrajtecon. Sed malpli ofte oni parolas pri tiuj virinoj, kiuj kontraŭis tiun movadon. Jes, vere ekzistis virinoj, kaj ne malmultaj, kiuj opiniis, ke virinoj ne devus voĉdoni. Ĉi tiu fakto eble ŝajnas stranga hodiaŭ, sed ĝi estis realo en multaj landoj dum la malfrua 19-a kaj frua 20-a jarcentoj. 

Kial iuj virinoj kontraŭis sian propran voĉdonrajton? La kialoj estis diversaj. Unue, multaj virinoj forte kredis je tradiciaj roloj. Ili pensis, ke la hejmo estas la natura loko por virino, kaj ke politiko estas malpura, vira mondo. Ili timis, ke se virinoj enmiksiĝos en politiko, ili perdos sian “moran superecon” aŭ riskos disrompi la harmonion de la familio.

Aliaj diris, ke virinoj jam havis sufiĉan influon pere de siaj edzoj aŭ filoj. Ili vidis sian rolon kiel subtenantoj kaj edukantoj, ne kiel rekte politikaj homoj. Iuj eĉ pensis, ke virina voĉdonrajto endanĝerigus socian stabilecon aŭ kaŭzus pli da konfliktoj.

En Usono ekzistis la Nacia Asocio Kontraŭ Virina Voĉdonrajto, fondita en 1911. En Britio, la Virina Nacia Ligo Kontraŭ Voĉdonrajto kunvenigis virinojn, kiuj volis konvinki la publikon kaj politikistojn, ke virinoj ne bezonas voĉdoni. Ili disdonis pamfletojn, organizis paroladojn kaj eĉ verkis artikolojn en gazetoj por subteni sian vidpunkton.

Ne ĉiam temas pri memmalamo aŭ malforteco. Multaj el tiuj virinoj estis el la alta socia tavolo, edukitaj kaj tre influaj. Ili simple havis alian vidon pri la rolo de virino en la socio. Iuj el ili eĉ timis, ke permeso al ĉiuj virinoj voĉdoni signifus troan influon de la laboristaro, enmigrintoj aŭ neblankaj virinoj, malkaŝante ankaŭ klasajn kaj rasajn streĉojn de la tempo.

Kompreneble, en la fino, la ideo ke virinoj meritas egalajn rajtojn venkis en multaj partoj de la mondo. Sed la fakto, ke ekzistis forta kontraŭstaro eĉ inter virinoj mem, memorigas nin, ke ŝanĝo ne estas ĉiam simpla aŭ unudirekta. La historio estas plena je nuancoj, kaj la vojo al egaleco ofte estas pli malfacila ol ni supozas.

Do, kiam ni festas la atingojn de la virina movado, ni ankaŭ povas memorigi nin pri tiuj, kiuj rezistis, kaj demandi nin kial, kaj kion tio instruas al ni pri la pasinteco… kaj eble ankaŭ pri la nuntempo. 

 

de peranto (noreply@blogger.com) je 2025-08-15 06:00

2025-08-14

Global Voices

Interretaj uzantoj en Rusio povus esti punataj pro siaj serĉoj

La koncepto de “ekstremisma agado” en nuntempa rusa leĝaro estas tre larĝa.

Origine publikigita la Global Voices en Esperanto

La Rusia Ŝtata Dumao, seĝo de la tiunacia parlamento, aprobis en la 22-a de julio leĝon [ru], kiu estigas monpunojn pro rete serĉi enhavon “ekstremisman”. Plie, nova leĝo nun klasigas la uzon de virtualaj privataj retoj (eo – VPR) kiel krime plipeziga cirkonstanco, kiu povas laŭleĝe pligravigi deliktojn kaj okazigi pli senindulgajn punojn.

Anton Gorelkin, ano de la ŝtata Dumao, skribis en sia Telegram-kanalo [ru]: “Civitanoj povos libere uzi VPR-ojn por ajna laŭleĝa celo. Sed se iu uzas tiajn ilojn por krimi, ĝi estos konsiderata kiel cirkonstanco plipeziga.”

Sub la nova amendo [ru], oni povas monpunati je sumo de 3000 ĝis 5000 rubloj (ĉirkaŭ de 33 ĝis 55 dolaroj) pro serĉi aŭ aliri “materialon/informon ekstremisman”, inkluzive per VPR-oj, eĉ se tiuj retejoj jam oficiale estas blokataj. La leĝo ankaŭ estigas monpunojn [ru] pro promocii aŭ anonci ilojn kiuj preterpasas interretajn limigojn, ekzemple VPR-oj. La monpunoj varias de 555 dolaroj por individuoj ĝis 5550 dolaroj je juraj por juraj entoj.

Laŭ klarigo de Meduza [ru], “materialoj ekstremismaj” havas difinon ampleksan en tiuj amendoj. La nova artikolo de la leĝo specife mencias du metodojn por determini ĉu informo estas konsiderata kiel “ekstremisma”. La unua maniero, kiu estas memklara, diras ke la informo estu enlistigata en la tutalirebla listo federacia [ru] de materialoj ekstremismaj. Tiu listo nun enhavas pli ol 5000 retejojn.

La dua metodo, per kiu la aŭtoroj de la amendo citas la difinon de “materialoj ekstremismaj” el la federacia leĝo “Pri kontraŭadi agadon ekstremisman”, malfermas la pordon al larĝa interpretado kaj ebla mistraktado [en.wikipedia]. Laŭ ĉi tiu leĝo, materialoj ekstremismaj povas enhavi ajnajn dosierojn aŭ informon kiu alvokas agadon ekstremisman, aŭ kiu pruvas aŭ pravigas la bezonon de tia agado.

La nuna koncepto de “agado ekstremisma” en la rusia leĝaro estas sufiĉe vasta: ĝi enhavas [en] agadon terorisman, aldone al la uzo de simboloj de organizaĵoj konsiderataj kiel “ekstremismaj” en Rusio. Ĉi tiu etikedo ekzemple estas aplikata al la Fondumo Kontraŭ-Koruptado [en, pdf, 46.7 KB] de Aleksej Navalnij [eo], kaj eĉ al la “internacia publika movado LGBT” [GLAT en Esperanto]

Komunikiloj rusiaj sendependaj ankoraŭ ne ankoraŭ ricevis la etikedon “ekstremisma”, sed dum ne estas leĝaro kiu preventu la aŭtoritatojn tion fari, Meduza supozigas [ru] ke la estantaj amendoj estas paŝo en la direkton krimigi legadon, ĉar tia ago celtrafe malpermesus tutan legadon de ĉi tiuj informfontoj.

de Arturo Serrano je 2025-08-14 13:40

La Balta Ondo

Bona, programriĉa kaj interesa kongreso en Brno

110a Universala Kongreso de Esperanto
Brno, la 26an de julio – la 2an de aŭgusto 2025

brno

La 110a Universala Kongreso de Esperanto en Brno/Burno (Ĉeĥio) estis eble malpli granda ol atendite. Jam la urbonomo montriĝis malfacila. La esperantigita nomo de la urbo iĝis Burno, tamen mi multe pli ofte aŭdis la nacilingvan formon Brno en la kongresejo.

Eventuale esperantistoj timis la varmegan someron en meza Eŭropo sed montriĝis, ke ĝuste dum la kongresa semajno la vetero en la kongresurbo estis agrable varmeta; ekzemple, en suda Finnlando ĉiutage estis pli varme. Krome pluvis en la komenco kaj ankaŭ poste. Rezulte multaj pluvombreloj perdiĝis kaj estis retrovitaj. Mi tamen perdis la mian.

uk-110La kongresejo troviĝis en du lokoj, Mendel-universitato kaj proksima hotelo. La distanco estis tolerebla, kiam oni unue trovis la vojon. La manko de mapoj iom senteblis en la komenco, kvankam bona mapo estis en la kongresa libro, sed oni esperus ion similan ankaŭ surmure ĉe la akceptejo. Krome en la universitato la ĉefaj salonoj estis en unu konstruaĵo, sed la libroservo kaj la akceptejo en la alia. Nur en unu el ili troviĝis necesejoj por la kongresanoj, kaj en la alia estis ĉefa manĝejo kaj la disdonejo de la kongresa kuriero.

La ĉefa kongresejo ĉe la universitato estis praktika, tamen en kelkaj salonoj akustiko estis vere mizera kaj en aliaj mankis klimatizo, kio igis ekzemple la salonojn de KER-ekzamenoj iom varmegaj. Feliĉe ekstere estis ne tiom varme, kaj multaj kongresanoj ripozis sub arboj en la apuda herbejo.

maia

La novelektita prezidanto de UEA, brazilano Fernando Maia en la inaŭguro.

En la inaŭguro aŭdeblis eĉ tri neesperantaj lingvoj, ne nur la ĉeĥa de la vicrektoro de la universitato, sed ankaŭ la pola de la direktorino de Pola Instituto en Prago kaj iom surprize la armenan de la armenia ambasadoro. Ĉeestis ankaŭ reprezentantoj de la ukrainia kaj la ĉinia ambasadoj.

La novaĵo de la inaŭguro estis ĉe la landaj salutoj. Programero, kiu antaŭe daŭris longege kiam reprezentantoj de ĉiuj landoj prezentis sin, foje per unu frazo aŭ unu verbo, kaj kiu poste estis transformita al kontinentaj salutoj, nun revenis al landa nivelo, sed nur en formo de laŭtlegado de landonomoj kaj samtempa stariĝo de la kongresanoj el tiu lando. Kvanto de aplaŭdoj eventuale iel emfazis la sintenojn de la kongresanoj; ekzemple, post la ekstaro de ukrainianoj la aplaŭdoj estis inter la plej laŭtaj kaj longaj.

komitato

La komitatanoj voĉdonas.

Dum la kongreso la komitato elektis novan estraron por UEA por tri jaroj. La estraro proponita de la elekta komisiono estis akceptita kun unu ŝanĝo: forfalis István Szabolcs kaj eniris François Lo Jacomo. Por tio necesis dua voĉdonado, ĉar la du lastaj kandidatoj ricevis egalan nombron da voĉoj en la unua voĉdonado. Iom surprize forfalis Amri Wandel, kiu tamen ne estis en la listo de elekta komisiono, same kiel Lo Jacomo. Wandel tamen ricevis sufiĉe fortan aplaŭdon post la dankado de sia laboro en la estraro dum la malfermo. La scienca kaj kultura programoj estis pli ampleksaj ol kutime.

La nacia vespero disvolviĝis en la fortikaĵo Spielberg apud la urbocentro. Temis pri ĉeĥaj popoldancoj, sed laŭ miaj kunparolantoj la melodioj similas hungarajn kaj rumanajn. Ankaŭ la alia kultura programo estis iom riĉa, eĉ tiom ke necesis meti teatraĵon samtempe kun la bankedo. Mi do maltrafis la teatraĵon de “Verda banano”, pri kiu mi tamen aŭdis kelkajn negativajn komentojn, kaj ke la homoj ne ridis kvankam temis pri humuraĵo.

brno

La arta programo de la kongreso en Brno estis riĉa.

La kongresa manĝejo estis tiu de la universitato kaj ĝi servis eĉ bieron kaj vinon. Elekto estis ampleksa por tiuj, kiuj manĝas ĉion. Mi tamen aŭdis, ke por vegetaranoj la elekto ne estis same vasta kaj ripetiĝis la samaj manĝoj. La pago estis ankaŭ simpla, laŭ la pezo de la manĝaĵoj mem elektitaj. Tamen io, kio funkciis bone por studentoj, ne same bonis por maljunularo: portado de pezaj pletoj ne facilis kaj pro la fremda mono la pagado malrapidis, feliĉe multaj uzis kreditkartojn.

La kongresa libro havis kiel novaĵon la prezenton de la ekskursoj, kiuj estis ankaŭ en la Dua bulteno. Bona ideo, ĉar ne multaj portas la Duan bultenon al la kongreso. Tamen el la kongresa libro forfalis la lokoj por la programeroj pri la kongresa temo, kvankam tiuj programeroj estis amplekse prezentitaj en la kongresa libro. Ankaŭ la datoj malĝustis en la programkalendaro kaj listigo, eventuale ili estis la pasintjaraj. La kongresa kuriero “La Drako de Brno” eble estis la plej malbone redaktata dum la postpandemiaj jaroj; ekzemple, la inaŭgura festparolado de la prezidanto de UEA aperis nur en ĵaŭdo anstataŭ lundo.

La komenca akcepto por la komitatanoj estis bona ŝerco, komence ĉeestis neniu oficisto aŭ estrarano, sed la komitatanoj povis senpage akiri drinkaĵojn kaj paroli inter si, sed malmultaj utiligis tiun eblecon. Tamen la komitatkunsidoj en si mem estis eble pli bonaj ol averaĝe dum la pasintaj jardekoj, la komitatanoj apenaŭ foriris el la temo kaj eble nur unufoje iu komitatano volis voĉdonon pri iu afero, kiu jam estis decidita.

La elekto de la novaj estraro kaj prezidanto donas multe da esperoj por la pli bona direkto al UEA (kiel ĉiam ĉe la nova estraro). Pri la prezidanto Fernando Maia mi povas esperi nur bonan, ĉar krom ke li estas literaturamanto, li eventuale eĉ komprenas ekonomion. Restas multe por esperi, ĉu la nova strategio (kiom longe ĝi estis jam farata) kaj la nova statuto portos pozitivajn ŝanĝojn.

La kongreso estis bona, programriĉa kaj interesa. Multe da novaj kaj malnovaj muzikistoj. La pason de la tempo eblas rimarki, kiam oni pensas, kiam ekzemple la grupo “Kajto” aŭ Kimo la unuan fojon prezentis en la kongreso.

futbalo en brno

La tradiciiĝinta futbala matĉo inter la Esperanta kaj loka teamoj (po sep personoj) finiĝis per egala rezulto 5 kontraŭ 5, sed en la punŝota serio nia teamo venkis per tri goloj kontraŭ du – jen la fina venko.

Estis ankaŭ agrable vidi kreskantan internaciecon de la kongreso, kvankam kelkaj afrikanoj ne ricevis vizojn, estis pli da afrikanoj ol kutime en eŭropaj kongresoj. Al la estraro de UEA estis elektitaj eĉ du afrikanoj. Afrikano ricevis ankaŭ premion en Belartaj konkursoj, kio ne okazis en la pasintjara UK-109 en Afriko.

Libroservo, mia kutima loko se ne okazas io alia interesa, estis bone planita: multaj titoloj elĉerpiĝis rapide. Kroma ĝojosigno estas, ke finfine UEA kaj la Esperanto-Asocio de Britio interkonsentis pri la kondiĉoj de librovendado, kaj tiel la libroj eldonitaj de EAB revenis al la libroservo.

Jukka Pietiläinen

Fotoj de John Huang

En nia arkiva retejo vi povas legi artikolojn pri ĉiuj UKoj, okazintaj de 1991 (Bergeno) ĝis 2024 (Aruŝo) https://esperanto-ondo.ru/Ind-kong.htm. Ankaŭ ĉi tiu artikolo baldaŭ aperos tie.

Ĉi tiu artikolo aperos en la septembra (aŭtuna) eldono de “La Ondo de Esperanto” (2025).
Ĉe represo aŭ citado bonvolu nepre indiki la fonton:
Papere: La Ondo de Esperanto, 2025, №3 (325).
Rete: La Ondo de Esperanto https://sezonoj.ru/2025/08/brno-35/

Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
“La Ondo de Esperanto” en Telegramo: t.me/esperanto_news

La Ondo de Esperanto

The post Bona, programriĉa kaj interesa kongreso en Brno appeared first on La Ondo de Esperanto.

de La redaktoro je 2025-08-14 06:00

Esperanta Retradio

Paroli pri ĉiutagaĵoj


Kiam mi antaŭ unu jaro kaj duona komencis verki versaĵojn por ke aŭskultantoj havu parol-ekzemplojn por ekzerci la lingvon en parolado, tiam mi ankoraŭ ne povis antaŭvidi kiel la afero evoluos. Nun jam aperis la 64-a porcio de "Aŭskultu kaj ripetu", kaj la serio povos daŭri ankoraŭ dum multaj semajnoj, eble eĉ jaroj.

La verkado de teksto por mi funkcias pli kaj pli rapide kaj facile. La tekstoj nun estas pli strukturitaj ol komence. Kaj por plenumi la funkcion esti ekzercaj frazoj por parolado, tial la versaĵoj pritraktu iel ekzemplojn el la ĉiutaga vivo. La frazoj ja devas esti sufiĉe simplaj por ke la ekzercantoj ne hezitu elparoli ilin. Ili estu ankaŭ sufiĉe plezurigaj kaj laŭeble spritaj. Ekzercemuloj aŭskultu kaj ripetu la versaĵojn ja ĉiusemajne, por ke la ekzercado helpu levi la lingvan nivelon de E-parolanto.

La stilo de la ekzercoj estas nek literatura, nek oficialeca, nek informa, kiel ekzemple en gazetoj. Sed temas simple pri ordinaraj ĉiutagaĵoj, do pri enhavoj prenitaj el la ĉiutaga vivo. Tiaj frazoj estas ankaŭ necesaj por la kreskado de nia lingvo. Ili estas malaltsojla oferto por akiri fluecon en la parolado de la lingvo.

La ĉiutaga lingvaĵo estas pli proksima al la homo ol aliaj formoj de parolata lingvo kiuj postulas certan klerecon. Ĝi estas tial la lingvaĵo por ĉiuj tavoloj. Tio estas tre grava por la disvastiĝo de Esperanto, ĉar tiel la lingvo estas parolebla kaj parolinda ne nur por universitataj profesoroj, sed ankaŭ por simplaj laboristoj.

La formo de versaĵoj kiujn mi prezentas en la serio "Aŭskultu kaj ripetu" ankaŭ subtenas tion. Laboristoj ekzemple estas praktike pensantaj homoj. Teorioj ne multe taŭgas por ili. Ili bezonas praktikajn ekzemplojn por havi instigon por lernado. Nu, klare, ne ĉiuj versaĵoj konvenas al ĉiuj. Sed ja eblas preni el la granda stoko da ekzemploj tiujn kiuj estas interesaj kaj simpatiaj por la lernanto. Kaj tiu kvanto estas ankaŭ enorme pligrandigebla.

Se aliaj esperantistoj sekvas mian ekzemplon kaj verkas versaĵojn laŭ la modelo de "Aŭskultu kaj ripetu" kaj publikigas tiujn versaĵojn same en la interreto por disponigi ilin por lernemuloj en la tuta mondo, tiam tiu kvanto multobliĝos. La ĉiutaga lingvaĵo ja varias de lando al lando aŭ ĝi varias laŭ sociaj tavoloj kaj vivocirkonstancoj. Montriĝis al mi ke la versa piedo de amfibrako estas plej taŭga.

Se vi volas, vi povas komenci per ŝanĝoj de kelkaj vortoj en versaĵoj. Mi eksplicite permesas la uzon de la versaĵoj tiucele.

Mi deziras al vi multe da sukceso!
 

de peranto (noreply@blogger.com) je 2025-08-14 06:00

Heroldo Komunikas

Rezolucio proponita de Blankanoj diskutota en Afriko

PROPONO DE REZOLUCIO

La Senato de la Esperanta Civito, kunsidanta en Bujumburo la 1an de januaro 2026,

rememorante

la rezolucion pri Palestino, aprobitan de la Senato en Ĉaŭdefono la 13an de aprilo 2009,

atestante

la malrespekton de la internacia humanitara juro fare de la palestina partio Hamas kaj de la nuna israela registaro,

emfazinte

la opinion de Lazaro Ludoviko Zamenhof pri cionismo, esprimitan en la leteroj al Michau x, al Javal (1905) kaj al Heller (1914),

KONSTATAS

ke cionismo estas degeneranta pro la ekstremismo de iuj religie inspiritaj movadoj en Israelo,

ENGAĜAS

la Kapitulon subteni en politike neŭtrala lando internacian simpozion pri la aktualeco de la proponoj de Zamenhof, alternativaj al cionismo, por solvi la hebrean demandon.

 

(subskribas sen. Lucien Kagina, Blanka grupo)

(subskribas sen. Anna Bartek, Blanka grupo)

2025 08 07

de "HeKo 883 1-C, 14 aŭg 25" je 2025-08-14 04:55

Manuela Blanco transprenas la oficon de Vickonsulo

Fine de marto 2025 c-ino Oriane Condé anstataŭis eksiĝintan senatanon, kiel unua el la neelektitoj de la sama listo. Tial ke la eksiĝinto estis ankaŭ (Unua) Vickonsulo, lia ofico estis atribuita al la plej voĉdonita de la sama listo, nome sen. Manuela Banco, konforme al la art. 20, par. 4 de la Konstitucio.

Sen. Blanco petis iom da tempo antaŭ ol akcepti la oficon, havante jam plurajn delegojn kiel vickonsulo pri internaj aferoj. Ĉi-semajne ŝi komunikis al la Konsulino ke tiu rezervo falas: ŝi ekoficos kiel (Unua) Vickonsulo ekde la venonta kunsido de la Kapitulo, fine de aŭgusto 2025. Samtempe ŝi retenas ĉiun delegon kiel vickonsulo pri internaj aferoj: matrikulo, balotoj, kongresa buroo, konsorcia agendo.

 

de "HeKo 882 9-C, 14 aŭg 25" je 2025-08-14 04:06

2025-08-13

La Balta Ondo

Komuniko pri Gazao de Kataluna Esperanto-Asocio

gazaoKataluna Esperanto-Asocio, fidela al sia fondoprincipo antaŭenigi la internacian lingvon Esperanto kiel ilon de frateco kaj interkompreniĝo inter la popoloj, esprimas sian profundan konsterniĝon pri la nuntempaj okazaĵoj en Gazao.

La universalaj idealoj inspirataj de Esperanto, en plena harmonio kun la Universala Deklaracio de Homaj Rajtoj, morale devigas nin levi niajn voĉojn, kiam sistema ekstermado estas farata kontraŭ civila loĝantaro.

La raporto de Unuiĝintaj Nacioj de la 20a de septembro 2024 kondamnas la uzon de malsato kiel militmetodo (art. 24), la konscian detruon de san-instalaĵoj (art. 42) kaj la limigojn de humanitara helpo (art. 69), plenumatajn kontraŭ la civila loĝantaro de Gazao, kaj taksas ilin genocidaj agoj fare de la israela registaro [1].

Tiuj malobservoj de la internacia juro pliakriĝis: UN nuntempe raportas la murdon de almenaŭ 242 ĵurnalistoj [2], frontan atakon kontraŭ la libereco de informado kaj la rajto de la homaro ekscii la veron.

Kataluna Esperanto-Asocio aliĝas al la voĉoj, postulantaj tra la mondo la tujtujan finon de tiu genocido, okazigata antaŭ ĉies okuloj, sed plene senpuna, kaj reasertas sian engaĝiĝon defendadi la dignon de ĉiuj popoloj kaj la pacon.

Estraro de Kataluna Esperanto-Asocio

La 11an de aŭgusto 2025

ONU. Informe del Comité Especial encargado de Investigar las Prácticas Israelíes que Afecten a los Derechos Humanos del Pueblo Palestino y Otros Habitantes Árabes de los Territorios Ocupados. 20 de setembre de 2024. https://documents.un.org/doc/undoc/gen/n24/271/22/pdf/n2427122.pdf

Noticias ONU. Gaza: Israel mata a seis periodistas, la ONU condena los asesinatos. 11 d’agost de 2025. https://news.un.org/es/story/2025/08/1540316

Fonto: https://www.esperanto.cat/komuniko-pri-gazao-de-kataluna-esperanto-asocio/

Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news

La Ondo de Esperanto

The post Komuniko pri Gazao de Kataluna Esperanto-Asocio appeared first on La Ondo de Esperanto.

de La redaktoro je 2025-08-13 18:54

Esperanta Retradio

Tri viroj en boato - Jerome K. Jerome (parto)

Tiun ĉi rakonton produktis Jarka Malá el Ĉeĥio

. . .

Harris diris, ke li opinias, ke tio estos malgajiga. Li diris, ke li konas la specon de loko, kiun mi aludis, kie ĉiuj enlitiĝas je la oka vespere, kaj la ĵurnalon Referee nek per mono, nek per amo oni povas havigi, kaj por aĉeti tabakon necesas marŝi dek mejlojn.

- Ne, - Harris diris, - se ripozon kaj novan scenon vi deziras, plej bone estas marvojaĝi.

Mi forte kontraŭstaris la marvojaĝon. Marvojaĝo estas bona, se oni veturas du monatojn, sed se unu semajnon, ĝi estas malbonega.

Lunde vi foriras kun la ideo, ke vi bone amuziĝos. Vi senĝene svingas adiaŭe al la amikoj sur la bordo, bruligas vian plej grandan pipon kaj promenas fiere sur la ferdeko, kvazaŭ vi estus la kunfandaĵo de kapitano Cook, Sir Francis Drake kaj Kristoforo Kolombo. Marde vi deziras ,ke vi ne estus veninta, merkrede, ĵaŭde kaj vendrede vi deziras ,ke vi estus mortinta. Sabate vi kapablas gluti iom da buljono, sidiĝi sur la ferdeko kaj respondi per pala, ĉarma rideto, kiam bonkoraj homoj demandas, kiel vi fartas nun. Dimanĉe vi promenas denove kaj manĝas solidan manĝon. Lunde matene, starante ĉe la ŝiprando kun valizo kaj ombrelo en la mano, preta alteriĝi, vi komencas plenplene ĝui la marvojaĝon.

Mi memoras, kiel foje mia bofrato foriris por mallonga marvojaĝo pro la bono de sia sano, li aĉetis tien-reen bileton de Londono al Liverpool kaj, alveninte al Liverpool, lia sola zorgo estis vendi la revenan duonon de la bileto.
Famo diras, ke oni ofertis ĝin en la urbo por ege rabatita prezo;  fine aĉetis ĝin galaspekta junulo, al kiu la kuracisto ĵus konsilis, ke li iru al la marbordo kaj ekzercu sian korpon.

- Marbordo! - diris mia bofrato, ame prenante la bileton en lian manon; - jen, vi havos sufiĉe por la tuta vivo; koncerne ekzercadon, vi pli ekzercos vian korpon sidante en tiu ŝipo, ol fakosaltante sur la seka tero.

Li mem - mia bofrato - revenis vagonare. Li diris, ke por li la Nord-Okcidenta Fervojo estas sufiĉe saniga.

Alia konato mia foriris por unusemajna vojaĝo laŭlonge de la marbordo kaj antaŭ la ekiro la kelnero venis al li por demandi, ĉu li pagos ĉiun manĝon aparte aŭ ĉu li antaŭpagos la tutan serion.

La kelnero rekomendis la duan sistemon, ĉar tiel estos multe pli malmultekoste por li. Li diris, ke li manĝigos lin dum la tuta semajno por kvardek kvin ŝilingoj. Li diris, ke ĉe la matenmanĝo estos fiŝo, sekvota de rostaĵo. Lunĉo okazos je la unua kaj enhavos kvar manĝopladoj. La ĉefmanĝo je la sesa - supo, fiŝo, intermanĝo, rostaĵo, kokidaĵo, salato, pudingo, fromaĝo kaj deserto. Kaj malpeza vespermanĝo je la deka.

Mia amiko inklinis al la kvardek-kvin-ŝilinga propono (li estas bonapetitulo), kaj fine akceptis ĝin.

Tuj kiam ili estis for de Sheerness, venis la lunĉo. Li ne sentis sin tiel malsata, kiel li atendis, tial li kontentiĝis per peco de kuirita bovaĵo kaj porcio da fragoj kaj kremo. En la daŭro de la posttagmezo li multe meditis kaj foje ŝajnis al li, ke li manĝis dum semajnoj nenion alian ol bolitan bovaĵon, foje ke li vivis dum jaroj per fragoj kaj fremo.

Ankaŭ la bovaĵo kaj fragoj kaj kremo ne ŝajnis esti kontentaj - ili ŝajnis konstante kvereli inter si.

Je la sesa oni venis por diri, ke la ĉefmanĝo estas preta. La informo neniel entuziasmigis lin, sed li konsciis, ke restas ankoraŭ granda parto de la kvardek kvin ŝilingoj, kaj kaptante ŝnurojn kaj aliajn objektojn, li malsupreniris. Plaĉa odoro de cepoj kaj varma ŝinko, miksita kun fritita fiŝo kaj legomoj, lin salutis ĉe la malsupro de la ŝtupetaro; tiam la kelnero alproksimiĝis kun oleeca rideto, kaj diris:

- Kion alporti al vi, sinjoro?
- Eligu min de ĉi tie, - estis la malforta respondo.

Oni rapidigis lin supren, apogis lin ĉe la senventa flanko kaj lasis lin tie.

Dum la sekvantaj kvar tagoj li vivis simplan kaj senriproĉan vivon per sveltkapitanaj biskvitoj kaj sodakvo; kiam alproksimiĝis sabato, li fariĝis aroganta kaj mendis malfortan teon kaj sekan rostpanon, kaj lunde li jam regalis sin per kokina buljono. Marde li forlasis la ŝipon, kaj dum ĝi plenvapore fornaĝis de la kajo, li ĝin postrigardis kun bedaŭro.

- Jen ĝi iras, - li diris, - jen ĝi iras kun kvardek ŝilingoj da nutraĵo, kiu apartenas al mi, kaj kiun mi ne ricevis.

Li diris, ke se oni estus disponinta al li ankoraŭ unu solan tagon, li kredas, ke li povus kvitigi la konton.

Mi do la marvojaĝon kontraŭstaris. Ne, kiel mi klarigis, pro mi mem. Mi neniam estis marmalsana. Sed mi timis pro Georgo. Georgo diris, ke li fartos bone, kaj ke fakte ĝi plaĉos al li, tamen li konsilus al Harris kaj mi, ke ni eĉ ne pensu pri ĝi, ĉar li estas certa, ke ni ambaŭ malsaniĝos.

de peranto (noreply@blogger.com) je 2025-08-13 06:00

La plej alta arbo en Amazonio

Tiun ĉi sonartikolon verkis kaj produktis Paŭlo S. Viana el Brazilo

Brazilaj esploristoj trovis la plej grandan arbon en Amazonio, la kvaran plej grandan en la mondo. Ĝi troviĝas en malfacile alirebla regiono, en la okcidenta parto de la brazila ŝtato Pará. Ĝia scienca nomo estas Dinizia excelsa, do verŝajne oni povas nomi ĝin dinizio, en Esperanto. En la portugala lingvo, “angelim vermelho”. Ĝi estas 88 metrojn alta, kun diametro de 3 metroj, kaj aĝo inter 400 kaj 600 jaroj. En tiu regiono troviĝas dekoj da aliaj specimenoj de tiu sama arbego, kiuj estas pli ol 80 metrojn altaj. 

Por komparo, tiuj arboj estas pli altaj ol 30-etaĝa domego, kaj pli altaj ol konataj momumentoj en la mondo: la statuo de la Redemptora Kristo, en Rio-de-Ĵanejro, ekzemple, kaj la Turo en Pisa. Tamen, efektive, la plej alta arbo en la mondo, almenaŭ laŭ la ĝisnunaj registroj, estas sekvojo 116 metrojn alta, trovebla en la usona ŝtato Kalifornio.

Informoj pri tiuj belaj “monumentoj” de la naturo, en Amazonio, estas grava eduka agado. La tuta mondo scias, ke tiu regiono estas esence grava por la monda klimato, kaj ke ĝi de pluraj jaroj suferas atakojn. Oni konstante detruas la arbaron por plantado de monokulturoj kaj paŝtejoj por brutaroj. Malgraŭ la ekzisto de areoj, kiuj estas laŭleĝe malpermesataj al homa interveno, tamen la detruado plu daŭras. En la tuta Amazonio, milionoj da kvadrataj kilometroj estas jam damaĝitaj de homoj, kio rekte suferigas la indiĝenajn popolojn tie vivantajn.

Fakte, la problemo ne estas nur brazila. Amazonio estas kompleksa biomo, en kiu partoprenas ankaŭ Peruo, Kolombio, Ekvadoro, Venezuelo, Gujano, Surinamo, kaj Bolivio. En Brazilo, ĝi okupas parton de sep ŝtatoj. La tuta baseno de rivero Amazono kovras areon de pli ol sep milionoj da kvadrataj kilometroj, kaj enhavas 20 procentojn el la tuta dolĉa akvo en la mondo. 

La giganta dinizio troviĝas en malfacile alirebla regiono. Ĝi estis unuafoje trovita dum serĉado el la aero, per speciala tekniko uzanta laser-radiojn, en la jaro 2019. Sed nur en 2022, post pluraj sensukcesaj provoj, grupo de fakuloj sukcesis veni ĝis la arbego kaj mezuri ĝian cirkonferencon: 9,9 metrojn.

Jen monumento, kiu meritas protektadon!

https://www.youtube.com/shorts/afb8naFin28 

de peranto (noreply@blogger.com) je 2025-08-13 05:31

2025-08-12

Heroldo Komunikas

La 15a KEF ree organizota en Svislando

La prezidanto de Kultura Centro Esperantista, c-ano Stano Keable, respondis pozitive al la propono de kunlaboro farita de Studenta Esperanto-Ligo: tial STELO zorgos pri la programo kaj KCE pri la administrado/loĝiga servo ankaŭ de la 15a Kultura Esperanto-Festivalo, la kvina sinsekve en Svislando.

KCE rekomendas eviti la festotagon de la 1a de aŭgusto. Tial oportunus 4-8 aŭgusto 2026, kun alvenoj lundon la 3an kaj foriroj dimanĉon la 9an (unua manĝo la 3an vespere, lasta la 9an tagmeze); aŭ 11-15, alvene la 10an kaj forire la 16an. La unua semajno koincidas kun UK en Aŭstrio, sed jam okazis ke oni subite ŝanĝas la datojn de la kongresego, el kiu cetere neniam venas festivalanoj (antaŭ aŭ post UK); aliflanke artistoj povus facile veturi de KEF al UK aŭ inverse, dum la sama semajno, se ili volus ludi en ambaŭ aranĝoj. 

KEF klopodos eluzi ankaŭ lokajn cirkonstancojn. Ekzemple, la stratmuzika festivalo de Ĉaŭdefono disvolviĝas kutime dum la unua semajno de aŭgusto. Rimarko: en 2026 oni festos la arĝentan datrevenon de la unua parlamenta sesio de la Esperanta Civito, okazinta en Loklo; la najbara civito jam disponigas al KEF preskaŭ senpage templon por koncertoj per luksa fortepiano, ĝi povus disponigi ankaŭ sian belan ekipitan konsiliejon por nia parlamenta sesio, kiel jam plurfoje.

La organiza teamo de KEF, nomata la Abeletoj, baldaŭ havos sian unuan renkonton: tri Abeletoj surloke kaj du telematike.

(stelo)

de "HeKo 882 8-B, 13 aŭg 25" je 2025-08-12 20:30

La Balta Ondo

Svetlana Smetanina denove gvidas la Ruslandan asocion

SmetaninaLa 9–10an de aŭgusto en Krasnojarsko (Siberio, Ruslando) okazis la 33a Konferenco de Rusia Esperantista Unio (REU), en kiu estis elektitaj la prezidanto, estraro kaj revizia komisono de REU.

La Estraro de REU (9 personoj):
Jevgenij Bojĉin (Birobiĝan),
Abduraĥman Junusov (Maĥaĉkala),
Jurij Karcev (Uljanovsk),
Aleksandr Lebedev (Kovrov),
Ilja Muravjov (Sankt-Peterburg),
Anton Rudnev (Sankt-Peterburg),
Vladimir Sapoĵnikov (Krasnojarsk),
Svetlana Smetanina (Dmitrov),
Marija Verzun (Sankt-Peterburg).

La Revizia komisiono de REU (3 personoj):
Ikar’ Akimenko (Barnaul),
Gennadij Basov (Stavropol),
Larisa Ŝapoŝnikova (Arĥangelsk).

Fonto: https://groups.google.com/g/rusia-esperanto-agado/c/8dk_rBMSMpM

Komento: Svetlana Smetanina estis prezidanto de REU dum la periodo 2013-19 (http://sezonoj.ru/2013/04/smetanina/), poste la asocion prezidis Aleksandr Lebedev (2019-25). Smetanina, kiu en decembro festos sian 75an naskiĝdatrevenon, en 2022 ne estis reelektita kiel la ĉefdelegito de UEA por Ruslando pro siaj komentoj pri la milito en Ukrainio, kiuj, laŭ la Estraro de UEA damaĝas la publikan bildon de UEA kaj ne konvenas al persono, kiu estas reprezentanto de UEA. REU proteste kontraŭ ĉi tiu nereelekto ĉesis kotizi al UEA kaj pro tio REU probable perdos sian statuson de landa asocio aliĝinta al UEA. — AlKo

Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news

La Ondo de Esperanto

The post Svetlana Smetanina denove gvidas la Ruslandan asocion appeared first on La Ondo de Esperanto.

de La redaktoro je 2025-08-12 11:04

Libera Folio

Smetanina denove prezidanto de REU

Rusia Esperantista Unio (REU) elektis kiel sian novan prezidanton Svetlana Smetanina, la eksigitan ĉefdelegiton de UEA. REU plu ne pagos siajn kotizojn al UEA, kvankam la asocion nun minacas eksigo.

Svetlana Smetanina sur la fono de la varba bildo, kiun ŝia Facebook-konto komentis.

La landa asocio de UEA en Rusio, REU, en 2022 protestis kontraŭ la decido de UEA ne reelekti la ĉefdelegiton por Rusio, kaj en 2023 deklaris, ke REU ”haltigas” sian membrecon en UEA pro la sama kialo. En la praktiko tio signifas, ke REU de tiam ne pagas siajn kotizojn al UEA.

La komitato de UEA dum la ĵusa Universala Kongreso en Ĉeĥio konstatis, ke pro la nepago de kotizoj necesos fari decidon pri eksigo de REU. Tiu novaĵo tamen ne influis la decidojn de la 33-a konferenco de REU, kiu okazis apud Krasnojarsko unu semajnon post la fino de la UK.

Dum la konferenco oni ja diskutis la rilatojn de la asocio kun UEA, sed nenion novan decidis pri la temo, interalie ĉar neniuj reagoj de UEA venis al la komuniko de REU farita antaŭ du jaroj. Sekve REU plu ne pagos siajn kotizojn, kaj formala eksigo el UEA proksimiĝas.

Kiam la estraro de UEA en aŭgusto 2022 decidis ne reelekti Svetlana Smetanina kiel ĉefdelegiton, la motivo estis, ke ”ĉiuj ĉefdelegitoj kiel ofichavantoj de UEA kaj reprezentantoj de la Asocio en siaj landoj devas atenti pri siaj eldiroj, ĉu publikaj, ĉu privataj, ĉar en ĉiu momento ili reprezentas UEA kaj iliaj eldiroj respektu la statutajn celojn, statutan neŭtralecon kaj statutajn difinojn de la Asocio.”

La komentoj, kiuj ekigis la diskuton pri la statuso de la ĉefdelegito de UEA en Rusio, Svetlana Smetanina, aperis en Facebook la 26-an de julio 2022. Laŭ la estraro de UEA la komentoj de Smetanina subtene al militaj agoj ne konformas al la Statuto de UEA kaj damaĝas la publikan bildon de la asocio.

Smetanina mem poste neis, ke ŝi verkis la komentojn aperintajn en Facebook ŝianome, sed ne klarigis, kiel povis okazi, ke ili aperis. Krom tiuj komentoj, kies aŭtorecon ŝi dementas, ŝi ŝajne ne esprimis sin publike pri la milito en Ukrainio. Tion aliflanke faris la prezidanto de REU, Aleksandr Lebedev, kiu publike subtenis  ”kompletan likvidon de la nuna ukraina ŝtato ”.

La ĵusa REU-konferenco konstatis, ke en la asociaj diskutoj ne estas permesataj ajnaj politikaj esprimoj kaj ke la pozicio de ĉiu membro estas ties privata afero. La rezolucio de la konferenco aparte mencias, ke neniu havas la rajton paroli nome de REU aŭ ”rusiaj esperantistoj” kiel kolektivo.

Kiel prezidanto de REU anstataŭ Aleksandr Lebedev estis elektita Svetlana Smetanina, kiu jam estris la asocion dum la jaroj 2013–2019. Lebedev estis prezidanto de 2019 ĝis nun.

Kvankam Lebedev ne estis reelektita kiel prezidanto, li restas estrarano. Krome la novan estraron eniris Jevgenij Bojĉin, Abduraĥman Junusov, Jurij Karcev, Ilja Muravjov, Anton Rudnev, Vladimir Sapoĵnikov kaj Marija Verzun.

Libera Folio petis de Svetlana Smetanina komenton pri la estonta rilato de REU al UEA, sed ne tuj ricevis respondon.

de Libera Folio je 2025-08-12 06:02

Heroldo Komunikas

Ĉu fendo en la sama tendo? Mesaĝo de TEJO al UEA

Kelkaj UEA-komitatanoj rimarkis, ke malmultaj reprezentantoj de TEJO partoprenis en UK 2025. Esceptokaze, ni estis reprezentitaj nur de nia volontulo Giovanni De Lucia kaj ne de Estrarano de TEJO.

Ni ŝatus citi kelkajn kialojn por tiu escepta okazaĵo. Kompreneble, tio ne venas por pravigi la agadon, sed klarigi kial ĝi okazis:

  1. La kongreso de TEJO ĉi-jare okazas en Indonezio, kaj tio signifas ke la loĝistiko estas iom pli komplika ol por kongreso okazanta en Eŭropo. Tial, kelkaj el niaj stabanoj iris pli frue al Azio kaj helpis pri la organizado de la kongreso. 

  2. Ankaŭ pro la fakto ke la kongreso okazas en Azio, la buĝeto de TEJO por vojaĝoj de stabanoj al eventoj estis preskaŭ komplete uzita por ĝi.

  3. Estis kelkaj ŝanĝoj en la konsisto de la Estraro de TEJO, kiuj igis la planadon de agadoj pli defia. Interalie, la eksigo de la prezidanto de TEJO en februaro, kiu ankaŭ respondecis pri rilatoj kun UEA.

  4. Estrarano, kiu dekomence planis partopreni en UK, ne ricevis vizon.

Ni ankaŭ ŝatus diri, ke tiu ĉi jaro estis escepto kaj ke por TEJO estas tre valora la rilato kun UEA kaj kun patronoj. Venontjare, ni antaŭvidas ke la kondiĉoj estos pli bonaj kaj ni povos plani pli bone la sendadon de niaj reprezentantoj por la Universala Kongreso en Graco. 

Ni ankaŭ dankas UEA-n kaj niajn patronojn, kiuj ebligas nian agadon. Inkluzive, ni ŝatus preni la oportunon por speciale danki ĉiujn, kiuj donacis al nia fonduso “Partoprenu IJK-n”, kovrante la partoprenkostojn de 18 junuloj por IJK en Indonezio.

(la estraro de TEJO)

de "HeKo 882 7-A, 12 aŭg 25" je 2025-08-12 05:30

2025-08-11

La Balta Ondo

Nova Estraro de UEA (2025-28): estraraj fakoj distribuitaj

La 26an de julio 2025 la Komitato de UEA elektis novan estraron por la Asocio. La nova Estraro de UEA enoficiĝis la 27an de julio, post la fino de la dua kunsido kadre de la ĝenerala kunveno de la Komitato, kiam ĝi akceptis la raportojn de la tiame eliranta antaŭa estraro. La novan Estraron de UEA konsistigas: Fernando Maia Jr (Prezidanto), Seán Ó Riain (1a Vicprezidanto), So Jinsu (2a Vicprezidanto), Aleks Kadar (Ĝenerala Sekretario), Gong Xiaofeng Arko, Zdravka Boytcheva, Miora Raveloharison, Jérémie Sabiyumva kaj François Lo Jacomo. Kontaktoj de la nova Estraro disponeblas ĉe https://uea.org/asocio/estraro aŭ en la kolofono de la revuo “Esperanto”.

La Estraro de UEA organizas sian laboron interalie per specifaj fakoj, en kiuj estraranoj superrigardas agadojn, kunordigas komisiitojn kaj mem engaĝiĝas. Laŭ propono de la prezidanto, ĉi-mandate ĉiu estrarano kalkulos je la helpo de unu aŭ pliaj aliaj estraranoj en la diversaj fakoj, tiel distribuitaj:

Fernando Maia Jr.

  • Kunordigo, Strategio kaj Statuta Reformo (kun helpo de Ó Riain kaj Kadar)
  • Rilatoj kun TEJO (kun helpo de Kadar kaj Sabiyumva)
  • Aktivula Maturigo (kun helpo de So)
  • Ameriko (kun helpo de Ó Riain)

Seán Ó Riain

  • Eksteraj Rilatoj (kun helpo de Lo Jacomo)
  • Informado kaj Amikoj de Esperanto (kun helpo de Boytcheva, Lo Jacomo kaj Sabiyumva)
  • Revuo Esperanto (kun helpo de Kadar kaj Arko)
  • Eŭropo (kun helpo de Boytcheva kaj Lo Jacomo)

So Jinsu

  • Kongresoj (kun helpo de Boytcheva kaj Maia)
  • Azio kaj Oceanio (kun helpo de Arko)

Aleks Kadar

  • Administrado, Financoj, Centra Oficejo kaj Delegita Reto (kun helpo de Maia kaj Sabiyumva)
  • Faka Agado (kun helpo de Lo Jacomo kaj Raveloharison)
  • Reta Agado (kun helpo de Maia)

Gong Xiaofeng Arko

  • Instruado, Rilatoj kun ILEI (kun helpo de Raveloharison)
  • Ekzamenoj, Rilatoj kun Edukado.net (kun helpo de Maia)
  • Rilatoj kun la Akademio de Esperanto (kun helpo de Lo Jacomo)
  • Bibliotekoj, Esploro kaj Dokumentado, Rilatoj kun CED (kun helpo de Boytcheva kaj Ó Riain)

Zdravka Boytcheva

  • Kulturo (kun helpo de Ó Riain kaj Sabiyumva)
  • Eldona Agado (kun helpo de Maia)

Miora Raveloharison

  • Universitata Agado (kun helpo de Arko)
  • Virina Agado (kun helpo de Boytcheva kaj Arko)
  • Afriko (kun helpo de Sabiyumva)

Jeremie Sabiyumva

  • Landa Agado (kun helpo de Kadar)
  • Meza Oriento kaj Norda Afriko (kun helpo de Maia)

François Lo Jacomo

  • Scienca Agado (kun helpo de Arko, Raveloharison kaj Maia)
  • Esperanto-centro kaj ZEO-j (kun helpo de Boytcheva kaj Kadar)
  • Ĝemelaj Urboj (kun helpo de Ó Riain kaj Raveloharison)
  • Terminologio (kun helpo de Ó Riain kaj Maia)

Foto de John Huang

Fonto: Gazetara Komuniko de UEA, 2025, №1248.

Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news

La Ondo de Esperanto

The post Nova Estraro de UEA (2025-28): estraraj fakoj distribuitaj appeared first on La Ondo de Esperanto.

de La redaktoro je 2025-08-11 21:30

UEA facila

Tre plena semajno en Ĉeĥio

Mi ĵus revenis de la ĉi-jara Universala Kongreso en Burno. Tio ne estis mia unua Esperanto-renkontiĝo, sed ja mia unua UK. Mi tre ŝatis la amikan etoson kaj la fakton, ke tiom da esperantistoj kunestis en unu sama loko. Mi sentis min kvazaŭ en Esperantolando, kun kelkaj vojaĝetoj en Ĉeĥion. Tre strange kaj impone samtempe! Dum la unua vespero oni organizis vespermanĝon por ĉiuj, kiuj partoprenas en la projekto Ekparolu!, aŭ kontribuas al ĝi. Ĉeestis homoj el diversaj landoj kaj kun diversaj lingvaj kapabloj. Malgraŭ tio ni sukcesis interkomunikiĝi, kaj la vespero fariĝis agrabla sperto. Mia kuzino Karin kaj mi sidis ĉe tablo kun du ĉinoj, Cao kaj Yao, kiuj eĉ invitis nin viziti ilin en Ĉinio! Rianne kaj Karin ĝuas vespermanĝon kun Yao kaj Cao Dum la kongreso okazis multaj prelegoj, koncertoj, kabaredo, ekskursoj, kaj laborgrupoj. Eĉ eblis partopreni en internacia ĥoro. Repensante pri miaj program-elektoj nun, mi konstatas, ke mi mendis tro multajn ekskursojn kaj, krome, enskribiĝis al lingva ekzameno. Tial, bedaŭrinde, ne restis al mi multe da tempo por ĝui la kongresan programon. Mi certe mendos malpli da ekskursoj la venontan fojon. Tio, kion mi tre ŝatis, estis renkonti la kreintojn de miaj plej ŝatataj podkastoj: Radikala Tenero kaj Usone Persone. Dum siaj podkastoj ili parolas tiel amike kaj nature, ke ŝajnis al mi ke mi jam konas ilin. Dum la lasta vespero, mi vespermanĝis kun kelkaj homoj, kiujn mi jam ekkonis dum la programo pri GLAT+. (GLAT+ signifas Gejoj, Lesbaninoj, Ambaŭseksemuloj, Transgenruloj, kaj aliaj.) Tio estis tre malstreĉa kaj agrabla okazo. Mi sidis kun Randy kaj Francis, kiuj estas el Usono kaj Francio. Montriĝis, ke ili estas tiel lingvemaj, ke ili ambaŭ iam lernis la nederlandan, kaj ili ambaŭ konas kanton, kiun mi ne konas: Tijd (Tempo) de Saskia & Serge. Kiam mi diris, ke mi ne konas ĝin, ili kune kantis ĝin por mi! Estis mirinde, kiel ni ĉiuj interkompreniĝis per lingvo inventita antaŭ ne tre longa tempo de inteligenta, saĝa kaj socie sentema persono. Artefarita lingvo, tamen vigle viva — kiel ĉi tiu kongreso klare montris. Rianne Sanders

2025-08-11 19:29

Diversaj diversaĵoj

Octave MIRBEAU - Ôcjo Nikolao (1886)

 Octave MIRBEAU

 



Tiu novelo de Octave Mirbeau (oktav' mirbo'), publikigita en novelaro titolita "Lettres de ma chaumière" (Leteroj el mia domaĉo), plenas de dialektaj vortoj kaj misprononcoj tipaj de normandia kamparano, en rakonto verkita en bona franca lingvo. Do la problemo estas esperantigi tiun lingvan disduiĝon. Mi provis. Mi esperas komentojn de la legintoj por scii ĉu mia provo atingis sian celon, ĉu tiu farmaniero estas legebla ...

 

 

Oĉjo Nikolao

 

 Al S-ro Auguste Rodin.

Jam de du longaj horoj ni estis marŝantaj, en kampoj, sub suno, kiu el la ĉielo falis kvazaŭ fajra pluvo. Ŝvito fluis sur mia korpo, kaj soifo, arda soifo, voris min. Vane mi estis serĉinta rojeton, kies akvo kantas sub folioj, aŭ fonton, kiel tamen ekzistas multaj en ĉi lando, fonteton kiu dormas en sia nesto el muska tero, simila al la niĉoj en kiuj ripozas la kamparaj sanktuloj. Kaj mi malesperis, kun sekigita lango kaj brulanta gorĝo.

- Ni iru ĝis Hertodiero, tiu bieno, kiun vi vidas tie, diris mia kunulo. Ocĵo Nikolao donos bonan lakton al ni.

Ni trairis vastan plugejon, kies terbuloj krevis kiel ruĝa polvo pro niaj paŝoj. Post kiam ni laŭiris avenkampon, punktitan de cejanoj kaj papavetoj, ni alvenis en fruktoĝardeno, kie brunumaj bovinoj dormis sub la ombro de pomujoj. Ĉe la fino de la fruktoĝardeno estis la bieno. En ĝia korto, formita per kvar mizeraj konstruaĵoj, estis neniu vivanta estaĵo, krom kokinoj bekantaj sterkon kiu, apud ŝafejo, baniĝis en sterkakvo. Post kiam li vane provis malfermi pordojn fermitajn kaj ŝlositajn, mia kunulo diris:

-Verŝajne ĉiuj estas en kampoj!

Tamen li vokis:

-Oĉjo Nikolao! He! Oĉjo Nikolao!

Neniu voĉo respondis.

-He! Oĉjo Nikolao!

Tiu dua voko atingis la solan rezulton timigi la kokinojn, kiuj klukante kaj flugilfrape disiĝis en la korton.

-Oĉjo Nikolao!

Elesperigita, mi vere pensis mem iri por melki la bovinojn de la fruktoĝardeno, kiam kapo de maljunulino, vinagromiena, faltita kaj tutruĝa aperis ĉe duonfermita pordo de grenejo.

-Kju? ekkris la kampulino, ĉu vi sjoro Jozefo? Mi ne r'konis vin tuj, kompre'ble. Senkulpigu kotopo.

Ŝi tute montriĝis. Kotona ĉapo, kies ŝnureto revenis sur ŝian frunton, ĉirkaŭpremis ŝian kapon. Parto de ŝiaj ŝultroj kaj la kolo kvazaŭ el briko, tiom ili estis kuiraditaj de la suno, eliris, senkarnaj, sulkitaj, el la tro vastaj faldoj de krudtola ĉemizo, kiun infanan jupeton kun nigaj kaj blankaj strioj alligis al ŝiaj koksoj. Lignoŝuoj maldelikate tajlitaj el betula trunko utilis kiel ŝuoj por ŝiaj nudaj piedoj, violkoloraj kaj fendetitaj kvazaŭ malnova ledpeco.

La kampulino fermis la grenejan pordon, aranĝis la ŝtupareton per kiu oni malsupreniris, sed antaŭ ol meti sian piedon sur la unuan ŝtupon, demandis al mia kunulo:

-Ĉu vi, kju vokis al oĉjo Nikolao, mja vir'?

-Jes, onjo, tiu estis mi.

-Kjon ke vi volas de oĉjo Nikolao?

-Varmas, ni soifis, kaj volis peti de li kruĉon da lakto.

-'Speru min sjoro Jozefo, ke mi iru al vi.

Ŝi malsupreniris laŭ la ŝtupareto, malrapide, klakigante ŝiajn lignoŝuojn.

-Ĉu do oĉjo Nikolao ne estas ĉi tie? demandis mia kunulo.

-Senkulpiĝu, respondis la maljunulino, li estas ĉi tje. Ha! Ja jes! Li estas ĉi tje, kompatindul' tut'ne preta por forkuri, certe! Oni enĉerkigis lin ĉimaten'!

Ŝi estis fine malgrimpinta. Post kiam ŝi viŝis sian frunton, kie ŝvito gutege fluis, ŝi plu diris:

-Jes sjoro Jozefo, li mo'tis, oĉjo Nikolao. Tjo okazis hieraŭ vesper'.

Tial, ke ni malĝojigis niajn mienojn:

-Ne gravas, tut'ne gravas, ŝi diris, en'ru por iomet' refreŝiĝi ka' komfo'tiĝi atendant' ke mi se'ĉu  kjon vi b'zonas.

Ŝi malfermis la loĝejan pordon severe ŝlositan.

-En'ru, sjoroj, ka ne ĝen'ĝu ... sentu vin kjel hejme ... Vidu, jen li, oĉjo Nikolao.

Sub la fumaĵitaj straboj, en la fundo de malhela ĉambro, inter du litoj drapiritaj per indieno, sur du seĝoj estis metita ĉerko el blanka ligno, duonkovrita de kruda tablotuko kaj ornamita nur de kupra krucifikso kaj benita buksa branĉaro. Ĉe la piedo de la ĉerko, troviĝis tableto sur kiu kandelaĉo, anstataŭanta altarkandelo, malgaje finkonsumiĝis, kaj ripozis poto el bruna tero plenigita de sankta akvo, kaj balaileto el genisto kiel aspergilo. Krucosigninte nin, ni ĵetis iomete da akvo sur la ĉerkon, silente sidiĝis antaŭ grandan tablon, kaj konsternitaj reciproke rigardis nin.

Onjo Nikolao baldaŭ reeniris. Ŝi kunportis vastan kruĉon da lakto, kiun ŝi metis sur la tablon dirante:

-Vi p'vas trinki ĝin ĝi'sate, ek! Ne 'kzistas pli bona nek pli freŝa.

Dum ŝi estis aranĝanta la bovlojn kaj elirigis el kesto bonan grizpanbulon, mia kunulo demandis:

-Ĉu li delonge estis malsana, oĉjo Nikolao?

-Tut' ne, sjoro Jozefo, respondis la maljunulino. Fakte, de kelk' tempo, li ne vigle viglis. Io ĝenis en ljaj pu'moj. Sang' mi kredas. Subite, li v'nis blanka, post vjola, post nigra, ka li f'lis, preskaŭ mo'tinta.

-Ĉu vi ne vokis kuraciston?

-Ne, kompre'ble, sjoro Josefo, ke mi ne vokis k'raciston. Malsana, nu, li ne vere estis. Tjo ne malhelpis lin iri jen tjen, vagadi ĉjen kun la uloj. Hieraŭ, mi iras bazaron, kjam mi rev'nas, jen ke oĉjo Nikolao 'stis sidanta, la kapon kontaŭ la tabl', pendantajn brakojn ka ne plu moviĝis kvazaŭ ŝton' . "Mja vir'!", ke mi diris. Nenjo. "Oĉjo Nikolao, mja vir!" ke mi diras rekt' en lja orel' . Nenjo, nenjo, tute nenjo. Do, mi movas lin, tjel. Jen li ŝancel'ĝas ka f'las planken, ka restas sen movi eĉ kruron, ka nigra, nigra kjel karb'. "Dio mja, ke mi diras, jen oĉjo Nikolao, kju mo'tis!" Ka li estis mo'tinta, sjoro Josefo, komplet' mo'tinta... Sed vi ne trinkas... ne ĝen'ĝu, mi havas pli, ek... ka mi ne f'ras buteron nuntemp'...

-Temas pri granda malfeliĉo, mi diris.

-Komprenu! respondis la kampulino. Ja l'bona Dio volas tjon, kompre'ble.

-Ĉu estas neniu por gardi lin? intervenis mia kunulo. Kio pri viaj infanoj?

-Ho! nenju danĝero, ke li foriru, tju kompatindul' . Ka la uloj 'stas en kampoj, rastas fojnon. N'indas, ke la task' ĉesu pro tjo... Tjo ne reven'gos lin, cû? Tjal ke, li mo'tis!

Ni estis fintrinkintaj nian lakton. Post kelkaj dankoj, ni forlasis onjon Nikolao, konfuzitaj, ne sciante ĉu admiri aŭ malbeni tian kamparanan indiferentecon, pri morto, morto kiu tamen dolore jelpigas la hundojn el la hundejo, kaj aldonas kvazaŭ singulton kvazaŭ plendon al la birdaj kantoj, apud la afliktitaj nestoj.


de Tjeri (noreply@blogger.com) je 2025-08-11 07:03

Heroldo Komunikas

Traduka staĝo de KCE pri frazeologio

Ĵus malhisinte el sia domo la stelverdan flagon honore al la Tago de la Pakto, Kultura Centro Esperantista gastigos ekde morgaŭ vespere staĝon sub la gvido de d-ino Perla Martinelli, ĉefredaktoro de “Literatura Foiro” kaj dojeno de la Lingva Komitato de Esperantio.

Ses C-gradaj diplomitoj, denaske el tri lingvoj (angla, hispana, itala, sed aldone dialekto kaj esperanto mem) trejnos sin pri frazeologio, tradukante al esperanto karakterizajn esprimojn. 

“Unua kodo por nia frazeologio estis la zamenhofa proverbaro, publikigita en 1910, esperanta komplemento de la kolekto de Marko Zamenhof, valora paremiologo” klarigas sen. Martinelli. “Dum pli ol jarcento la frazeologio riĉiĝis, kiel atestas pluraj verkoj, sed la tradukado de beletraĵoj proponas ĉiam novajn defiojn. Jen kial ĉi-foje ni ne elektis specifan tekston, sed frazaron”. 

La staĝanoj loĝos en komforta domo je milmetra altitudo, evitante per agrabla somera klimato  la varmegon de la eŭropaj ebenejoj kaj ĝuante la transnacian gastronomion proponatan de c-ino Manuela Blanco.

Dum la semajno okazos ankaŭ la unua telematika lekcio post la longa enkonduko en realo al la semestro de EIE pri la esperanta literaturo.

(kce)

de "HeKo 882 6-B, 11 aŭg 25" je 2025-08-11 05:57

2025-08-10

La Balta Ondo

La sesa Interkultura Novelo-Konkurso

inkLa Interkultura Novelo-Konkurso estas jam en sia sesa eldono kaj invitas vin verki novelojn kun la temo “Proksime al la celo”.
Longa planado, longa penado, aventurplena vojaĝo, tiom da obstakloj venkitaj, malfacilaĵoj superitaj. Kaj via heroo estas tie, proksime al la celo. Nur unu paŝon for, nur unu plian klopodon. Ĉu la revo realiĝos, aŭ restos en fantazio? Ĉu la gloro estos atingita aŭ ĝi glitos for de la fingroj? Ĉu ludiĝos la lasta karto? Ĉu la celo alportos sukceson kaj bonesperon? Kio okazos al la protagonisto de via novelo en tiu ĉarnira momento, proksime al la celo?

Por vidi la temojn de la pasintaj eldonoj kaj la listojn de gajnintoj: INK-1 | INK-2 | INK-3 | INK-4 | INK-5 | Rezultoj.

La detaloj de la konkurso

La konkurso atendas viajn novelojn kun la temo “Proksime al la celo” kaj invitas vin sendi ilin per la reta formularo ĝis la 30a de junio 2026. La noveloj povas havi maksimume 2000 vortojn. Ne estas minimuma longo de la verko, do mikrorakontoj bonvenas! Tekstoj devas esti neniam antaŭe publikigitaj. Se la temo inspiras vin tre, vi rajtas sendi eĉ du novelojn al la konkurso!

La kontribuoj devas esti verkitaj en Esperanto aŭ en la franca, itala, japana, kataluna, persa, rusa aŭ ukraina, aŭ en iu ajn alia lingvo kondiĉe ke akompanu ilin altkvalita traduko en Esperanto aŭ en la franca, itala, japana, kataluna, persa, rusa aŭ ukraina. Ekzemple, novelo originale verkita en la korea kun akompananta traduko al Esperanto estas tute akceptebla.

La ĵurio kaj legokomitato konsistas el reprezentantoj de diversaj kulturoj. Ili taksos la novelojn kaj anoncos la gajnintojn dum la 112a Universala Kongreso (UK) de Universala Esperanto-Asocio (UEA) en aŭgusto 2027.

En la konkurso estas du kategorioj: por komencantaj verkistoj kaj spertaj verkistoj. Kiel vi scias kiun elekti? Konsideru ke vi estas en la komencanta kategorio, krom se vi volas ke via verko estu taksata kun la verkoj de la plej profesiaj kaj spertaj verkistoj. En dubaj kazoj, decidos la organizantoj de la konkurso.

En la komencanta kategorio, la aŭtoroj de la kvin gajnintaj noveloj ricevos premion en la alteco de 500, 400, 300, 200 kaj 100 eŭroj, respektive. En la sperta kategorio, la aŭtoroj de la kvin gajnintaj noveloj ricevos premion en la alteco de 1000, 800, 600, 400 kaj 200 eŭroj, respektive. Ĉiu alia aŭtoro de finalista novelo ricevos premion de 50 eŭroj. La finalistaj noveloj estos publikigitaj en novelaro, kiu aperos papere kaj bite.

Ĉu vi havas demandojn pri la konkurso? Kontaktu nin: ink.konkurso@gmail.com.

Fonto: https://bobelarto.ink/eo/konkurso/

Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news

La Ondo de Esperanto

The post La sesa Interkultura Novelo-Konkurso appeared first on La Ondo de Esperanto.

de La redaktoro je 2025-08-10 21:58

Le Monde diplomatique en Esperanto

Kial S-ro Putin restas malcedema

Marksista intelektulo, Boris Kagarlitsky estas figuro de la rusa maldekstro. De la prizono kie li estas pro sia oponado al la milito, li plu pripensas pri la internacia ordo. En ĉi tiu artikolo kunverkita kun Aleksei Sakhnine, aktivulo ekziliĝinta en Francujo, li rimarkas en la rusa regantaro malkonsentojn, kiuj eble pligraviĝos.

Engaĝiĝante en la ukraina dosiero tuj post sia enposteniĝo, la usona prezidanto Donald Trump konsentis fari gravajn cedojn al S-ro Putin, kiel rezigni la projekton pri membriĝo de Ukrainujo en NATO-n ( Nord-Atlantika Traktat-Organizo) aŭ agnoski Krimeon kiel rusujan teritorion. Ses monatojn poste, Kremlo reasertas siajn postulojn pri kvin regionoj de sia najbaro, kaj daŭre intencas trudi al Kievo limojn pri garantio de ĝia sekureco. La rusa malcedemo, ofte eksplikita per pluen kurado de sola homo, S-ro Vladimir Putin, pli bone kompreniĝas laŭ la debatoj kiuj okazis en la regno pro la usona malfermiĝo. Du malsimilaj inklinoj aperis, sed ili konsentiĝas pri unu afero : nenion cedi pri Ukrainujo.

Tiu situacio ne malhavas ironion : decidante vicon de punoj post la invado de 2022, Vaŝingtono kaj Bruselo esperis krei disiĝon en la rusuja regantaro. Tiam ne eblis imagi rompon de la ekzistantaj ligiloj inter Moskvo kaj la okcidenta mondo : 35% de la ekstera komerco de Rusujo okazis kun Eŭropa unio, duoblo ol tiu kun Ĉinujo. Rusujo estis la tria komerca partnero de EU (297 miliardoj da dolaroj), post Usono (747 milardoj) kaj Ĉinujo (466 miliardoj) (1). En 2016, pli ol 70% de la rusaj rektaj eksterlandaj investadoj troviĝis en landoj de EU, eĉ pli se oni enkalkulas Kipron, Nederlandon kaj Luksemburgion kiam ili rolas kiel plarformoj por senimpostigo de rusaj kapitaloj. Kiel investantoj, Unuiĝinta Reĝlando, Germanujo kaj Francujo tenis preskaŭ 33 milardojn da aktivo en Rusujo (2). Multaj oligarkoj kaj altaj funkciuloj, ankaŭ iliaj familioj, tiam loĝis aŭ studis en Londono, Parizo aŭ Nico.

Tiuepoke, la liberala opozicio vetis pri disiĝo en la reganta klaso. En 2023, S-ro Leonid Volkov, la plej proksima kunlaboranto de Alexei Navalny (mortinta en prizono en februaro 2024), kaj aliaj reprezentantoj de organizaĵoj malamikaj al la politiko de Kremlo postulis en letero al S-ro Josep Borell, ĉefo de la brusela diplomatio, ĉesigon de la punoj kontraŭ iuj oligarkoj, kiuj ne estis subtenintaj la invadon de Ukrainujo. "Mi opiniis (...) ke eblis, kreante precedencon, startigi ĉenefikon de publikaj kondamnoj pri la milito kaj disiĝoj en la rusiaj elitoj", klarigis S-ro Volkov (3). Sed post kelkaj hezitoj, la plejparto de la rusaj miliarduloj venigis rusujen siajn kapitalojn, kaj konfirmis sian lojalecon al Kremlo.

"Monda plimulto"

Ekde 2022 du argumentadoj cirkulas en la regantaro por pravigi la invadon de Ukrainujo. Laŭ la unua, Rusujo kontraŭstaras hegemonieman okcidenton, kiu uzas Ukrainujon kiel rimedon por submeti ĝin. La esprimo "sudaj landoj" estas ĝia kerno. Uzante retorikon kontraŭimperiisman, kiu havas sovetian akĉenton, Moskvo intencas doni al tiu konflikto kontraŭokcidentan direkton. Konstruita de maldekstraj intelektuloj proksimaj al Kremlo — kiel Sergei Karaganov, direktoro de la konsilio pri eksterlanda kaj defenda politikoj —, tiu tezo estas vaste aprobita de la ministro pri eksterlandaj aferoj Sergei Lavrov. Tiel, en la programaj tekstoj publikigitaj en 2023 en la oficiala revuo de tiu ministrejo, li oponigas la interesojn de "la monda plimulto per 85% de la planeda loĝantaro" al la "novkoloniisma politiko" de "malgranda grupo da okcidentaj ŝtatoj gvidataj de Usono" (4). La klubo Valdai, prestiĝa pensfabriko, ankaŭ dediĉas multajn kunsidojn al tiu temo, invitante regantojn de aziaj kaj afrikaj ŝtatoj.

Dua argumentado prezentas Rusujon kiel ian arkeon de Noa por tradiciaj kaj kristanaj valoroj de la Eŭropa civilizacio "perfiditaj" de la eŭropaj kaj usonaj regantoj. Tiun doktrinon esprimas ekstremdekstraj intelektuloj kiel Aleksandr Dugin. "Estas du okcidentoj", li asertis dum forumo pri multpolusa mondo, kiu okazis en Moskvo en februaro 2024. "Okcidento "tutmondista" de la liberalaj elitoj kaj tradicia okcidento, kiu mem suferas pri ilia tutpotenco (...) kaj provas, kie ĝi povas, ribeli... Nia venko ne estos malvenko de la kolektiva okcidento, sed ĝia savo, reveno al ĝiaj propraj valoroj (...) al ĝiaj klasikaj grek-romianaj kaj kristanaj radikoj (5). Tiu mesianisma vidpunkto estas laŭdata de gravuloj ĉirkaŭ la oligarko Konstantin Malofeiev, posedanto de la televidkanalo Tsargrad kaj financanto de vasta reto de ultrakonservativaj pensfabrikoj. Li havas kontaktojn en la ŝtataparato. Kvar regionaj guberniestroj, la komisaro pri infanaj rajtoj Maria Lvova-Belova (ankaŭ lia edzino) kaj eĉ la ministro pri eksterlandaj aferoj partoprenis lian forumon pri estonteco—2050, la 9-an kaj 10-an de junio 2025. Kaj ekde 2023, la vic-ĉefministro (kaj nuna ministro pri defendo) Andrei Belousov deklaris, ke Rusujo povas iĝi "savbuo" por la konservativaj elitoj eŭropaj kaj usonaj (6).

JPEG - 62.2 kio
Aleksandr Dugin en 2023
foto de duma.gov.ru laŭ Wikimedia commons

Ĝis antaŭ nelonge tiuj du argumentadoj paceme kunekzistis. Ĉiu politika gravulo aŭ intelektulo fidela al Kremlo povis libere elekti siajn argumentojn — "kontraŭimperiismajn" aŭ "mesianismajn-konservativajn"— kaj laŭ kia proporcio. Sed la perspektivo de "deal" (interkonsento) inter S-roj Putin kaj Trump transformis tiujn nuancojn en disiĝon.

Esprimante sin nome de la dua grupo, Dugin insistas pri la konverĝantaj ideoj de la rusa prezidanto kaj parto de la trumpistoj (7), sed asertas, ke interkonsento kun Vaŝingtono ankaŭ indikas geopolitikan pragmatismon. Li singardeme sed firme kritikas Ĉinujon. Laŭ tiu naciisma teoriisto, "la ĉina projekto pri novaj silkvojoj kaj la aliaj monskalaj iniciatoj de Xi Jinping (pricipo de komuna destino de la homaro) povas esti komprenitaj kiel alia versio de tutmondiĝo, ne plu usoncentra sed ĉincentra (8)". Kompense, interkonsento kun Usono permesus al Rusujo akiri plian sendependecon kadre de "tutmonda ordo de la grandaj potencoj". Precipa punkto estas, ke alianco kun Usono, pri kiu revas S-roj Dugin kaj Malofeiev, ne estigu cedojn pri Ukrainujo. "Necesas, ke S-ro Trump komprenu ke Ukrainujo estos nia aŭ ne plu estos, emfaze asertas Dugin. Doninte al ni Ukrainujon (kiel ĝi utilas al li ?), Trump povos okupiĝi pri aneksado de Kanado kaj Gronlando. Ni eĉ provizos lin per raraj metaloj, mi pensas (9)."

Nu, la perspektivo de reproksimiĝo kun Usono vekis maltrankvilon de la aferistoj kaj burokratoj engaĝiĝintaj en ekonomia kunlaborado kun Pekino kaj aliaj landoj de BRICS (Brazilo, Rusujo, Hindujo, Ĉinujo kaj Sud-Afriko). Ĉinujo pezis 15% ĝis 20% de varinterŝanĝoj kun Rusujo antaŭ 2022, ĝi atingis 34% en 2024 (236,3 miliardojn da dolaroj) (10). Inter la ĉefaj sektoroj koncernantaj la ĉinan partneron, troviĝas la militindustria komplekso, aŭtoj, loĝistiko, telekomunikado. Ankaŭ la sektoroj pri energio kaj agro-nutraĵoj havas gravajn projektojn kadre de direktoŝanĝo al oriento. Grandaj rusaj entreprenoj kiel Rosneft (petrolo), Gazprom aŭ Rosatom (atomindustrio) provizas Pekinon per krudmaterialoj pere de banko Vneŝtorgbank (VTB). BRICS nun konsistigas nun la duonon de la rusuja komerco. Samtempe la interŝanĝoj kun Eŭropo dividiĝis per tri. La perspektivo de fino de la okcidentaj punoj kaj de reveno de okcidentaj entreprenoj en la rusuja merkato perturbis iujn rondojn de la ekonomiaj elitoj. Pluraj miliardoj da ekonomiaj aktivoj migris al novaj posedantoj inter la aferistoj plej proksimaj al Kremlo (11) (post portempa regada fazo de la Federacia agentejo pri publikaj posedaĵoj [Rossimuŝĉestvo]). Tiel, la neatendita malfrostiĝo de la rilatoj kun Usono estigis timon de redono de parto de tiuj aktivoj al iliaj eksposedantoj. Por kvietigi ilin, S-ro Putin alparolis fine de majo al asembleo de mastroj, li promesis, ke la ŝtato "ne toleros premojn sur la naciajn entreprenojn". La prezidanto ankaŭ alvokis "sufokon" de Microsoft, Zoom kaj aliaj servoj kiuj "agadas kontraŭ Rusujo". Profunde enradikiĝintaj en la rusa kulturo, la kontraŭimperiismaj diroj eble iĝos la ideala rimedo por esprimi maltrankvilojn fakte bazitajn sur tiuj ekonomiaj interesoj.

Tiuj disiĝoj ekesprimiĝas pli laŭte. "Vi ne estros la planedon duope. Venditoj kaj ŝakristoj, pretaj forlasi la sudajn landojn en kvin minutoj kondiĉe ke oni karesu vian vangon, speco de usonaj piedlekistoj !" ekscitiĝis la verkisto kaj deputito de la partio Justa Rusujo, aliancano de la regantoj, Zakhar Prilepine, celante apologiantojn de S-ro Trump. Similaj sentoj multas inter la influaj "militaj blogistoj", el kiuj multaj vidis en ebla proksimiĝo al Vaŝingtono ne nur minacon por la regna suvereneco, sed ankaŭ volon denove fari el ĝi apendicon de la okcidento, provizianton de krudmaterialoj. Samopinie sed pli kviete, Fiodor Lukianov, ĉefredaktisto de la revuo Russia in Global Affairs difinas kiel "strategian eraron" kunlaboradon kun Blanka Domo malprofite al sudaj landoj. "Se Rusujo bonvenigas la malfermiĝojn de S-ro Trump dum ĝi deturniĝas de siaj neokcidentaj partneroj, ĝi plifortigas la kliŝon laŭ kiu ĝi metas la okcidentan aprobon super ĉion. (...) Neta venko [en Ukrainujo] plifortigos sian rangon de potenclando en multpolusa mondo. Se ĝi malsukcesas profiti de ĉi tiu momento — falante en la kaptilon de nova konsento kun Okcidento —, Rusujo riskas perdi siajn strategiajn gajnojn."

Ekde la komenco de la milito, la rusaj regantoj provis forviŝi ĉiujn signojn de malkonsento en la socio, kaj precipe en la reganta klaso. Sed la usonaj ofertoj tuj forvaporigis tiun iluzion de unueco, skizante eblecon de alfrontiĝo - por nun nur retorika- inter la "porusonaj" kaj "porĉinaj" inklinoj.

(Tradukita el la rusa de Hélène RICHARD)


(1) "International trade in goods (by partner country)", IMF Data, Internacia MonFonduso, 2011-2025.

(2) "Les investissements directs étrangers vers et depuis la Russie", Franca direktorejo pri trezoro, januaro 2019.

(3) "Kiu vere subskribis la deklaron favoran al Fridman ? Kial oni proponas ĉesigi punojn kontraŭ li, sed ne tiujn, kiuj celas aliajn oligarkojn ? (en la rusa), 9-a de marto 2023, www.meduza.io

(4) Sergei Lavrov, "Respekti la principojn de la ĉarto de Unuiĝintaj Nacioj laŭ ilia tuto kaj interdependeco estas garantio de paco kaj monda stabileco" (en la rusa), retejo de la ministrejo pri eksterlandaj aferoj, 10-a de oktobro 2023, https://mid.ru

(5) Parolado legebla en la kanalo de Telegram "Agdchan" per la jena retadreso : https://t.me/Agdchan/14350

(6) "Belooussov deklaras ke Rusujo rolas kiel gardisto de la okcidentaj valoroj" (en la rusa), RBK, 13-a de junio 2023, www.rbc.ru

(7) Legu : Marlène Laruelle, "Y a-t-il un axe Washington-Moscou ?", Le Monde diplomatique, majo 2025.

(8) "Trump konstruas tutmondan ordon de la grandaj potenclandoj" (en la rusa), 18-a de marto 2025, https://zavtra.ru

(9) Telegram kanalo Tsargrad, 12-a de majo 2025, https://t.me/Agdchan/21506

(10) "International trade in goods (by partner country)", IMF Data, (jam citita).

(11) " Milita redistribuo : naciigo de la elitoj, novaj reguloj pri lojaleco kaj chaebol-igo de Rusujo" (en la rusa), Re : Russia, 20 mars 2025. Traduko en la franca estas disponebla en la retejo Le Grand Continent : "Renationaliser les élites russes. Poutine, la guerre et la nouvelle allégeance des oligarques", 10-a de aprilo.

franca

de Boris KAGARLITSKY & Alexeï SAKHNINE je 2025-08-10 16:27