British Council, la ekvivalento de UEA sed por la angla lingvo, estas perdanta kvindek milionojn da pundoj jare, kaj ekvendanta sian proprieton, inkluzive de kvardek domoj tra la mondo kaj eĉ art-kolekton el naŭ mil pecoj (evaluitan je ducent milionoj).
Miloj da laborpostenoj estas tranĉitaj kaj oficejoj fermiĝas ĉie. Antaŭ la pandemio BC havis 12.000 dungitojn, plejparte instruistojn kaj ekzamenistojn; nun restis 9.000, inkluzive de du miloj forĵetotaj. Pesimistoj prognozas redukton al nur tridek oficejoj (el cent). Optimistoj esperas en savo per la Brita Parlamento.
Ĉu oni ne plu emas lerni la anglan? Ĉu kulpas la pandemio? Ĉu la evoluo de la socio? Kiam oni riskas bankroton la unua kaŭzo estas malbonaj investoj. UEA eraris investante precipe en multekosta burokrata aparato. British Council (fondita en 1934) havas longan historion de eraroj, ekde kiam ĝi lasis sin dupi de Charles Kay Ogden, kiu tuj post la dua mondmilito vendis al ĝi sian “Basic English” kontraŭ amaseto da mono… Jen nenio kaj tenu ĝin forte.
Legu pli en “Heroldo de Esperanto”
Jen via atendata evento de la monato: listo de plej popularaj afiŝoj en tubaro, de pasinta monato:
1. La Granda Peniko, de Esperantaj Filmetoj, kun 80 spektoj de 72 spektintoj
2. Esperanto al Indiĝenaj Infanoj, de Léopold NZISABIRA, kun 49 spektoj de 47 spektintoj
3. Malfermo de la nova esperanta klubo al Muramvya de Richard Niherewenimana, kun 15 spektoj de 14 spektintoj
4.“Morena tropicana” (Alceu Valença) en Esperanto, de Brazila Muziko, kun 14 spektoj de 14 malsamaj spektintoj
5. Principo de Pareto: la Regulo de 80/20, de Sprouts Esperanto, spektita 27 fojojn de 27 homoj
6. Taglibro de esperantisto | Septembro 2025 [sub], de Ksenik Esperanto, kun 9 spektoj el 8 spektintoj
7. Kiel Kuiri Karbonaraon, de Esperanta Fabriko, kun 9 spektoj el 9 spektintoj
8. Floro kaj papilio – versio de brazila infanmuziko en Esperanto (Se essa rua fosse minha), de ibotira salitre, kun 9 spektoj kaj 9 spektintoj, samon ol Kiel Kuiri Karbonaraon,
9. EsKu – Epizodo 74 – Muzeo en Jokohamo, de Esku – Esperanto-Kulturo, denove kun 9 spektoj kaj 9 spektintoj
10. Robert Louis Stevenson. Trezorinsulo • Esperanto de книгочеи, kun 7 spektoj kaj 7 spektintoj
Entute, 427 enmetitaj filmoj ricevis 762 spektojn
Plej rimarkebla estas Principo de Pareto, kiu kun 27 spektoj estas en 5a pozicio, kaj ne en la 3a. Tio okazas ĉar ĝi ricevis apenaŭ ŝatoj nek komentoj kompare al Malfermo, kaj Morena.
Alia interesa fakto estas ke venki en konkursoj, aŭ eti ene de la plej popularaj dum pasintaj monatoj havas pli longan efekton.

Ni ĝojas prezenti al vi volontulon de TEJO – Kjara (Chiara Giommetti).
Rakontu iom pri vi! El kiu lando vi estas, kiom vi aĝas…?
Mi estas Kjara, mi havas 26 jarojn kaj mi venas el la verda koro de Italio: Umbrio! (Pli precize el Peruĝo)
Kion vi faras en via eksteresperantuja vivo, rilate al studoj, laboro? Kiuj estas viaj ŝatokupoj?
Mi studis por fariĝi muzikistino. Dum multaj jaroj mi ludis en orkestroj kaj en aliaj ensembloj; mia instrumento estas la fluto. Mi ankaŭ laboris malantaŭ la kulisoj en teatro, kunlaborante kiel helpreĝisoro por kelkaj operoj. Mi havas grandan pasion por muziko: mi ŝatas ludi, aŭskulti koncertojn kaj paroli pri muziko. Krome mi tre ŝatas lingvojn, vojaĝojn kaj bestojn.
Kial vi decidis iĝi TEJO-volontulo?
Mi decidis fariĝi volontulino ĉe TEJO por sperti ion novan, provi min mem lernante novan lingvon kaj kontentigi mian scivolemon. Antaŭe mi havis tre belan sperton pri volontulado kun ekzotaj bestoj; en tiu kunteksto mi malkovris novajn flankojn de mi mem, kaj mia deziro eliri el mia “ŝelo” ĉiam pli kreskis. Mi volis ripeti tian sperton en alia medio, kun la espero malkovri min mem pli profunde, sed ĉefe por esplori novan, allogan kaj amuzan mondon… kaj ĝis nun, ŝajnas ke tiel estas!
Pri kio vi okupiĝos pleje en la Centra Oficejo? Kion vi volas fari por TEJO?
Mi ĵus komencis mian volontulan periodon kaj ankoraŭ konatiĝas kun la medio. Mia ĉefa celo nun estas bone lerni la lingvon, por ne malhelpi la laboron kun la aliaj! Certe mi okupiĝos pri kelkaj ordinaraj oficejaj taskoj, sed ankaŭ ekzistas multe da spaco por kreemo. Mi havas multajn ideojn, kiuj ankoraŭ bezonas iom da ordo en mia kapo!
Kion vi ŝatus lerni, sperti kaj atingi dum via volontulado?
Dum mia volontulado mi volas lerni kiom eble plej multe pri la lingvo kaj la esperantista kulturo, kaj sperti persone kiel funkcias internacia komunumo. Mi ŝatus ankaŭ krei projekton, kiu povus interesi kaj allogi homojn, kiuj neniam antaŭe aŭdis pri Esperanto.
Ĉu tiu ĉi estas via unua sperto en Esperantujo? Aŭ ĉu vi jam havis spertojn en la Esperanto-movado? Se jes, rakontu iomete pri viaj ĝisnunaj aktivaĵoj!
Jes, tio estas mia unua sperto en Esperantujo.
Kion signifas por vi Esperanto? Kion signifas por vi esti esperantisto?
Por mi Esperanto estas ĉefe defio, ĉar mi ankoraŭ lernas ĝin. Sed ekkonante tiun novan mondon, mi vidas unikan, multfacetan, malferman kaj gasteman komunumon. Mi do pensas, ke esti esperantisto ne estas io facile difinebla, ekzistas multaj manieroj esti kaj vivi la esperantismon.
Kiaj estas viaj ĝisnunaj impresoj pri la TEJO-laboro, la Centra Oficejo ĝenerale, viaj kolegoj, la vivo en Roterdamo…?
Miaj unuaj impresoj estas tre pozitivaj! La kolegoj kaj la oficistoj estas tre afablaj, paciencaj kaj helpemaj. Ili multe subtenas min dum la lernado de la lingvo. Mi ankaŭ tre ŝatas la vivon en Roterdamo, kvankam mi iom sopiras la sunon.
Ĉu vi havas vivdevizon?
Se vi ĉiam povos resti en la nuntempo, vi estos feliĉa homo.
Fonto: https://www.tejo.org/ekkonu-novan-volontulon-de-tejo-kjara/
Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news
The post Konatiĝu kun Kjara, nova volontulo de TEJO appeared first on La Ondo de Esperanto.
Dum multnombraj franclingvaj afrikaj regnoj denuncas la influon de Francujo, ĉi lasta konservas intimajn ligojn kun Eburbordo regata de Alassane Ouattara. Ĉi tiu aspiras al kvara prezidanta oficperiodo, de dubinda konstitucieco, kaj povas kalkuli je la subteno de Parizo. Sed la alianco estas kaj rompiĝema kaj diskutinda.
Palaco Elizeo, merkredo, 16-an de Julio 2025. Franca prezidanto Emmanuel Macron akceptas sian eburbordan sampostenulon Alassane Ouattara por tio, kio estas oficiale nur simpla “labortagmanĝo”. Sed en Abiĝano la renkontiĝo estigas multajn demandojn. Restas tri monatoj por la prezidant-elektado kaj Ouattara, 83-jaraĝa, daŭre estas ambigua pri siaj intencoj. Li jam sukcesis plenumi tri oficperiodojn, kiam la eburborda konstitucio permesas nur du. Kelkajn tagojn poste, reveninte al sia regno, la ŝtatestro forigis la dubojn : li denove kandidatiĝos por reelektado. Ĉu Macron donis sian aprobon al kvara oficperiodo tiel rompiĝema kiel kontestata ? Dum Malio, Burkino kaj Niĝero rompis kun Parizo —forpelante soldatojn, diplomatojn kaj ĵurnalistojn— kaj Senegalo malproksimiĝis, Eburbordo tenas intimajn rilatojn kun la antaŭa kolonia potenco.
Antaŭ malpli ol dek kvin jaroj, la situacio estis tre malsama : Francujo kaj Eburbordo sin rigardis suspekteme. La prezidant-elektado de 2010 kaŭzis gravan politikan krizon. Dum la Konstitucia Konsilio proklamis kiel venkinton la regantan prezidanton, s-ron Laurent Gbagbo, plimulto de afrikaj kaj okcidentaj gvidantoj, Francujo ĉekape, agnoskis sian kontraŭulon, s-ron Alassane Ouattara, kiel legitiman ŝtatestron. Tiam okazis alfrontiĝoj inter fortoj lojalaj al la prezidanto kaj tiuj ribeligitaj de la opozicio, diskrete subtenitaj de francaj trupoj ĉeestantaj en la regno. La konflikto finiĝis per senprecedenca armea interveno, rajtigita de la Sekureca Konsilio de Unuiĝintaj Nacioj (UN). En la centro mem de Abiĝano, dum pluraj noktoj, francaj helikopteroj, superante la mandaton de UN, bombadis la prezidantan rezidejon kie Gbagbo troviĝis, ĝis lia aresto la 11-an de Aprilo 2011 kaj enpotenciĝo de Ouattara kiel ŝtatestro.
La spuroj de tiuj okazaĵoj malaperis. En pluraj kvartaloj de Abiĝano, ekonomia ĉefurbo de la regno, reklamaĵoj de francaj kompanioj —Auchan, Carrefour, Decathlon— ĉie aperas, dum la grupo Bouygues, franca giganto de publikaj vorkoj kaj telekomunikadoj, konstruas la unuan metrolinion de la granda marborda urbo. De post la sendependiĝo en 1960, francaj kompanioj neniam tiom aktivis en la regno : pli ol mil, kompare kun 600 en 2011. Inter ili, pli ol 300 filioj aŭ kontoroj kaj 700 eburbordaj entreprenoj fonditaj kaj estrataj de francoj (1). Aktivantaj en strategiaj sektoroj kiel konstruado kaj publikaj vorkoj, telekomunikadoj aŭ grandaj vendejoj, ili produktas ĝis 30% de la malneta enlanda produkto (MEP). La tri ĉiutagaj flugoj inter Parizo kaj Abiĝano indikas la intensecon de rilatoj inter ambaŭ landoj.
La francaj grupoj maksimume profitas la eksterordinaran kreskadon de Eburbordo, kiu estas ĉirkaŭ 7% ĉiujare. Rezultoj kiujn la aŭtoritatoj atribuas al ia politika “normaliĝo” kaj ŝajna procezo de repaciĝo komencinta en 2011 (2). “Eburbordo estas sur vojo de stabileco kaj disvolviĝo”, insistas Kobenan Kouassi Adjoumani, ministro pri agrokulturo kaj proparolanto de la reganta partio, Ariĝo de Houphouët-istoj por Demokratio kaj Paco (RHDP, pro ĝiaj komencliteroj en la franca) (3).
La regno ankaŭ baziĝas sur siaj naturresursoj : ĝi estas la unua tutmonda produktanto de kakao kaj akaĵunuksoj kaj disponas rezervojn de petrolo, gaso kaj ercoj. Kun siaj 29 milionoj da loĝantoj, el kiuj 70% aĝas malpli ol 35 jarojn, ĝi ankaŭ vetas pri novaj sektoroj kiel tiu de la financaj teknikoj (financaj kompanioj kun granda subteno de la teknologio), medio en kiu elstaras ĝia superkonektita junularo... foje por fiagoj : Eburbordo iĝis unu el la plej aktivaj fokusoj de la mondo en “sextortion”, sentimentala trompoŝtelo aŭ interreta seksa ĉantaĝo efektivigita de brouteurs (paŝtiĝantoj). Malgraŭ ankoraŭ limigita industriiĝo, la eburborda regno elstaras kiel la dua ekonomia potenco en Okcidenta Afriko, malantaŭ Niĝerio. “Eburbordo estas la perlo de la franclingva areo”, diras entuziasme financisto loĝinta en la ekonomia ĉefurbo. En la centro de Abiĝano, montroj de tiu prospero ĉieestas : novaj ŝosenodoj, novaj konstruaĵoj kaj brilaj pontoj refasonas la urbon. 75-etaĝa vitra turo baldaŭ stariĝos inter la plej altaj ĉielskrapantoj de Afriko.
Multaj eksterlandaj rolantoj ĉi tie volas investi. Ĉinujo, nuntempe unua komerca partnero de la regno, senĉese entreprenas grandskalajn projektojn : soŝeojn, loĝejojn, industriejojn. Turkaj kompanioj aktive partoprenas en konstruado, dum marokaj bankoj superregas la financan sektoron, kaj la maroka grupo Sintram respondecas pri konstruado de la aŭtoŝoseo, kiu ligas la politikan ĉefurbon, Jamusukron, kun la agrikultura provinco Tiebissou. Malantaŭ ili, ekonomiaj interesoj de Barato, Rusujo aŭ la regnoj de la Persa Golfo ĉiam pli instaliĝas.
Malgraŭ tiu forta konkurenco, Francujo daŭre konservas sian pozicion kiel unua eksterlanda investanto laŭ akcioj kaj Eburbordo restas ĝia dua kliento en subsahara Afriko ĉar ĝi disponas gravan avantaĝon : la bonvolon de la eburborda registaro. “Avantaĝaj ambaŭflankaj impostaj interkonsentoj”, “evidenta volo de kundisvolviĝo” : Abiĝano bonvenigas la francajn kompaniojn, substrekas Bpifrance, la franca publika investa banko (4). Kaj, kiam la situacio tion postulas, Parizo defendas siajn ĉampionojn. Tiel, konstruado de la metroo de Abiĝano, komence aljuĝita al sudkorea konsorcio, estis finfine atribuita al francaj grupoj —Alstom, Bouygues, Keolis— post koncedo de prunto de Parizo al Jamusukro, sub unu kondiĉo : la subskribontoj de tiu kolosa kontrakto de 1.360 milionoj da eŭroj estu francaj.
Francaj kompanioj ankaŭ tiras profitojn el la servoj, kiujn proponas iamaj altrangaj oficistoj iĝintaj majstroj en la arto forlasi politikon, eklabori en privata kompanio, kaj monigi sian adreslibron. Jean-Marc Simon, franca ambasadoro en Abiĝano inter 2009 kaj 2012, aliformiĝis kiel peranto de entreprenistaj rondoj, samtempe aganta kiel neformala konsilisto de Ouattara. Franca eksprezidanto Nicolas Sarkozy, kiu konservis amikecrilaton kun la eburborda ŝtatestro ekde la 1990-a jardeko, okupas elstaran lokon en tiu ludado : arkitekto de la armea interveno de 2011, li multobligis siajn restadojn en Abiĝano. En 2022, li akompanis magnaton Cyrille Bolloré, mastron de la grupo kiu portas lian familian nomon kaj fondita de lia patro —kun interesoj en sektoroj tiel diversaj kiel transportado, loĝistiko, energio, plastoj, aŭtomobiloj, kinindustrio kaj amaskomunikiloj—, al persona kunveno kun prezidanto Ouattara. Li ankaŭ partoprenis en la solenaĵoj de la fondaĵo Children of Africa, prezidata de Dominique, edzino de la ŝtatestro kaj entreprenisto. Tiuj ŝikaj vesperoj, kiuj miksas filantropion kaj komercon, kunvenigas la franc-eburbordan kremon, de la familio Bouygues ĝis Bolloré, inkluzive de francaj kinosteluloj.
Oni ankaŭ konstatas francan influon sur la armea medio. Forpelita el Malio, Burkino, Niĝero, Senegalo kaj Ĉadio, Parizo konservas valoran apogpunkton en Eburbordo. Kvankam en Februaro 2025 ĝi translokigis sian armean bazon de Port-Bouët, kiu fine de 2023 ankoraŭ enhavis mil soldatojn, ĝi daŭre konservas diskretan ĉeeston (80 militistojn). Krome, la franca armeo plenumis fundamentan rolon en la rearanĝo kaj trejnado de la eburbordaj armitaj fortoj post la milito de 2011. Same, Parizo partoprenas en la kontraŭterorisma lukto ĉe landlimo kun Burkino (sekretaj servoj, milita kunlaboro) kaj kundirektas la Akademion de Lukto kontraŭ la Terorismo Jacqueville, inaŭguritan en 2021.
Jamusukro agas kiel peranto de la franca influo en Afriko, sisteme akordiĝante kun Parizo, kvankam tio povas ofendi ĝiajn najbarojn. En 2019, Ouattara akceptis s-ron Macron, kiu anoncis, sen antaŭa interkonsiliĝo kun la aliaj sep koncernataj ŝtatestroj, reformon tiel surprizan kiel supraĵan de la CFA-franko de Okcidenta Afriko. En 2022, Eburbordo gvidis grupon da regnoj favoraj al ekonomia blokado de Malio, regno regata de militista komitato malamika al Francujo. Krome, en 2023, Ouattara estis la unua kiu proponis sendi batalionon al Niĝero por reenpotencigi s-ron Mohamed Bazoum, aliancanon de Parizo renversitan de puĉo. La projekto malsukcesis pro manko de interkonsento en la regiono.
La persona kariero de prezidanto Ouattara faciligas rilatojn kun la francaj aŭtoritatoj : eksdirektoro de la Internacia Mona Fonduso (IMF), li ofte vojaĝas al Francujo, kie li posedas, kune kun sia edzino, apartamenton ĉe la avenuo Victor Hugo, en la 16-a distrikto de Parizo, kaj vilaon en Mougins, en la Franca Lazura Marbordo. Ĝis Aŭgusto 2025, li jam kvinfoje vojaĝis al Francujo ekde komenco de la jaro, laŭ oficialaj fontoj.
Multrilate, la nuna periodo rememorigas la oran epokon de la franc-eburborda “asocio” : la “gloraj dudek”, 1960-a kaj 1970-a jardekoj. Tiutempe, Eburbordo spertis solidan ekonomian kreskon de kiu ĉefe profitis francaj kompanioj. La francaj aŭtoritatoj mobilizis konsiderindajn rimedojn por konservi tiun rilaton tiel strategian kiel enspezigan. Ĝi malfortiĝis pro la morto, en 1993, de Félix Houphouët-Boigny, eksministro kaj parlamentano en la kvara franca respubliko, poste unua prezidanto post la sendependeco kaj fidela subteno de Parizo. Post kaosa prisukceda milito, prezidanto Gbagbo (2000-2010) efektivigis pli suverenan ekonomian politikon. En 2002, grupo da eburbordaj eksmilitistoj, subtenata de Blaise Compaoré, tiama prezidanto de Burkino kaj proksima al Francujo, provis renversi lin. Ne sukcesinte, ili regrupiĝis sub la standardo de la Forces Nouvelles (‘Novaj Fortoj') kaj atingis daŭran regadon de la norda duono de la lando. La ekonomia giganto de Okcidenta Afriko restis dividita dum ok jaroj, kun intermetiĝa forto, Operacio de Unuiĝintaj Nacioj en Eburbordo (ONUCI, pro ĝiaj komencliteroj en la franca), kiu garantiis relativan pacon per la subteno de la franca misio Licorne (‘Unukornulo'). Plurokaze, Gbagbo akuzis Francujon apogi la ribelon ĝis kiam, en 2010, Sarkozy malkaŝe montris sian subtenon al Ouattara.
Sed nenio garantias la kontinuecon de la franc-eburborda interkonsento restarigita en 2011. Ĝiaj bazoj daŭre estas malfortikaj. Kvankam Eburbordo allogas investantojn, ĝi ŝuldiĝas laŭ maltrankviliga rapideco : de 6.000 miliardoj da CFA-frankoj (9,15 miliardoj da eŭroj) en 2011 ĝis pli ol 32.000 miliardoj (48,8 miliardoj da eŭroj), kio egalvaloras 56% de ĝia MEP. La konstruado de nova ponto super la laguno en Abiĝano kostis 113 miliardojn da CFA-frankoj (172,3 milionoj da eŭroj), anstataŭ planitaj 77 miliardoj. Ĉi tio estas diferenco de 36 miliardoj, kio egalvaloras 350 sanejojn, laŭ la Demokrata Partio de Eburbordo - Afrika Demokrata Grupiĝo (PDCI-RDA, pro ĝiaj komencliteroj en la franca), kiu iĝis opozicio estinte portempa aliancano de Ouattara.
Tamen la ĉefa problemo estas, ke la kreskado nur profitigas malplimulton de la loĝantaro. La strukturo mem de la ekonomio ebligas duonvidi tion : “5% de firmaoj, ĉefe transnaciaj, ili solaj produktas 80% de la regna riĉaĵo —diras Stanislas Zézé, prezidanto de la agentejo de taksado Bloomfield Investment—. La ceteraj 95%, plejparte malgrandaj kaj mezgrandaj entreprenoj, estigas nur 20% de MEP”. Krome, grava parto de la profitoj atingitaj de grandaj eksterlandaj kompanioj forlasas la regnon al internaciaj financaj centroj.
Surloke, la malegalecoj intensiĝas, precipe en Abiĝano, kie koncentriĝas preskaŭ 70% de la ekonomia aktiveco. En 2024, ĉirkaŭ dudeko da kvartaloj suferis brutalajn operaciojn karakterizitajn kiel “de salubrigado”, ofte efektivigitajn por liberigi grundon por nemoveblaĵaj projektoj aŭ konstruado de la estonta metrolinio. Konsekvence, dekoj da miloj da personoj estis eldomigitaj, foje senaverte. La sufero de Guillaume Ballé, 44-jaraĝa, farmisto en Gesco, ĉe la ĉirkaŭurbo de la ekonomia ĉefurbo, ekzemplas tion. En Februaro 2024, buldozoj de la aŭtonoma distrikto de Abiĝano eldetruis sian bienon sen antaŭa averto. La porkejo, fiŝbredejo, barilo, bestoj : ĉio estis detruita en kelkaj horoj. La historio de Ballé ne estas la sola : aliaj 132 terkulturistoj kaj brutobredistoj kiuj kundividis saman terpecon de pluraj hektaroj estis viktimoj de tiu kampanjo de malkonstruo entreprenita de la municipaj aŭtoritatoj kun subteno de la registaro. Tamen, la administracio havis scion pri tiuj ekspluatejoj, toleritaj kaj kontrolitaj, ĉar ŝtata kompanio koncedis al ili tiujn terojn por la kreado de agrikultura zono.
Ballé strebe laboris kvin jarojn en Norda Afriko por kolekti sian komencan kapitalon de 14,8 milionoj da CFA-frankoj (22.700 eŭroj). Ĝia ekspluatejo okupis kvin laboristojn. Nun li estas senhelpa, nekapabla disponigi hejmon por siaj infanoj kaj al ili pagi lernejon. “Mi devas rekomenci de nulo, sed mi eĉ ne scias kiel komenci”. Unu el liaj koleginoj, malespera, forlasis la landon por riski ŝian vivon en la danĝera vojaĝo al Eŭropo. “Anstataŭ subteni nin, la aŭtoritatoj detruis niajn laborpostenojn. Oni proponis al ni nenian alternativon”, bedaŭras Ballé, kiu ankoraŭ ne konas la kialon, pro kiu li kaj liaj kolegoj estis eldomigitaj. La terpeco, pri kiu ili laboris, restas forlasita.
Socialaj indikiloj reflektas la malfacilaĵojn, kiujn suferas granda parto de eburbordanoj. En 2021, 37,5% el ili vivis sub la sojlo de malriĉeco, tio estas, per malpli ol 20.000 CFA-frankoj (30 eŭroj) monate. Kvankam, fakte, laŭ taksoj de Zézé, pli ol 70% de la loĝantaro estas en situacio de “sentata” aŭ “subjektiva” malriĉeco. Dum la minimuma salajro restas fiksita je 75.000 CFA-frankoj (ĉirkaŭ 115 eŭroj), la malalta oficiala indico de senlaboreco, ĉirkaŭ 2%, kaŝas ĝeneralan malstabilecon : pli ol 70% de la aktiva loĝantaro pluvivas danke al malgrandaj neformalaj laborpostenoj, sen sociala protekto. Eburbordo, la ĉefa produktanto de kakao de la mondo, ĵetas siajn farmistojn en mizeron. Kelkaj produktantoj preferas vendi sian rikolton en Liberio, kie oni ĝin pagas pli bone. Koncerne vivdaŭron, ĝi estas de 59 jaroj, sub la subsahara meznombro.
Dume, la ŝtato donas al la reganta klaso malfacile pravigeblajn privilegiojn. En la printempo de 2025, interkonsento subskribita inter kvin grandaj eburbordaj institucioj —inter ili la Senato kaj Nacia Asembleo— kaj franca flugkompanio Corsair skandalis. La interkonsento inkluzivis rabatojn por flugbiletoj por elektitaj reprezentantoj, ties geedzoj kaj infanoj, eĉ por privataj vojaĝoj. Ĝi ankaŭ al ili ofertis preferajn tarifojn en la Amerika Hospitalo de Parizo, luksa privata hospitalo.
“La loĝantaro ĉiam pli malkaŝe pridubas tiun kreskadon, kiu ŝajnas doni al ili nenian profiton” kaj “ĝi toleras malpli kaj malpli la financan malavarecon, kiun ĝuas la potencularo”, jam en 2018 skribis la ambasadoroj de Eŭropa Unio en Eburbordo en konfidenca noto. La eburborda socio, ili atentigis, estas “ĉiam pli agitata de konstatebla malkontento”, eĉ en la landonordo, historie fidela al la nunaj regantoj. En tiu parto de la teritorio, la seniluziiĝo estas eĉ pli granda pro la granda espero, kiun havis ĝiaj loĝantoj kiam Ouattara iĝis prezidanto, rememoras Issa Malick Coulibaly, kuracisto devenanta de tiu areo kaj gvidanto de la Partio de la Afrikaj Popoloj - Eburbordo (PPA-CI, pro ĝiaj komenliteroj en la franca). “La nordo ekmilitis kaj perdis multajn el siaj junuloj por ke Ouattara enpotenciĝu, ĉar oni al ili promesis ke lia registaro efektivigos politikojn de disvolviĝo. Sed okazis nenia pliboniĝo”. Malgraŭ la promesoj, ĉi tiu landoparto restas, fakte, la plej malriĉa laŭ oficialaj statistikoj.
La socia breĉo plilarĝiĝas pro la politiko de “kompensado” decidita de Ouattara, kiu favoras kadrulojn devenantajn de la nordo kaj blokas la plialtiĝon de la ceteraj. Al tio aldoniĝis peza juĝa silento : la tribunaloj ne agis por juĝi la krimojn faritajn inter 2002 kaj 2011, precipe de la Novaj Fortoj, kiuj metis sin je la servo de Ouattara, dum Gbagbo kaj liaj partneroj ja estis enprocesigitaj. “Estas multe da frustriĝo. Tro multaj viktimoj ricevis nenian kompenson. La vundoj restas malfermitaj”, al ni konfesas eburborda analizisto kiu deziras resti anonima.
La “eburborda modelo de disvolviĝo” —laŭ esprimo uzata de Ouattara— ankaŭ estas akompanita de akceptita malprogreso de publikaj liberoj. La subpremo eĉ atingis speciale brutalan aspekton, kiel okazis en 2020, kiam Ouattara kandidatiĝis en la prezidant-elektado surbaze de polemika interpreto de la Konstitucio de 2016. La protestondo tiam estis perforte detruita —85 mortintoj, centoj da arestoj— kaj Ouattara estis reelektitaj per 94% de la voĉoj. Kun la prezidant-elektado de la 25-a de Oktobro 2025 tre proksimaj la ĉefaj kontraŭuloj, kiel Gbagbo kaj la liberala Tidjane Thiam, estis ekskluzivigitaj de la elektada batalo per neklaraj proceduraj aferoj : la unua, kiu revenis en la regnon en 2021 estinte senkulpigita de la Internacia Puna Kortumo (IPC) post dek jaroj da preventa aresto en Nederlando (5), pro diskutinda kondamno diktita en Eburbordo, pri kiu li tamen estis forpardonita. La dua, prezidanto de PDCI-RDA, ĉar li malfrue rezignis sian francan ŝtatanecon. Ankaŭ partianoj kaj interretaktivuloj estis malliberigitaj pro siaj aktivecoj aŭ kritikaj opinioj. Pluraj fontoj indikas ke povas esti pli ol cent politikaj malliberuloj en la regno. Inter ili, du gvidantoj de PPA-CI : eksministro Moïse Lida Kouassi kaj eksambasadoro Boubacar Koné. Ambaŭ sepdekaĝuloj estis enprizonigitaj en Aŭgusto 2025.
Ankaŭ sindikatoj, asocioj kaj civitanaj movadoj estas sub gvatado : ili estas enfiltrataj de kaŝpolicianoj, persekutataj, timigataj kaj senefikigataj. “La civila socio, viktimoj de malobservoj de homaj rajtoj, kiel tiuj, kiuj suferis eldomigoperaciojn en Abiĝano, ne povas depostuli per manifestacioj sen esti arestitaj”, denuncas Hervey Delmas Kokou, direktisto de la delegitaro de Amnestio Internacia en Eburbordo. Tiel, s-ino Pulchérie Gbalet, elstara gravulo de la civila socio, estis malliberigita inter Aŭgusto 2020 kaj Aprilo 2021, ĉar ŝi kunvokis manifestacion kontraŭ tria oficperiodo de Ouattara, kaj poste en Aŭgusto 2022 pro neklaraj akuzoj, antaŭ ol esti liberigita kvin monatojn poste. En Aprilo 2025, profesoro kaj sindikatisto Ghislain Assy Dugarry noktomeze estis arestita en sia hejmo. La aresto okazis post prezentado de avizo pri striko. Assy estis kondamnita al du jaroj da malliberejo pro “koalicio de funkciuloj” kaj “malhelpo de funkciado de publikaj servoj”, antaŭ ol esti liberigita. “Ni vivas en timo —certigas al ni pluraj repondenculoj de la Federacio de Aŭtonomaj Sindikatoj de Eburbordo (FESACI, pro ĝiaj komencliteroj en la franca)—. Sendependaj sindikatoj estas malfortigitaj kaj ofte estas anstataŭigitaj de marionetaj strukturoj sub la ordoj de la potencularo aŭ de la mastraro”.
En tiu eksplodema socia kaj politika situacio, la alianco kun Parizo, kompreneble, iĝis temo de debato. Veras, ke plimulto de la politika elito daŭre estas ligita al ĉi tiu historia rilato. “Ĉiuj niaj politikaj gvidantoj, sendepende de sia ideologio, celas akiri la subtenon de aŭtoritatoj aŭ politikaj gravuloj francaj”, konstatas same kiel aliaj, ĵurnalisto Ferro Bally. Sed la pli junaj generacioj ne ĉiam kundividas tiun korinklinon. “La emancipiĝo de Eburbordo el Francujo estas neevitebla”, diras tridek-jaraĝulo, kiu revenis en la regnon studinte en Francujo. La franca silento pri la aŭtoritatemaj ekscesoj de la reĝimo ankaŭ estas perceptita kiel kunkulpeca maniero.
En Aŭgusto 2025, Gbagbo ne maltrafis la okazon ironii antaŭ pluraj miloj da subtenantoj : “RHDP kunvenas kaj petas al la ŝtatestro, ke li estu ĝia kandidato. Sed la ŝtatestro diras al ili : ‘Komprenite, mi pensos pri tio'. Kaj li enaviadiliĝas kaj foriras al Francujo. Kaj kiam li eliras el la Elizea Palaco, revenas Abiĝanon kaj sekvatage diras al ni : ‘Konsentite, mi estos la kandidato'. Do, ĉu li tion decidis en la Elizea Palaco ?”. Nelonge poste, lia partio, PPA-CI, “avertis” la francajn aŭtoritatojn kontraŭ iu ajn subteno al “kvara kontraŭkonstitucia oficperiodo”.
En 2020, Ouattara certigis : “Eburbordo estas suverena regno. Ĉesu pensi, ke decidoj estas faritaj en Parizo aŭ Novjorko. Ili estas faritaj ĉi tie, de la eburbordanoj”. Kvin jarojn poste, porregistara ĉefĵurnalisto, Arthur Banga, ripetis ĉe privata televidkanalo, Nouvelle Chaîne Ivoirienne (NCI), la 20-an de Julio 2025 : “Koloniigo finiĝis. Macron ne povas doni ordojn al Ouattara”. Oficiale, Parizo deklaras sin neŭtrala. “Dialogo kun ĉiuj politikaj fortoj”, atentado “sen enmiksiĝoj, sen indiferenteco”, deklaris en Majo 2025 Ministro de Eŭropo kaj Eksterlandaj Aferoj, Jean-Noël Barrot. Sed monaton poste, fotografaĵo skandalis en Abiĝano : la ambasadoro de Francujo en Eburbordo, Jean-Christophe Belliard, aperis vestita per T-ĉemizo kun la figuro de Dominique Ouattara, edzino de la prezidanto, dum oficiala ceremonio.
Suspektoj leviĝas, ĉar en 2021 Macron mem agnoskis, ke li influis la prezidant-elektadon de 2020. Maltrankvila pro la riskoj de malstabileco, li malinstigis s-ron Ouattara kandidatiĝi por tria oficperiodo. “Ni laboris dum du jaroj por ke okazu ŝanĝo” (6), poste klarigis la franca prezidanto. La trofrua morto de lia sukcedonto, Amadou Gon Coulibaly, finfine ebligis al Ouattara kandidatiĝi por nova oficperiodo, kun la aprobo de la loĝanto de la Elizea Palaco.
La proksimeco al Parizo de la nuna prezidanto ne nur malfortigas lian legitimecon je tutlanda nivelo, sed ĝi ankaŭ izolas lin ĉe la regiona scenejo, kie Ouattara estas perceptita kiel iniciatinto de la sankcioj truditaj al la regnoj de la Alianco de Ŝtatoj de Sahelo (Burkino, Malio, Niĝero). Ĉi tiuj malpopularaj dispozicioj ne sukcesis influi la koncernitajn reĝimojn, sed ili ja malfortigis tiujn, kiuj subtenis ilin. En regiono kie ĉefas la malakcepto de Francujo, la strategia engaĝiteco de Eburbordo povas elmeti la regnon al reprezalioj.
Por nun, timo kaj foresto de gvidanto kapabla unuigi opozicion bremsas la impulsojn de popola mobilizado kiu povus inversigi la nunan tendencon. Kaj dum la regantoj daŭre evitas aŭ instrumentigas la leĝojn, la horizonto de vera demokratia transiro restos nuba. Koncerne la eblecon de puĉo kiel tiuj okazantaj en najbaraj regnoj, ĝi ŝajnas bagatela : la reĝimo de Ouattara firme regas la sekurecan aparaton, enmarĝeniginte militistojn de la iama regula armeo, kiuj deĵoris kun Gbagbo kaj ĉesigante ribelojn de la soldatoj de Novaj Fortoj, kiuj markis la 2010-an jardekon.
Por Francujo, tio, kio estas en risko, superas la specifan eburbordan kazon. “Eburbordo ne estas nur la lasta kolono de Francujo en Okcidenta Afriko, sed ankaŭ ĝia lasta bastiono en franclingva Afriko. Ĉar se ĝi ŝanĝos sian tendaron, okazos neevitebla domenoefiko”, avertas Ahoua Don Mello. Ĉi tiu sendependa kandidato por la prezidant-elektado de 2025, disidenta membro de PPA-CI kaj reprezentanto de Centra kaj Okcidenta Afriko antaŭ BRICS (Brazilo, Rusujo, Barato, Ĉinujo kaj Sudafriko), asertas, ke lia unua decido, se li estus elektita, estus “nuligi la interkonsentojn de kunagado kaj defendo kun Francujo”, antaŭ ol “certigi la sekurecon de la regno” kaj “ektrakti la monan aferon”.
Kelkaj grandaj potencoj ŝajne rimarkis la kurantajn streĉitecojn. Usono, kiu ĵuse ricevis rajtigon por instali spavobazon sur eburborda teritorio, “komprenis, ke parto de la loĝantaro aspiras al pli granda emancipiĝo. Ĝia ambasadoro dialogas kun ĉiuj rolantoj”, asertas diplomatia fonto. Male al, ĝi substrekas, lia franca sampostenulo.
Estontece, Parizo sendube havos malfacilaĵojn por konservi la saman nivelon de influo sur Eburbordon. “Se Francujo opinias, ke demonigi ĉinojn aŭ rusojn, kiel ĝi nuntempe faras, estas bona komerca strategio, ĝi eraras. Ĉiuj estas tie por la samaj interesoj”, atentigas Zézé. Antaŭ ol konkludi : “Parizo devas repripensi sian rilaton kun Afriko : afrikaj socioj estas ĉiam pli junaj kaj iliaj novaj generacioj, sentimaj, aktive malkonstruas la skemojn hereditajn de la koloniigo. Francujo tion volu aŭ ne, ŝanĝiĝo jam ekfunkcias”.
(1) Ĝenerala Direktoro de la Fisko, Ministrejo pri Ekonomio, Financo kaj Industria kaj Cifereca Suvereneco de la franca registaro, “Côte d'Ivoire. Relations bilatérales”, 4-an de Aŭgusto 2025, http// :www.tresor.economie.gouv.fr
(2) Vidu Vladimir Cagnolari, “Ekonomia kresko sen repaciĝo en Eburbordo”, Le Monde diplomatique, Oktobro 2015.
(3) Charles Bile, “Côte d'Ivoire : ‘Alassane Ouattara a rendu la Côte d'Ivoire stable et en plein développement' (Adjoumani Kobenan)”, 3-an de Aprilo 2025, https://challengesradio.net
(4) “Les secteurs porteurs en Côte d'ivoire : quelles opportunités pour une entreprise française ?”, 31-an de Marto 2025, https://bigmedia.bpifrance.fr
(5) Vidu “Fiasko de la akuzado kontraŭ S-ro Gbagbo”, Le Monde diplomatique, Decembro 2017.
(6) Pascal Airault kaj Antoine Glaser, Le Piège africain de Macron, Fayard, Parizo, 2021.
La oktobra eldono de Panoramo prezentas riĉan miksaĵon de kulturo, lingvo, medio kaj ĉiutaga vivo en Malagasio, ĉio tra la prismo de esperanta pensmaniero. Sub la inspiro de la ĉefa temo “Gen Z-movado renversis mafian regadon”, la numero malfermiĝas per pripenso pri la rolo de Esperanto en nia lando kaj la revoj de la redaktoro pri ĝia estonteco. Sekvas kultura esploro pri la tribo Bezanozano, kiu montras parton de la identeco kaj tradicioj de la malagasa popolo.
La sekcio “Originale en Esperanto” proponas du poemojn, kiuj donas voĉon al la kreiva flanko de la loka esperantistaro. La rubriko “Konatiĝi kun iu loko” kondukas la leganton al Lemurs’ Park ĉe la rivero Ankatsaoka, ne tre konata natura parko apud Antananarivo. En la sekcio “Medio kaj nia farto”, artikolo pri ekspluatado kaj uzado de granito atentigas pri la graveco de tiu materialo en la ekonomia vivo.
La historia rubriko omaĝas Marie Zénaïde Ramampy, figuro el la malagasa historio. Poste, kvar paĝoj de novaĵoj de la monato resumas gravajn aktualajn eventojn. La sekcio “Vivo de ordinarulo” rakontas la ĉiutagon de Odyle, ŝtatoficistino ĉe la Ministerio pri laboro. Fine, la lingvoŝatantoj trovas utilan lecionon pri la prepozicio en la malagasa lingvo, kaj la numero finiĝas per kolekto de diversaj fotoj, kiuj bildigas la ĉiutagan vivon de la ordinara civitano.
Ankaŭ vi rajtas ĝui el tiu plezuriga ĉiĉeronado tra la bela insulo Malagasio ! Abonu do al nia gazeto pagante 30 eŭrojn por la 10 numeroj. Informoj pri la abonado troviĝas sur la foto.



Teoriulo de "klaba diplomatio", prezidanto Theodore Roosevelt konsideris Latin-Amerikon kiel "malantaŭan korton", kie Usono povis laŭvole interveni. Tuj ĉe la plej minaceto kontraŭ la usonaj interesoj, li sendis siajn soldatojn - en Honduron, en Dominikan Respublikon, en Kubon. En 1903, Vaŝingtono patronis secesian movadon en Panamo, tiama kolombia provinco, por certigi al si regadon de la estonta kanalo. Tri jarojn poste, kun la prestiĝo de sia perado por solvi la rus-japanan konflikton, Roosevelt ricevis la Nobel premion pri paco.
Ĉefstabestro de la usona armeo dum la dua mondmilito, generalo George Marshall aprobis la bombadojn de Hiroŝima kaj Nagasaki. Iĝinte ŝtatsekretario en 1947, li strebis limigi la sovetan influon. En Italujo li organizis unu el la unuaj entrudiĝoj de la malvarma milito : kaŝfinancadon de Kristana Demokratio, dissendadon de falsaj informoj, mobilizadon de ital-usonaj steluloj (Franck Sinatra, Joe DiMaggio, Rocky Graziano...) kaj de Mafio. Unu monaton antaŭ la balotado de aprilo 1948, li publike avertis : se la komunistoj venkos, Italujo estos forbarita de la plano por la rekonstruo de Eŭropo - la fama "plano Marshall". En 1953, la generalo siavice ricevis la honoraĵon de Oslo.
Ankaŭ Henry Kissinger, konsilisto pri nacia sekureco de 1969 ĝis 1975, estis fervorulo de malstabiligo. "Mi ne vidas, kial ni restus nenion farantaj kiam regno iĝas komunista pro la senpripenseco de sia propra popolo", li opiniis en junio 1970 pri Ĉilio, kie Salvador Allende minacis venki la prezidantan balotadon. La socialista ĉefo tamen venkis. Kissinger do vidis nur unu solan solvon : armean puĉon, "sed per ĉiliaj agantoj kaj adoptante diskretan sintenon". Allende estis renversita la 11-an de septembro 1973. Sanga diktaturo anstataŭis lin. Kaj Kissinger gajnis Nobel premion pri paco unu monaton poste, ĉar li subskribis batalhalton kun Vjetnamo post ol li militigis la tutan Hindoĉinion.
S-ro Barack Obama estis nur diskrete subteninta puĉon kontraŭ la hondura prezidanto Manuel Zelaya kiam oni kronis lin en oktobro 2009, nelonge post lia alveno en Blanka Domo. Sed li rapide atingis la nivelon de siaj antaŭuloj, bombardante Afganujon, Irakon, Libion kaj Sirion, efektivigante programon de eksterjusticaj ekzekutoj - ofte bazitaj sur nur simplaj suspektoj, sen ia ajn deklarita milito, en Jemeno, Pakistano kaj Somalio.
Do S-ro Donald Trump povis prave havi esperojn pri la atribuo en 2025. Ankaŭ li deplojas trupojn en Kariba maro. Ankaŭ li ĉantaĝas per usona helpo minacante Argentinon pri financa asfiksio okaze de balota malvenko de S-ro Javier Milei. Ankaŭ li multobligas eksterjusticajn murdojn nome de lukto kontraŭ terorismo, kaj same li pravigas murdojn de venezuelajn civitanojn en foraj maroj, senpruve akuzitajn pri drogŝakrado. Kaj ankaŭ li planas puĉojn kontraŭ malobeemaj registaroj, kiel en Venezuelo, kie li permesis al Central Intelligence Agency (CIA) renversi prezidanton Nicolás Maduro.
Sed ĉio tio ne estis sufiĉa. La norvega komitato preferis S-inon Maria Corina Machado, ekstremdekstran venezuelan oponanton, kiu de dudek kvin jaroj vokas fremdan intervenon kontraŭ sia propra lando, kaj kiu, ĵus rekompencita, haste gratulis S-ron Benjamin Netanyahu pro liaj agoj en Gazao. S-ro Trump konsolis sian elreviĝon per lanĉo de nova krucmilito, ĉi-foje kontraŭ Kolombio. Li tiel plibonigas sian vivresumon por la elekto de 2026.
De kvindek jaroj, la komitato forĵetas kandidatojn de la okcidenta mondo. S-roj Julian Assange aŭ Edward Snowden, ekzemple, ja pli laboris por paco ol S-ino Machado. Bedaŭrinde ili havas kripligan manion : ili balaas antaŭ sia propra pordo, nia.
Kiel indikas la kolofono, “Publikigo de komento en HeKo estas rajto por esperantaj civitanoj kaj paktintaj establoj, laŭdiskrecia por la ceteraj; pri la enhavo de komentoj responsas ekskluzive la koncernaj aŭtoroj.” La publikigon laŭ diskrecio decidas la redakcio, konsistanta en c-anoj Giacomo Comincini, Alessio Giordano, Giorgio Silfer.
Ekde morgaŭ nur la unuaj du responsos pri la filtrado: c-ano Silfer lasas al ili la taskon, parte pro teknologia noveco kaj plejparte pro plena konfido en ili. Li okupiĝos pri aliaj projektoj, restante redakciano ĝis la fino de la nuna parlamenta mandato (decembro 2029).
La oficiala responso pri la informa organo daŭre apartenas al la Konsulino, same kiel la oficiala reprezentado kaj proparolado. Pri sociaj retoj kaj eksteraj informkanaloj estas delegita la vickonsulo pri informado, sen. Comincini.

Pontoj inter kulturoj en la koro de Eifel
La Germana kaj Beneluksa Kongreso 2025 – aŭ GeBeneluksa Kongreso – okazis de la 2a ĝis la 5a de oktobro 2025 en Schleiden-Gemünd, meze de la Nacia Parko Eifel en Germanio. La aranĝon komune organizis la Germana Esperanto-Asocio (GEA) kaj la Valona Esperanto-Asocio (V.Esp.o).
La moderna junulargastejo Gemünd, ĉirkaŭita de verdaj montetoj kaj arbaroj, bonvenigis ĉirkaŭ 150 partoprenantojn ne nur el Germanio kaj Benelukso, sed ankaŭ el pluraj aliaj landoj. La kongreso ofertis riĉan, plurfacetan programon, plenan je prelegoj, atelieroj, kulturaj vesperoj kaj ekskursoj – ĉio en tre afabla kaj kunlaborema etoso.
Ĉi-jare la organizantoj decidis ne disdoni tradician kongresan sakon. Anstataŭe, en la Dua Bulteno ili invitis la partoprenantojn kunporti sakojn de antaŭaj kongresoj por interŝanĝi ilin dum la interkona vespero, kune kun rakontoj pri antaŭaj renkontiĝoj en Esperantujo. Ĉiu tamen ricevis bele desegnitan, plenkolore presitan kongreslibron, kiun oni ankaŭ povas elŝuti de la kongresa retejo http://benelukso.eu/gebk2025.
Programo: vere diversa kaj viva
La provizora programo aperis en la kongreslibro, sed la surloka versio estis ankoraŭ pli riĉa kaj foje aktualigata – la lasta versio ĉiam estis afiŝita sur la pordo de la akceptejo.
Inter la plej ŝatataj eroj estis:
● lingvaj kursoj sub la gvido de Katalin Kováts kaj Sylvain Lelarge
● paroligaj rondoj kun Kristin Tytgat
● kantateliero de Zdravka Boytcheva
● dokumentaj filmoj de Aleksej Salomatov
● koncertoj de JoMo kaj de la juna bando “Mezbakita”
● diversaj prelegoj pri Neŭtrala Moresnet, “La instruo de persekutoj: la aktualeco de Esperanto”, tradukado, pri partneraj urboj, kaj pri la inundoj en la regiono Eifel
Specialan atenton meritis la ekspozicio pri milita propagando, prezentita de prof. Anne Morelli (ULB, Belgio). Ŝi prelegis pri ĝi en la franca, dum István Ertl kaj Sylvain Lelarge profesie tradukis. Kunordiganto Eric Nemes eĉ mendis aŭskultilojn, por ke ĉiu povu bone aŭdi la tradukojn – signo de zorga preparado.
Krom la kultura programo, okazis ankaŭ ĝeneralaj asembleoj de pluraj asocioj. Bedaŭrinde, la interreta konekto funkciis tre malbone, pro kio la hibridaj kunvenoj ne povis okazi.
Ekskurso al Moresnet: simbolo de internacia spirito
Unu el la plej memorindaj momentoj estis la ekskurso al Moresnet, tiu historia loko simbolanta la internacian idealon de Esperanto. Por pli da informoj koncerne tiu grava projekto, vidu: https://eo.wikipedia.org/wiki/Moresnet_ne%C5%ADtrala.
Kiam la partoprenantoj alvenis, la fanfaro de Gemenich bonvenigis ilin per la himno de Moresnet “La Amikejo”, kiu estis verkita de la iama estro de tiu fanfaro. Ĝi ludis ankaŭ “La Esperon”, kiun ĉiu partoprenantoj kantis ĥore, kreante solenan sed ĝojan etoson.
Post la pikniko, manĝita en restoracio luita speciale por la kongreso, ĉiu povis partopreni en agado surloke laŭ sia gusto:
● promenado en la ĉirkaŭaĵo
● gustumado de specialaj bieroj
● vizito al la zinkomuzeo, kie troviĝas angulo dediĉita al Esperanto
● sperti la faman labirinton. Organizantoj disponigis flagetojn por ke oni sciu kie ĉiuj estis en la labirinto se oni perdiĝus; sed finfine ĉiuj eliris senprobleme.
Kvankam la gazetaro ne venis al Moresnet mem (malgraŭ la multlingva invito de Bernadette Poncelet), ili tamen vizitis la junulargastejon por raporti pri la kongreso. Dume Aleksej Salomatov filmis la momentojn en Moresnet – lia filmeto bone kaptas la etoson de tiu speciala tago (spektu ĝin en https://mallonge.net/filmeto-GEBNLK2025).
Kultura vivo, amikeco kaj muziko
Krom la seriozaj sesioj, la kongreso abunde proponis malstreĉajn momentojn: interkona vespero, biergustumado, gufujo-noktoj kaj neformala komuna muzikumado. Multaj partoprenantoj ĝuis ankaŭ trankvilajn promenojn tra la arbaraj vojetoj de la Eifel-montaro, kie naturo mem kvazaŭ kantis en Esperanto.
La libroservo, laŭ Lode Van de Velde (FEL), raportis signife pli altan vendon ol kutime – ĝojiga signo, ke la intereso pri Esperantaj eldonaĵoj rekreskas. Dua libroservo, tiu de Wolfgang Schwanzer, kompletigis la oferton en Schleiden. Tiaj servoj ne nur helpas eviti altajn sendokostojn, sed ankaŭ plifortigas la komunuman sperton de kongresoj.
Subteno de Erasmus+ kaj rekono de la movado
Fine de aŭgusto – tre lastmomente – la Germana Esperanto-Asocio ricevis la pozitivan decidon de la germana agentejo DE Erasmus+ pri subvencipeto rilata al la kongreso. La projekto, titolita “Paco per interkompreniĝo: kiel fortigi partnerajn rilatojn?”, ricevis financan subtenon kadre de la EU-programo por plenkreskula edukado.
Ulrich Brandenburg prave atentigis en la kongreslibro, ke tia rekono montras, ke la laboro de la Esperanto-movado estas vere estimata – eĉ se ni mem ne ĉiam tion rimarkas. La subvencio ebligis solidan financadon de la programo kaj eĉ partan repagon de kotizoj al la partoprenantoj.
Konkludo: nova energio por la movado
La GeBeneluksa Kongreso sukcesis ne nur per sia riĉa enhavo, sed ankaŭ per la homa varmo inter la partoprenantoj. En la verdaj pejzaĝoj de la Eifel, inter amikaj voĉoj, kantado kaj ridoj, naskiĝis nova inspiro por la Esperanto-movado.
La partoprenantoj disiĝis kun koro plena je dankemo kaj espero – jam antaŭĝojante la venontan renkontiĝon en la beneluksa regiono. Kaj eble, iam ree, la fanfaro de Moresnet denove resonos – kiel simbolo de nia komuna voĉo tra Eŭropo.
Rigardu nian komunan fotaron ĉe: https://mallonge.net/fotaro-GEBNLK2025.
Yves Nevelsteen
Foto: Lode Van de Velde
Ĉi tiu artikolo aperis en la novaĵretejo “La Ondo de Esperanto”.
Ĉe represo aŭ citado bonvolu indiki la fonton:
“La Ondo de Esperanto” https://sezonoj.ru/2025/10/germanujo-40/
Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news
The post La GeBeneluksa Kongreso en Schleiden-Gemünd appeared first on La Ondo de Esperanto.
Ni ĝojas prezenti al vi volontulon de TEJO, Kjara!
Rakontu iom pri vi! El kiu lando vi estas, kiom vi aĝas…?
Mi estas Kjara, mi havas 26 jarojn kaj mi venas el la verda koro de Italio: Umbrio! (Pli precize el Peruĝo)
Kion vi faras en via eksteresperantuja vivo, rilate al studoj, laboro? Kiuj estas viaj ŝatokupoj?
Mi studis por fariĝi muzikistino. Dum multaj jaroj mi ludis en orkestroj kaj en aliaj ensembloj; mia instrumento estas la fluto. Mi ankaŭ laboris malantaŭ la kulisoj en teatro, kunlaborante kiel help-reĝisoro por kelkaj operoj. Mi havas grandan pasion por muziko: mi ŝatas ludi, aŭskulti koncertojn kaj paroli pri muziko. Krome mi tre ŝatas lingvojn, vojaĝojn kaj bestojn.
Kial vi decidis iĝi TEJO-volontulo?
Mi decidis fariĝi volontulino ĉe TEJO por sperti ion novan, provi min mem lernante novan lingvon kaj kontentigi mian scivolemon. Antaŭe mi havis tre belan sperton pri volontulado kun ekzotaj bestoj; en tiu kunteksto mi malkovris novajn flankojn de mi mem, kaj mia deziro eliri el mia “ŝelo” ĉiam pli kreskis. Mi volis ripeti tian sperton en alia medio, kun la espero malkovri min mem pli profunde, sed ĉefe por esplori novan, allogan kaj amuzan mondon… kaj ĝis nun, ŝajnas ke tiel estas!
Pri kio vi okupiĝos pleje en la Centra Oficejo? Kion vi volas fari por TEJO?
Mi ĵus komencis mian volontulan periodon kaj ankoraŭ konatiĝas kun la medio. Mia ĉefa celo nun estas bone lerni la lingvon, por ne malhelpi la laboron kun la aliaj! Certe mi okupiĝos pri kelkaj ordinaraj oficejaj taskoj, sed ankaŭ ekzistas multe da spaco por kreemo. Mi havas multajn ideojn, kiuj ankoraŭ bezonas iom da ordo en mia kapo!
Kion vi ŝatus lerni, sperti kaj atingi dum via volontulado?
Dum mia volontulado mi volas lerni kiom eble plej multe pri la lingvo kaj la esperantista kulturo, kaj sperti persone kiel funkcias internacia komunumo. Mi ŝatus ankaŭ krei projekton, kiu povus interesi kaj allogi homojn, kiuj neniam antaŭe aŭdis pri Esperanto.
Ĉu tiu ĉi estas via unua sperto en Esperantujo? Aŭ ĉu vi jam havis spertojn en la Esperanto-movado? Se jes, rakontu iomete pri viaj ĝisnunaj aktivaĵoj!
Jes, tio estas mia unua sperto en Esperantujo.
Kion signifas por vi Esperanto? Kion signifas por vi esti esperantisto?
Por mi Esperanto estas ĉefe defio, ĉar mi ankoraŭ lernas ĝin. Sed ekkonante tiun novan mondon, mi vidas unikan, multfacetan, malferman kaj gasteman komunumon. Mi do pensas, ke esti esperantisto ne estas io facile difinebla, ekzistas multaj manieroj esti kaj vivi la esperantismon.
Kiaj estas viaj ĝisnunaj impresoj pri la TEJO-laboro, la Centra Oficejo ĝenerale, viaj kolegoj, la vivo en Roterdamo…?
Miaj unuaj impresoj estas tre pozitivaj! La kolegoj kaj la oficistoj estas tre afablaj, paciencaj kaj helpemaj. Ili multe subtenas min dum la lernado de la lingvo. Mi ankaŭ tre ŝatas la vivon en Roterdamo, kvankam mi iom sopiras la sunon.
Ĉu vi havas vivdevizon?
Se vi ĉiam povos resti en la nuntempo, vi estos feliĉa homo.
The post Ekkonu novan volontulon de TEJO | Kjara appeared first on Tutmonda Esperantista Junulara Organizo.

La Nepala Esperanto-Asocio (NEspA) ĝoje anoncas la 15an Himalajan Renkontiĝon, kiu okazos de la 26a de februaro ĝis la 8a de marto 2026. Ĝi celas prezenti Nepalon kaj ĝian kulturon kaj naturon al alilandaj esperantistoj. Malmultaj landoj en la mondo povas konkuri kun Nepalo rilate naturan, lingvan, etnan kaj kulturan diversecon. Partoprenante la renkontiĝon, vi havos ŝancon formi vian propran bildon pri la lando kaj samtempe konatiĝi kun lokaj kaj alilandaj esperantistoj. Ni bonvenigas ankaŭ homojn, kiuj volas eklerni Esperanton dum la renkontiĝo.
La programo de la Himalaja Renkontiĝo estas planita por taŭgi al ĉiuj aĝgrupoj. Dum via restado, vi loĝos en bonkvalitaj hoteloj en Katmanduo kaj en komfortaj gastejoj aŭ tendoj dum la piedvojaĝo. La aliĝkotizo inkluzivas ĉiujn loĝkostojn, transportokostojn, manĝokostojn kaj aliajn similajn elspezojn, krom asekuro. La kotizo estas kalkulita por kovri kostojn, ne por profito. Similaj turismaj servoj kutime estas multekostaj, sed multaj el niaj servoj estas volontule disponigitaj de nepalaj esperantistoj.
La ĉefa kialo por la renkontiĝo estas praktiki la lingvon. Nepalanoj apenaŭ povas vojaĝi por partopreni eventojn eksterlande pro financaj kialoj kaj vizaj problemoj. Lingvo bezonas praktikon kaj utiligon – sen tio, ĝi ne ekzistas. Ni do invitas eksterlandajn esperantistojn helpi nin plifortigi la movadon en nia lando.
Legu pli ĉe https://eventaservo.org/e/a22e96
Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news
The post La 15a Internacia Himalaja Renkontiĝo appeared first on La Ondo de Esperanto.
Foto de Federico Gobbo, unu el la profesoroj de la programo. Fonto: Het Parool
Universitatoj de Tours (Francio), Sevilla (Hispanio), Bamberg (Germanio), Parmo (Italio), Amsterdamo (Nederlando), Istanbulo (Turkio), Gento (Belgio), Bukareŝto (Rumanio) invitas studentojn el la tuta Eŭropo aliĝi al programo BIP-Erasmus+ (Blended Intensive Programme) pri Esperanto.
La programo “Esperanto as an interdisciplinary field of transnational innovation” (Esperanto kiel interfaka kampo por transnacia novigado) havas distancan parton (de januaro ĝis majo 2026), kun instruado de Esperanto kaj enkonduko en diversajn temojn rilatajn al Esperanto, kaj surlokan parton, kiu okazos en la universitato de Tours (Francio) dum la unua semajno de junio 2026. La vojaĝkostoj estos financataj de Erasmus, kaj la studentoj povos akiri 6 kredit-poentojn (ECTS) utiligeblajn por validigi en siaj propraj diplomstudoj.
La celo de la programo estas la studado pri la fenomeno de Esperanto laŭ diversaj fakoj (lingvistiko, historio, filozofio, geografio, literaturo, ktp). La suma nombro de studentoj akcepteblaj en la programo estas inter 15 kaj 25. La instrua lingvo de la programo estas la angla lingvo (nivelo B1 estas postulata).
Kandidatoj povas esti studentoj el la tuta Eŭropo, el diversaj universitataj niveloj (bakalaŭra, magistra, doktora), kaj el iu ajn studfako. Ne necesas jam scipovi Esperanton antaŭ la programo (inverse, se kandidatoj jam scipovas Esperanton, ili ne bezonos ĉeesti la enkondukan lingvokurson dum la unua parto de la programo).
Por partopreni en la programo, interesatoj povas kandidatiĝi per sendo de kandidatiĝletero ĝis la 15-a de novembro 2025 (letero sendebla rekte al la retadreso philippe.planchon@univ-tours.fr).
Legu pliajn informojn ĉe Instagram de la Universitato de Amsterdamo kaj en la retejo de la Universitato de Tours.
The post Lernu pri Esperanto – ricevu 6 ECTS | BIP – Erasmus+ programo “Esperanto as an interdisciplinary field of transnational innovation” appeared first on Tutmonda Esperantista Junulara Organizo.
Ofta eraro en la historio de la laborprogramoj kaj strategiaj planoj de UEA estas la emo inkluzivi ĉion kion oni faras en la asocio. Tion skribas la prezidanto de UEA, Fernando Maia, en vidpunkta teksto verkita por Libera Folio. La nova plano kun la akronima titolo AKIRI klopodas eviti tion, difinante po tri strategiajn celojn en kvin agadkampoj.
Fernando Maia prelegas en la 110-a UK pri la potenco de kunlaboro. Foto: John Huang Photography.Kalle Kniivilä invitis min komenti por Libera Folio pri la signifo de AKIRI – la nova strategia plano de UEA por la periodo 2025–2030. Ĝi estis prezentita al la Komitato de UEA per referenca dokumento, publike konsultebla. Membroj povis informiĝi ankaŭ per la novembra numero de Esperanto, kaj AKIRI eniris la tagordon de kunsido de la Komitato de la 29-a de novembro 2025, kiam okazos formala aprobo.
Prezenti strategion ja estis tasko donita al la novelektita Estraro. Mi kiel nova prezidanto fariĝis ĉefrespondeca – sed bonŝance ne devis komenci de nulo. AKIRI estas akronimo por la kvin strategiaj kampoj de UEA: Administrado, Kunlaborado, Informado, Rilatoj kaj Instruado. Tio spegulas la laboron de Duncan Charters, kiu en la antaŭa mandato funkciigis la strategion KIRI.
Duncan faris grandiozan laboron, ofte maljuste nerekonatan: li ne nur analizis la antaŭan planon de Mark Fettes, sed ankaŭ kolektis la ideojn de la komunumo tra la mondo, per partopreno en eventoj, retkunsidoj kaj enketiloj. Ĉion li resumis sub la nomo KIRI, klarigante pri tio per pluraj artikoloj en la revuo Esperanto.
Al mi tamen ne restis nur aldoni la literon ”A” . Mankis al KIRI prezento en memstara formo, kun elementoj, kiuj donu konturojn al la strategio, por pli klara kompreno. Tion sopiris Duncan mem, kaj la tasko finfasoni la strategion fariĝis oportuna okazo por organizi la ideojn, nome pri kio UEA talentas, por kio ĝi ekzistas, kion ĝi celas, kion ĝi esperas, kio por ĝi valoras kaj kiel ĝi laboru. Ankaŭ pri tio mi ne devis ”inventi la radon”, sed ĉerpi el konkretaj referencoj.
La talentojn de UEA mi difinis per analizo de nia preskaŭ 120-jara historio. Ili estas kunligi, reprezenti kaj servi – kaj konscio pri ili gvidis la poluron de la aliaj elementoj de AKIRI.
La misio kaj vizio de UEA kiel difinitaj en AKIRI devus esti evidentaj por esperantistoj, ĉar ili baziĝas sur la Statuto kaj la ideoj de Zamenhof kaj Hodler. Tamen ili gravas ĉefe por komuniki al la ekstera mondo: dum nia vasta laboro pri eksteraj rilatoj ni ofte konstatis mankon de kompreno – aŭ ĉeeston de miskomprenoj – pri tio: por kio UEA ekzistas kaj kion ĝi celas.
Ĝuste tion klarigas la misio kaj vizio. Ni cetere planas prepari nacilingvajn versiojn de tiuj tekstoj. Mencioj pri multlingvismo kaj poliglotismo, kiuj speciale celas la sferojn de UN kaj EU, montras, ke la movado por neŭtrala lingvo ne kontraŭas lingvan diversecon, sed efektive subtenas ĝin.
La valoroj de UEA komplementas la komunikon al la neesperantista publiko, sed ili ja celas ĉefe influi la internan komunumon. Kvankam ili povus ŝajni evidentaj, ili estas necesa reaserto: memorigo pri tio, kion ni valorigu, kie ni investu nian energion kaj kiel ni nutru komunuman kulturon kongruan kun la strategio. Strategio ne realiĝos, se la reganta kulturo estas alia.
La unua paĝo de la plano AKIRI.Ofta eraro – aparte en la historio de la laborprogramoj kaj strategiaj planoj de UEA – estas la emo inkluzivi ĉion, kion oni faras en la Asocio. AKIRI tamen faras diferencon inter rutino kaj strategio. Tiel por ĉiu el la kvin kampoj de AKIRI estis difinitaj po tri strategiaj celoj, kio indikas la 15 absolutajn prioritatojn de UEA por la periodo.
Ili ne estis elpensitaj de nulo, sed forte referencis al la konkludoj de la komitataj forumoj en Brno – do forte spegulas la dezirojn de la Komitato de UEA. Kaj por konkretigi ilin estas proponate funkciigi strategiajn programojn, kiuj akcelu kaj kombinu agadojn por pli da efikeco kaj sinergio.
Por finfasoni AKIRI mi konsideris ne nur la laboron de Duncan (kaj Mark), sed esploris ankaŭ pri pasintaj planoj kiel tiuj de Ivo Lapena de 1955 kaj 1974. Estas interese noti, ke en la praktiko la diversaj planoj iel havas similan esencon, kompreneble diferenciĝante laŭ detaloj, tipaj de siaj tempoj. Bedaŭrinde simileco ŝajne ankaŭ estas en la manko de pli evidentaj metodoj por difino de celoj kaj ŝlosilaj rezultoj kaj identigo de realigrimedoj, riskoj, alternativoj kaj mezureblaj elementoj, kiuj rolu kiel indikiloj de la progreso.
Pro tio, por AKIRI mi decidis apliki ĉefe la metodon OKR (el la angla Objectives and Key Results, laŭlitere ”celoj kaj ŝlosilaj rezultoj” – kion mi adaptis al ”celoj kaj konkretaj rezultoj”) kaj la nocion KPI (Key Performance Indicator, ”ŝlosila plenum-indikilo” – kion mi adaptis al ”kerna progres-indikilo”). Ĉio povas soni tre merkatece, sed tio vere portas valoron al la mastrumado de la agadoj. Kaj ili ne tedos la ĝeneralan publikon, sed aperos pli en la interna laboro.
Kompreneble tio ĉio sola neniel estas garantio de sukceso. Efektivigo de la strategio daŭre estos vera defio kaj forte dependos de la kapablo de UEA mobilizi la komunumon. Mi provis kombini en AKIRI filozofion kaj praktikon. Mi insistas, ke nia komunumo havu konscion pri la potenco de nia espero kaj de nia aktivismo por la mondo. Samtempe ni estu realismaj pri tio, kion eblas atingi en la mallonga daŭro. Tial AKIRI antaŭvidas revizion ĉiujare, kun difino de prioritatoj por ĉiu funkci-jaro.
AKIRI kalkulas je kolektiva agado. Efektive mi ne intencas investadi (nek investigi) multe da tempo por diskutoj pri la strategio. Ĝi estis prezentita tiel, ke ĝi povu esti relative akceptebla kaj utili kiel bazo por agado kaj agigo. Diskonigo de la strategio ne devos longe daŭri, por ke la fokuso estu sur farado.
Tial mi dankas al Libera Folio por la spaco donita por komentario pri AKIRI. En tiu komentario mi celis ne ripeti tion, kio jam legeblas en la referenca dokumento aŭ en Esperanto. Esperinde la publiko ilin legos – kaj la ĉi-tieaj informoj interesos kaj aldonos ion novan. Kaj des pli esperinde niaj agadoj sukcesos speguli kaj konkretigi – realigi – tiun strategion: favore plene al tio, kion ni deziras akiri kiel Esperanto-movado.
Fernando Maia Jr.

Universala Esperanto-Asocio gratulas al Rafael Henrique Zerbetto, brazila esperantisto kaj ĵurnalisto de El Popola Ĉinio, kiu ricevis la Amikecan Premion de la Ĉina Registaro. Tiu premio estas konsiderata la plej alta agnosko de Ĉinio por eksterlandanoj. La solena premiceremonio okazis la 30an de septembro 2025 en la Granda Popola Halo en Pekino.
Zerbetto de pli ol dek jaroj loĝas en Pekino kaj laboras por la Esperanto-Fako de la Azi-Pacifika Centro de Ĉina Internacia Komunika Grupo. Li fariĝis ĉefa rubrikisto de la retejo de El Popola Ĉinio kaj ricevis la premion pro sia elstara kontribuo al la interkultura komunikado inter Ĉinio kaj aliaj landoj.
Li naskiĝis en 1984 en Brazilo, diplomiĝis en 2011 ĉe la Universitato de Campinas kaj studis de 2014 ĝis 2017 Interlingvistikon kaj Esperantologion ĉe la Universitato Adam Mickiewicz en Poznano (Pollando). Li servis kiel redaktoro de la revuo Momenton! de Brazila Esperantista Junulara Organizo (BEJO), de kiu li ankaŭ estis prezidanto (2012-2014). Li estis Komitatano A de UEA por Brazilo. Ekde 2015 li loĝas kaj laboras en Ĉinio.
Lia laboro inkluzivas ankaŭ redaktadon kaj reviziadon de gravaj verkoj, viziton al diversaj lokoj en Ĉinio por dokumenti socian progreson, verkadon de artikoloj kaj partoprenon en internaciaj forumoj por raporti pri siaj spertoj kaj esploroj pri Ĉinio. Li estis plurfoje elektita kiel unu el la “Dek Plej Bonaj Eksterlandaj Dungitoj” de Ĉina Internacia Komunika Grupo.
Zerbetto aktive antaŭenigas amikecon kaj kulturajn interŝanĝojn inter Ĉinio kaj aliaj landoj, interalie per kunlaboro kun Teamanta Esperantista Organizo (TEO), faka asocio kunlaboranta kun UEA. En Brazilo li ankaŭ estas rubrikisto por la revuo Fórum, unu la ĉefaj referencoj por sendependa ĵurnalismo en la lando, ĉe kiu li kontribuas per la rubriko China em foco (“Ĉinio en fokuso”). En tiu rubriko li ofte mencias Esperanton kaj en ĝi aperis pri la premio aparta artikolo. Ankaŭ ĉe El Popola Ĉinio.
“La Amikeca Premio estas mia plej alta atingo ĝis nun – granda honoro! Ĝi ankaŭ estas instigo por ke mi daŭre klopodu por plifortigi la amikecon kaj fidon inter Ĉinio, Brazilo kaj la tuta mondo” – komentis Zerbetto post ricevo de la premio.
La Amikeca Premio de la Ĉina Registaro estas la plej alta premio donita de Ĉinio al alilandaj fakuloj. Kreita en 1991 de la Ŝtata Konsilantaro kaj administrata de la Nacia Administracio por Fremdlandaj Fakuloj. Ĉiujare ĉirkaŭ 50 eksterlandanoj estas premiitaj. Ekde 1991 pli ol 2000 eksterlandaj fakuloj el pli ol 80 landoj ricevis la premion. Zerbetto verŝajne estas la unua esperantisto ricevinta tiun premion, certe la unua, kiu profesie okupiĝas pri Esperanto kaj kiu pro tio estis agnoskita.
Zerbetto estas dumviva membro de UEA. Li estis premiita en la Belartaj konkursoj en la branĉo eseo en 2016 (1a premio, premio Luigi Minnaja) kaj en 2024 (3a premio). En 2012 li estis agnoskita de la Estraro de UEA per la Diplomo pri Elstara Agado pro agado ĉe Rio+20, konferenco de UN pri daŭripova evoluigo, okazinta tiujare en Rio-de-Ĵanejro. UEA gratulas lin pro la atingo kaj deziras daŭran sukceson!
Fonto: Gazetara Komuniko de UEA, 2025, №1261.
Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news
The post Rafael Zerbetto ricevis la Amikecan Premion de Ĉinio appeared first on La Ondo de Esperanto.

Universala Esperanto-Asocio (UEA) gratulas al Rafael Henrique Zerbetto, brazila esperantisto kaj ĵurnalisto de El Popola Ĉinio, kiu ricevis la Amikecan Premion de la Ĉina Registaro. Tiu premio estas konsiderata la plej alta agnosko de Ĉinio por eksterlandanoj. La solena premiceremonio okazis la 30-an de septembro 2025 en la Granda Popola Halo en Pekino.
Zerbetto de pli ol dek jaroj loĝas en Pekino kaj laboras por la Esperanto-Fako de la Azi-Pacifika Centro de Ĉina Internacia Komunika Grupo. Li fariĝis ĉefa rubrikisto de la retejo de El Popola Ĉinio kaj ricevis la premion pro sia elstara kontribuo al la interkultura komunikado inter Ĉinio kaj aliaj landoj.
Li naskiĝis en 1984 en Brazilo, diplomiĝis en 2011 ĉe la Universitato de Campinas kaj studis de 2014 ĝis 2017 Interlingvistikon kaj Esperantologion ĉe la Universitato Adam Mickiewicz en Poznano (Pollando). Li servis kiel redaktoro de la revuo Momenton!, de Brazila Esperantista Junulara Organizo (BEJO), de kiu li ankaŭ estis prezidanto (2012-2014). Li estis Komitatano A de UEA por Brazilo. Ekde 2015 li loĝas kaj laboras en Ĉinio.
Lia laboro inkluzivas ankaŭ redaktadon kaj reviziadon de gravaj verkoj, viziton al diversaj lokoj en Ĉinio por dokumenti socian progreson, verkadon de artikoloj kaj partoprenon en internaciaj forumoj por raporti pri siaj spertoj kaj esploroj pri Ĉinio. Li estis plurfoje elektita kiel unu el la “Dek Plej Bonaj Eksterlandaj Dungitoj” de Ĉina Internacia Komunika Grupo.
Zerbetto aktive antaŭenigas amikecon kaj kulturajn interŝanĝojn inter Ĉinio kaj aliaj landoj, interalie per kunlaboro kun Teamanta Esperantista Organizo (TEO), faka asocio kunlaboranta kun UEA. En Brazilo li ankaŭ estas rubrikisto por la revuo Fórum, unu la ĉefaj referencoj por sendependa ĵurnalismo en la lando, ĉe kiu li kontribuas per la rubriko China em foco (“Ĉinio en fokuso”). En tiu rubriko li ofte mencias Esperanton kaj en ĝi aperis pri la premio aparta artikolo. Ankaŭ ĉe El Popola Ĉinio.
“La Amikeca Premio estas mia plej alta atingo ĝis nun – granda honoro! Ĝi ankaŭ estas instigo por ke mi daŭre klopodu por plifortigi la amikecon kaj fidon inter Ĉinio, Brazilo kaj la tuta mondo” – komentis Zerbetto post ricevo de la premio.
La Amikeca Premio de la Ĉina Registaro estas la plej alta premio donita de Ĉinio al alilandaj fakuloj. Kreita en 1991 de la Ŝtata Konsilantaro kaj administrata de la Nacia Administracio por Fremdlandaj Fakuloj. Ĉiujare ĉirkaŭ 50 eksterlandanoj estas premiitaj. Ekde 1991 pli ol 2000 eksterlandaj fakuloj el pli ol 80 landoj ricevis la premion. Zerbetto verŝajne estas la unua esperantisto ricevinta tiun premion, certe la unua, kiu profesie okupiĝas pri Esperanto kaj kiu pro tio estis agnoskita.
Zerbetto estas dumviva membro de UEA. Li estis premiita en la Belartaj konkursoj en la branĉo eseo en 2016 (1-a premio, premio Luigi Minnaja) kaj en 2024 (3-a premio). En 2012 li estis agnoskita de la Estraro de UEA per la Diplomo pri Elstara Agado pro agado ĉe Rio+20, konferenco de UN pri daŭripova evoluigo, okazinta tiujare en Rio-de-Ĵanejro. UEA gratulas lin pro la atingo kaj deziras daŭran sukceson!
La redakcio de Arcadia, raŭmisme orientita kultura platformo por la itallingva legantaro, hodiaŭ kunsidis dum du horoj por profiti la asiston de socireteja manaĝerino. La starto tra la sociaj retejoj tuj sekvos la akcepton de la logo, nuntempe prilaborata de la grafika teamo, kaj samtempos al la lanĉo de la monkolekta kampanjo per platformo de “crowdfounding”, kies strategion prizorgas Francesco Giuliano. La redakcio konfidas ke, jam ene de novembro, eblos publike prezenti la projekton kaj havi jaran eldonplanon, kiu konsideras ne nur artikolojn sed ankaŭ podkastojn, intervjuojn kaj informajn videojn en Meta kaj TikTok.
La entuziasmo de la teamo rimarkeblas: ĉiu membro kontribuas per ideoj, proponoj kaj volontula laboro, tiel montrante la forton de komuna engaĝiĝo. Oni baldaŭ preparos filmetojn kaj intervjuojn por la retaj kanaloj, kaj planas regionajn eventojn por informi la legantaron pri la celoj kaj valoroj de la revuo. La redakcio sentas ke la projekto maturiĝis kaj pretas alpaŝi ĝian novan fazon kun optimismo kaj fido en la teamo ĝin subtenanta, kiu kunsidos fizike en Bolonjo (Italio), 5 decembro 2025.
Dum la venontaj tagoj Emanuele D’Amario kaj c-ano Giacomo Comincini kunsidos duope por prepari organigramon de la platformo, dum c-ano Alessio Giordano rilatos kun la grafikistoj por akcepti la simbolon de Arcadia kaj interkonsenti pri la grafika paletro de la sociretejaj enhavoj.
Komitatano Rob Moerbeck dissendis al sia kolegaro en la Universala paroladon de la nederlanda eksministro Jan Pronk, pri kiu evidente li konsentas, invitante al sidprotestoj pro genocido en Gaza.
Al tio replikis diplomato Seán Ó Riain, UEA-vicprezidanto, per parolado de la usona prezidento Bill Clinton politike alidirekta, emfazante ke “la laboro de UEA estas [nur] disvastigi Esperanton kaj lingvan justecon – kvankam ĉiu el ni kompreneble rajtas havi sian propran politikan sintenon, kiel UEA ni ne havas politikan rolon.”
Temas pri la unua publika diskuto pri Palestino ene de la Asocio, ĉefe post la lanĉo de alvoko ene de la Junulara por alpreni pozicion pri la lasta interŝemida milito.
Legu pli en “Heroldo de Esperanto”
”Esperanto kiel interfaka kampo por transnacia novigado” estas la temo de nova universitata programo, okazonta kadre de Erasmus+. Ok universitatoj en ok landoj kunlaboras pri la programo.
La evento laŭplane okazos en la konstruaĵo Tanneurs de la universitato de Tours. Foto: Universitato de Tours.La miksa intensa programo (Blended Intensive Programme, BIP) estas nova iniciato sub la ŝildo de la EU-programo Erasmus+, celanta plibonigi internacian edukadon per kombino de interreta instruado kaj mallonga surloka studado. Ĉi tiu formato ebligas al studentoj el diversaj landoj kunlerni kaj spertiĝi.
La kursoj disvolviĝas unue interrete kaj la grupo poste kuniĝas en la sidejo de la kunordiganta universitato. Ĉiu BIP enplektas almenaŭ tri universitatojn el tri malsamaj Erasmus+ landoj, kio antaŭenigas interkulturajn interŝanĝojn kaj akademian kunlaboron.
La BIP-programo ”Esperanto kiel interfaka kampo por transnacia novigado” estas la unua dediĉita al Esperanto. La programo estas kunordigita de la Universitato de Tours (Francio), kiu ellaboris la programon kunlabore kun Universidad de Sevilla (Hispanio), Universität Bamberg (Germanio), Università degli Studi di Parma (Italio), Universiteit van Amsterdam (Nederlando), Boğaziçi Üniversitesi (Istanbulo, Turkio), Universiteit Gent (Belgio) kaj Universitatea din București (Rumanio).
Kunlaboro estis proponita ankaŭ al Vytauto Didžiojo universitetas el Kaŭno, kiu tamen ne deziris asociiĝi malgraŭ interkonsento en 2023 kun Litova Esperanto-Asocio por subteno al Esperanto per enkonduko de studobjekto, instruado al gestudentoj kaj kunlaboro al internaciaj projektoj.
La kurso celas enkonduki studontojn en la lingvon Esperanto kaj en ĝian esplor-sferon. Ĝi esploras la rolon de Esperanto en la moderna mondo, temigante ĝian uzadon en diversaj fakoj kaj ĝian kontribuon al transnaciaj komunikado kaj kunlaboro. Partoprenantoj havos la okazon lerni pri la historia kaj kultura kuntekstoj de Esperanto, analizi ĝian lingvan strukturon kaj esplori ĝian aplikadon en internaciaj kuntekstoj.
La projekto baziĝas sur la konstato, ke la transnacia fenomeno Esperanto posedas plurajn aspektojn (komunikilo, lingva praktiko, historia realaĵo, interkultura komunumo, socia eksperimento, beletra produktado, filozofia demando…).
Tamen, ĝi malofte estas konsiderata kiel interfaka studkampo ebliganta observi la kondiĉojn de kultura interagado en unika transnacia medio, kaj konsekvence ĝi konsistigas riĉan esplorfonton.
La celo de la seminario estas do prezenti la demandojn pri konstruitaj lingvoj kaj lingva justeco en plurlingva kunteksto kaj instigi la studentojn disvolvi pripensojn surbaze de la longdaŭra sperto de la esperantista praktiko-komunumo.
La programo konsistos el du partoj. La retajn lingvo-kursojn gvidos Denis Keefe. Kandidatoj kiuj jam scipovas Esperanton ne devos sekvi tiun parton.
Paralele ĉiuj partoprenos enkondukajn kursojn pri : ”Esperanto en la mondo de lingvistiko” (Philippe Planchon), ”Esperanto kiel konstruita historia studobjekto” (Pascal Dubourg Glatigny), ”Sociolingvistiko de Esperanto” (Federico Gobbo), ”Geografio de Esperanto” (Denis Eckert) kaj ”Filozofia fono de konstruitaj lingvoj” (Başak Aray).
En la unua semajno de junio 2026, la studentoj grupiĝos en Tours por profundigi sian konon de Esperanto kaj partopreni en serio de prelegoj, kaj ili laboros mem en grupetoj sub gvido de pluraj profesoroj el la partneraj universitatoj por pripensi kiamaniere aliri esperanto-rilatajn temojn de sia propra esplorkampo.
La BIP-programo pri Esperanto estas malferma al studentoj ne nur de la partneraj universitatoj sed ankaŭ de kiu ajn altlernejo kiu partoprenas en la BIP-sistemo. Ĝi estas proponata al studentoj de ĉiuj homaj kaj sociaj sciencoj kaj ankaŭ de aliaj fakoj kondiĉe ke ilia hejma universitato rekonu ĝin. Ĝi direktiĝas al ĉiuj, de la unuaj jaroj ĝis doktoriĝo. La partoprenintoj ricevos poentojn (ECTS) por sia hejma diplomo kaj ankaŭ vojaĝ- kaj restadsubvencion.
La BIP-formulo proponas novajn ŝancojn por la enkonduko de Esperanto en la universitataj medioj. Se la kurso ricevos sufiĉe da partoprenantoj, ĝi povos ripetiĝi estonte, kaj laŭbezone pliaj BIP-oj povus esti lanĉitaj, eĉ kun pli specifaj aliroj, aŭ en asociiĝo kun aliaj universitatoj. Interesatoj turnu sin al Philippe Planchon, kunordiganto ĉe la universitato Tours ĝis la 15-a de novembro 2025.
Pascal Dubourg Glatigny

Ni ĝojas prezenti al vi volontulon de TEJO, Franĉeskon!
Rakontu iom pri vi! El kiu lando vi estas, kiom vi aĝas…?
Mi estas Franĉesko Ĝuljano (Francesco Giuliano) el Italio, proksime al Milano, kaj mi estas 24-jara.
Kion vi faras en via eksteresperantuja vivo, rilate al studoj, laboro? Kiuj estas viaj ŝatokupoj?
Antaŭ ol fariĝi TEJO-volontulo, mi laboris kiel esploristo pri politika historio ĉe la Universitato de Pavio kaj ĉe la Universitato de Varsovio. Mi studis internaciajn rilatojn dum mia bakalaŭra studperiodo, kaj poste dum mia magistra studado mi okupiĝis pri afrik-aziaj studoj ĉe la Universitato de Pavio. El tio naskiĝis mia granda intereso pri politika historio kaj internaciaj dinamikoj.
Miaj ŝatokupoj estas multaj! Mi amas muzikon: mi ne nur aŭskultas, sed ankaŭ produktas propran muzikon kaj ofte pasigas horojn serĉante novajn sonojn aŭ kreante novajn muziklistojn. Mi ankaŭ ludas videoludojn, kion mi faras ekde kiam mi estis infano, kaj lastatempe mi ekŝatas pentri miniaturojn — tre trankviliga kaj kreema maniero pasigi la tempon. Mi ankaŭ amas sportumi kaj trejniĝi, kaj ĉiutage mi praktikas meditadon.
Kial vi decidis iĝi TEJO-volontulo?
Post kiam mia kontrakto en Varsovio finiĝis, mi komencis serĉi novan sperton ekster Italio. Mi volis eltrovi la vivon en internacia medio kaj lerni labori kun homoj el la tuta mondo. Dum interparolo kun amiko, li menciis TEJOn kaj ĝian volontulan programon — kaj tuj mi sentis, ke tio estus perfekta eblo por mi: lerni labori en nova medio, kun homoj de mia aĝo, kaj samtempe plilarĝigi miajn horizontojn. Mi ne kaŝas, ke ankaŭ la ebleco vojaĝi kaj malkovri novajn lokojn estis tre alloga! Tiaj ŝancoj ne aperas ĉiutage, do mi volis profiti ĝin plene.
Pri kio vi okupiĝos pleje en la Centra Oficejo? Kion vi volas fari por TEJO?
Ĉar mi estas ankoraŭ komence de mia volontulado, mi iom post iom lernas kiel funkcias ĉio ĉi. En la venontaj monatoj mi volas partopreni en la ekstera rilatado de TEJO, helpi ĉe eventoj kaj ankaŭ kontribui al la sociaj retoj de la organizo. Mi ŝatus samtempe lerni pli pri la interna flanko, aparte la financa kaj administra laboro, ĉar mi volas kompreni pli profunde kiel funkcias la asocio en sia tuto.
Kion vi ŝatus lerni, sperti kaj atingi dum via volontulado?
Unue, mi volas fariĝi vere flua en Esperanto! Krome, mi volas uzi ĉi tiun jaron por plene eniri en Esperantujon, kiu jam nun tre fascinas min. Mi esperas renkonti multajn malsamajn homojn kaj krei amikojn kaj ligojn, kiuj daŭros ankaŭ post la jaro en Roterdamo. Kompreneble, mi volas ankaŭ profesie kreski, lerni novajn kapablojn, provi malsamajn rolojn — de organizado ĝis vojaĝoj — kaj trovi mian lokon en tiu multkultura medio.
Ĉu tiu ĉi estas via unua sperto en Esperantujo? Aŭ ĉu vi jam havis spertojn en la Esperanto-movado? Se jes, rakontu iomete pri viaj ĝisnunaj aktivaĵoj!
Jes, TEJO estas mia unua vera sperto en Esperantujo, sed ne la unua fojo, kiam mi aŭdis pri ĝi. Mi jam konis kelkajn amikojn, kiuj estis aktive engaĝitaj en la movado, kaj iliaj rakontoj inspiris min lerni la lingvon mem.
Kion signifas por vi Esperanto? Kion signifas por vi esti esperantisto?
Tio estas malfacila demando! Mi lernas Esperanton ekde nur kelkaj monatoj, do mi ankoraŭ ne havas kompletan respondon. Sed mi povas diri, ke Esperanto venis en tre ĝusta momento: en periodo de transiro inter miaj studoj, laboro kaj persona kresko. Ĝi donis al mi senton de komunumo kaj novajn eblojn, pri kiuj mi antaŭe eĉ ne sciis. Se vi demandos min denove post unu jaro, mi certe havos eĉ pli profundan respondon!
Kiaj estas viaj ĝisnunaj impresoj pri la TEJO-laboro, la Centra Oficejo ĝenerale, viaj kolegoj, la vivo en Roterdamo…?
Kvankam mi ankoraŭ ne havis tempon formi kompletan bildon pri la laboro, mi jam nun povas diri, ke mi estas ege feliĉa pri la etoso. La domo, la urbo kaj miaj kolegoj helpas min multe por senti min hejme post tiel mallonga tempo. Mi tre ŝatas la senton de komunumo kaj la amikecan etoson inter mi, Kjara, Konrad’ kaj Gabrjelo. Roterdamo mem fascinas min pro sia internacia kaj kultura naturo – estas tiom multe por fari kaj malkovri, ke mi sentas min en la ĝusta loko!
Ĉu vi havas vivdevizon?
Kun malmulte da akvo, la anaso ne flosas.
Fonto: https://www.tejo.org/ekkonu-novan-volontulon-de-tejo-francesko/
Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news
The post Franĉesko, nova volontulo de TEJO appeared first on La Ondo de Esperanto.
Jen la ligiloj al la porcioj 01 - 53 de la ekzercaro:
https://esperantaretradio.blogspot.com/2025/06/ligiloj-al-la-porcioj-01-gis-53-de-la.html
La Administra Komitato de LF-koop (KALiFo) kunsidos 9 novembro 2025 en Belinzono, kie rezidas la honora prezidanto de la kooperativo, d-ro Tazio Carlevaro: ĉefa temo estos la situacio de la produktado, kie anonciĝas interalie nova produkto, nome relanĉo de “Esperanta Sogazeto” (ESG) en 2026, sed kiel podkasto.
ESG estis tre sukcesa dum la lastaj du jardekoj de la pasinta jarcento, kiel parola kaj muzika periodaĵo: entute LF-koop produktis dek du numerojn, en formo de tuthora kasedo. Ĉi tiu iniciato, anticipanta pli modernan radiofonion, renaskiĝos kiel privata radio, interalie utiligante rarajn sondokumentojn kiuj en ĉi tiu jarcento stokiĝis en la arkivo de la kooperativo.
En la antaŭa epoko konstantaj parolistoj estis Perla Martinelli kaj Giorgio Silfer: ili iĝos reaŭskulteblaj, kune kun novaj voĉoj, eĉ el Afriko. Aktualaĵojn liveros ankaŭ la registraĵoj el interesaj aranĝoj, ĉu kongrese ĉu revue ĉu prelege. Multiĝas do la servoj de LF-koop utiligataj konsorcie: post Esperanta Kulturservo, jen Esperanta Songazeto.
La konata astrofizikisto Amri Wandel, ĉefa motoro de la scienca agado de UEA, komunikis al la Estraro de UEA sian decidon rezigni pri sekretariado de la Internacia Kongresa Universitato (IKU) – tamen li restos membro de la IKU-komisiono. La nova estraro transdonis tiun taskon al José Antonio Vergara, iama estrarano pri scienca kaj faka agado. Ĉilia medicinisto, li jam delonge membras en la IKU-komisiono kaj mem prelegis kelkfoje en IKU. Laŭ la bona etoso de la plurjara kunlaboro inter prof. Wandel kaj d-ro Vergara, la nova IKU-sekretario profitos de la konsiloj kaj helpo de prof. Wandel, kiel jam interkonsentite inter ambaŭ.
La 79a IKU-sesio okazos kadre de la 111a Universala Kongreso de Esperanto (UK) en Graco (Graz), Aŭstrio. UEA invitas proponojn por IKU-prelegoj, kiujn oni sendu al la IKU-sekretario retpoŝte per iku@uea.org, plej laste la 31an de januaro 2026. Estante jam kvazaŭ tradicio, ankaŭ ĉi-kongrese okazos lige al IKU studsesio de Akademio Internacia de la Sciencoj (AIS) kaj Scienca Kafejo (SK). Tiu lasta programero konsistas el mallongaj (ĉ. duonhoraj) prelegoj, eventuale pli konversaciaj ol kutima universitata lekcio. Kandidatoj por IKU-prelego povas samtempe proponi AIS-kurson, kiu konsistos el unu IKU-prelego, kune kun 1-2 kromaj prelegoj kaj eventuale ekzameno. Bonvolu indiki, ĉu via propono estu konsiderata nur por IKU, por IKU kaj eventuale AIS-kurso aŭ nur por SK.
La proponoj estu fakecaj, tamen taŭgaj por pli vasta, klera publiko. Ĉiu propono enhavu mallongan resumon de la prelego kaj koncizan biografieton de la preleganto, sume duonpaĝon.
Aparte estas bonvenaj proponoj de personoj, kiuj ne jam aŭ malofte prelegis en IKU. La proponojn prijuĝos la IKU-komisiono laŭ objektivaj kriterioj. Kvankam la nombro da IKU-prelegoj estas necese limigita, SK estos tute trafa scenejo por prelegoj ekster tiu areo. Ĉiu ĉeesta preleganto devas esti kongresano kaj mem zorgi pri sia aliĝo al la UK ĉe uk.esperanto.net.
Akceptita IKU-prelego, IKU-AIS-kurso kaj SK-prelego estos rekompencita per honorario. Tamen duono el la honorario estos pagata nur se la teksto estos liverata de la prelegonto ĝustatempe por kompilado de la IKU-libro. Pliaj detaloj kaj resumoj de antaŭaj prelegoj troviĝas en la retejo de IKU: uea.org/kongresoj/universitato. La IKU-regularo troveblas per la ligilo https://uea.org/teko/regularoj/iku_regularo.
Aĉeteblas ĉe la Libroservo de UEA la papera IKU-libro 2025 kiel same IKU-libroj de antaŭaj jaroj. Ĉiuj estas bonvenaj akiri tiujn valorajn verkojn kaj aliĝi al la 111a UK: uk.esperanto.net.
Fonto: Gazetara Komuniko de UEA, 2025, №1260.
Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news
The post UEA invitas prelegi en IKU 2026 en Graco appeared first on La Ondo de Esperanto.
La konata astrofizikisto Amri Wandel, ĉefa motoro de la scienca agado de UEA, komunikis al la Estraro de UEA sian decidon rezigni pri sekretariado de la Internacia Kongresa Universitato (IKU) – tamen li restos membro de la IKU-komisiono. La nova estraro transdonis tiun taskon al José Antonio Vergara, iama estrarano pri scienca kaj faka agado. Ĉilia medicinisto, li jam delonge membras en la IKU-komisiono kaj mem prelegis kelkfoje en IKU. Laŭ la bona etoso de la plurjara kunlaboro inter prof. Wandel kaj d-ro Vergara, la nova IKU-sekretario profitos de la konsiloj kaj helpo de prof. Wandel, kiel jam interkonsentite inter ambaŭ.
La 79-a IKU-sesio okazos kadre de la 111‐a Universala Kongreso de Esperanto (UK) en Graco (Graz), Aŭstrio. UEA invitas proponojn por IKU-prelegoj, kiujn oni sendu al la IKU-sekretario retpoŝte per iku@uea.org, plej laste la 31-an de januaro 2026. Estante jam kvazaŭ tradicio, ankaŭ ĉi-kongrese okazos lige al IKU studsesio de Akademio Internacia de la Sciencoj (AIS) kaj Scienca Kafejo (SK). Tiu lasta programero konsistas el mallongaj (ĉ. duonhoraj) prelegoj, eventuale pli konversaciaj ol kutima universitata lekcio. Kandidatoj por IKU-prelego povas samtempe proponi AIS-kurson, kiu konsistos el unu IKU-prelego, kune kun 1-2 kromaj prelegoj kaj eventuale ekzameno. Bonvolu indiki, ĉu via propono estu konsiderata nur por IKU, por IKU kaj eventuale AIS-kurso aŭ nur por SK.
La proponoj estu fakecaj, tamen taŭgaj por pli vasta, klera publiko. Ĉiu propono enhavu mallongan resumon de la prelego kaj koncizan biografieton de la preleganto, sume duonpaĝon.
Aparte estas bonvenaj proponoj de personoj, kiuj ne jam aŭ malofte prelegis en IKU. La proponojn prijuĝos la IKU-komisiono laŭ objektivaj kriterioj. Kvankam la nombro da IKU-prelegoj estas necese limigita, SK estos tute trafa scenejo por prelegoj ekster tiu areo. Ĉiu ĉeesta preleganto devas esti kongresano kaj mem zorgi pri sia aliĝo al la UK ĉe uk.esperanto.net.
Akceptita IKU-prelego, IKU-AIS-kurso kaj SK-prelego estos rekompencita per honorario. Tamen duono el la honorario estos pagata nur se la teksto estos liverata de la prelegonto ĝustatempe por kompilado de la IKU-libro. Pliaj detaloj kaj resumoj de antaŭaj prelegoj troviĝas en la retejo de IKU: uea.org/kongresoj/universitato. La IKU-regularo troveblas per la ligilo https://uea.org/teko/regularoj/iku_regularo.
Aĉeteblas ĉe la Libroservo de UEA la papera IKU-libro 2025 kiel same IKU-libroj de antaŭaj jaroj. Ĉiuj estas bonvenaj akiri tiujn valorajn verkojn kaj aliĝi al la 111-a UK: uk.esperanto.net.
Esplora Instituto de Esperantologio proponas du kursojn en sia programo por la akademia jaro 2026/27, kiu ekos en aŭgusto 2026 per tutsemajna lekciaro en reala ĉeesto, ĉe la Helvetia Esperanto-Domo de Kultura Centro Esperantista, kaj daŭros telematike dum tuta semestro ĝis la fino de decembro.
En la dua semajno de aŭgusto d-ro Giorgio Silfer gvidos la komencon de la kurso pri esperanta literaturo, bazita sur ajna eldono de “Historio de la esperanta literaturo” kaj “Enkonduko al literatura kritiko” (Minnaja-Silfer). En la tria semajno de aŭgusto prof. Ilona Koutny gvidos la komencon de la kurso pri esperanta lingvistiko; inter la legindaj libroj situas la “Kurso de ĝenerala lingvistiko” (Saussure).
Tria kurso, pri metodiko de la esperanta instruado, estas planata por la sama akademia jaro, sed la docento estas elektota.
Pri la programo detale informas: institut [ĉe] esperantio [punkto] net (institut[at]esperantio[dot]net)
DEMANDO
Mi scivolas, ĉu akademianoj aprobas la jenan uzon:
“Mi legantis ĵurnalon, kiam la telefono sonoris” (anstataŭ “mi estis leganta…”).
RESPONDO
Via demando celas la sintezan kunmetitan verboformon, do “legantis” anstataŭ la kutime analiza kunmetita verboformo “estis leganta”. Rilate tiun demandon ni devas distingi inter la teoria kaj praktika flankoj.
Ni konstatas, ke en la praktiko spertaj parolantoj preskaŭ ĉiam evitas la sintezajn kunmetitajn verboformojn, eĉ pli ol la analizajn. La sintezaj formoj ŝajnas pli tipaj por la lingvouzo de komencintoj, kiuj nature eksperimentas kun la esprimkapablo de la lingvo, dum al spertaj parolantoj ili impresas balaste kaj malpli elegante ol la simplaj verbformoj. Escepto estas la formoj “povintus” kaj “devintus”, kiuj estas oftaj ankaŭ ĉe multaj progresintoj, sed havas specifan signifon (pasintecan kondicionalon – kiu teorie ne devus ekzisti en la lingvo). Alia escepto estas la formo “bezonatas”, kiu aperas nemalofte en la pasintaj 25 jaroj. Praktike la sintezaj kunmetitaj verboformoj do ludas ĝis nun nur malgrandan rolon.
Rilate la teorian flankon, regas ankoraŭ neniu konsento pri la principa boneco de tiuj formoj. Ekz. PMEG (https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/participoj/kunmetitaj_verboformoj/nekutimaj.html#i-z2e) nomas ilin “logikaj”, kaj por tiuj, kiuj uzas la sintezajn formojn, estas evidente, ke ekz. “-antas” ekvivalentas al “estas -anta”. Dume aliaj parolantoj atentigas, ke participoj kondutas ne kiel aliaj adjektivoj, do ne povas principe malkonfirmi, ke ekz. “-antas” ne ekvivalentas “estas -anto”. Estas konstateble, ke mankas ĝis nun profundaj studoj de la problemo.
Por resumi, la Lingva Konsultejo ne rekomendas uzi sintezajn kunmetitajn verboformojn en ordinara parolo. Se oni volas ilin uzi por eviti la pli longajn analizajn formojn, oni atentu, ke ankaŭ tiujn nur tre malofte oni vere bezonas: Ekz. en la frazo, kiun vi donas kiel ekzemplon, oni ne bezonas la participon, ĉar simpla “legis” estas sufiĉe klara kaj pli eleganta kaj simpla.
Kun afablaj salutoj Kirilo Brosch
Cyril Robert Brosch
Direktoro de la Lingva Konsultejo de la Akademio de Esperanto
La 12an de septembro 2025
Fonto: https://www.akademio-de-esperanto.org/
Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news
The post Lingva Konsultejo: Sintezaj kunmetitaj verboformoj appeared first on La Ondo de Esperanto.
La 20an de oktobro 2025 forpasis
Karl Heinz Schaeffer (1942-2025)

Karl Heinz Schaeffer naskiĝis la 22an de septembro 1942 en Tübingen, studis farmacion en la Universitato de Erlangen kaj diplomiĝis kiel apotekisto; poste li fondis kaj direktis apotekojn en Nurenbergo kaj Aalen, kie li emeritiĝis.
Schaeffer lernis Esperanton aŭtodidakte en 1979, kaj ekde 1982 li estis prezidanto de la Esperanto-Grupo Alena kaj ekde 1983 instruisto de Esperanto en la popola vesperklerigejo en Aalen. En 1989 li iĝis afergvidanto de Germana Esperanto-Biblioteko en Aalen.
En 2009 li kunfondis la vortaran projekton de-eo (Projekt Deutsch-Esperanto, vidu sub [www.de-eo.de/eo]), multe kontribuis en tatoeba.org, tradukis el la germana, interalie, himnojn por la ekumena diserva libro ADORU, partoprenis plurajn Universalajn Kongresoj de Esperanto, kaj aliajn esperantistajn kongresojn kaj renkontiĝojn. Memstare kaj kune kun Utho Maier li verkis kelkajn broŝurojn pri bibliotekaj kaj historiaj aferoj.
En 2014 Karl Heinz Schaeffer kaj Utho Maier ricevis la Esperanto-kulturpremion de la urbo Aalen kaj FAME-Fondaĵo pro la senlaca laborado por la librokulturo de Esperanto en la Germana Esperanto-Biblioteko.
Ni funebras pro la forpaso de Karl Heinz, eminenta esperantisto kaj nia delonga amiko, kies gastamon ni povis ĝui en 2010 okaze de la ricevo de la Esperanto-kulturpremio. Ni kondolencas al liaj familianoj, amikoj kaj samideanoj.
Li ripozu en paco.
Halina Gorecka
Aleksander Korĵenkov
La funebra ceremonio kaj entombigo okazos en la arbara tombejo de Aalen ĵaŭde, la 30an de oktobro 2025, je 13h00. Sentu vin kore invititaj poste kunveni en la apuda gastejo Eichenhof por renkontiĝo kun kafo kaj kukoj!
Sinanoncojn sendu al direktoro@esperanto-aalen.de.
Utho Maier
Ĉi tiu artikolo aperis en la novaĵretejo “La Ondo de Esperanto”.
Ĉe represo aŭ citado bonvolu indiki la fonton:
“La Ondo de Esperanto” https://sezonoj.ru/2025/10/schaeffer/
Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news
The post Karl Heinz Schaeffer forpasis appeared first on La Ondo de Esperanto.
Por la dua jaro Kultura Centro Esperantista organizos esperantan legorondon en Neŭŝatelo, ĉe la biblioteko Bibliomonde en la tre centra strato de la Treille 5, unua etaĝo (bushaltejo St-Honoré): unuafoje en mardo, 28 oktobro 2025, je 17h45, sub la gvido de c-ano Alessio Giordano. Post la legorondoj okazas vespermanĝo ĉe krespejo, kun libera partopreno.
La dua legorondo estas programita por merkredo, 25 novembro 2025, sub la gvido de c-ino Perla Martinelli, probable dediĉota al la ĵus kompletigita jarkolekto de “Literatura Foiro”. La unua temos pri lastatempa novaĵo el la libroeldonado.
Post ĉiu legorondo KCE donacas libron al Bibliomonde, kiu en sia multlingva bretaro gardas jam tutan breton kun esperanta literaturo.
La 17an de oktobro aperis la debuta Esperanto-albumeto “La amo protektas nin” de Kris Fredi. Kris Fredi (Chris-F Pendeki, naskiĝnomo: Pendeki Mumbere Freddy) naskiĝis la 24an de decembro 1999 en Butembo, en la orienta parto de Demokratia Respubliko Kongo. Li estas kongolanda kantisto, dancisto, kantverkisto kaj interpretisto, aktiva inter Goma kaj Kirumba. Li ludas muzikajn stilojn kiel afrofolko, afrobito, afropopo kaj eĉ ndombolo. En 2018 Chris-F subskribis kontrakton kun la diskeldonejo One Target Media.
Li komencis kiel dancisto en diversaj stratgrupoj en sia naskiĝurbo, poste translokiĝis al Goma por labori kun la dancgrupo “Black Dance”. Li partoprenis en pluraj dancaj konkursoj, poste iris al Kirumba por fondi sian propran dancgrupon “Super Crew” en 2017. Li famiĝis pro sia kanto “Rudi Shule” en kunlaboro kun Adam Katsivira. Sekvis la sukcesaj unuopaĵoj “Tulibaghuma” kaj “Mwanze”.
Kris Fredi eklernis Esperanton en decembro 2023 en la Esperanto-klubo de Goma danke al la instruistoj, Alphonse Kamango Waseka, Marcelin Luheka, Jean de Dieu Kikako kaj aliaj. Kris kuraĝis ekkanti en Esperanto. kvankam li daŭre lernas la lingvon, por kontribui per siaj kantoj al la Esperanta kulturo, al la instruado de Esperanto en sia lando kaj por disvastigi ilin tra la tuta mondo.
Nun Kris Fredi invitas vin malkovri sian unuan Esperanto-albumon “La amo protektas nin”. Ĝi enhavas ses kanzonojn, kiuj proponas vojaĝon tra amo, amikeco kaj espero pri paco. Ĉiu kanto estas kiel lumo en mallumo, kiel mano etendita al tiu, kiu bezonas konsolon. En ĉiu melodio oni sentas la vokon por kunvivi kun pli da kompreno, respekto kaj tenereco. La albumo invitas aŭskulti ne nur per la oreloj, sed ankaŭ per la koro. Ĝi estas omaĝo al la amo kiu protektas, al la amikeco kiu subtenas, kaj al la paco kiu resanigas.
La albumo miksas emociplenajn baladojn kun dancemaj ritmoj, proponante al la aŭskultanto diversajn spertojn: de la varmo de amo ĝis la forto de amikeco kaj la ĝojo de festo. Kris Fredi liveras sian muzikon en Esperanto, montrante, ke la lingvo estas ponto inter homoj, kaj ke muziko en ĝi povas levi la spiriton, mildigi doloron, kaj doni esperon eĉ tie, kie la vivo ŝajnas malfacila.
La ses kantoj de la albumo estas:
1. Paca mondo
2. Revenu
3. Amikoj
4. Feliĉan naskiĝtagon al vi
5. Dancu
6. Mi amas vin
Al ĉi tiu albumeto kontribuis:
Aŭtoro kaj komponisto: Mumbere Pendeki Chris Freddy (Kris Fredi)
Aranĝisto: Y-Shar Beat
Lingva konsilanto/asistanto: Miguel Gutiérrez Adúriz
Registrita kaj miksita en la studio: One Target Media / Y-Shar/ Nazizi en Goma
Soninĝeniero: Y-Shar, PAC
Mastrigita en: Studio de La Trappe ĉe Vinilkosmo
Soninĝeniero: Tribulet’
Grafikado de la kovrilo: Ivimages
Foto de la kovrilo: JDavid photos
Kunlaborantoj: Aleks Kadar, Flo, Miguel, Esperanto-France, Marcelin Luheka, Jean De Dieu Kikako, Crosby M, Belden K, Joel Muhire
La albumeto (Ref.: VKBA053-095) estas disponebla laŭ la formatoj MP3 (320 Kb/s), OGG, FLAC kaj kiel elsendfluo.
Mendu ĝin ĉe https://mallonge.net/krisfredi
Floréal Martorell
Ĉi tiu artikolo aperis en la novaĵretejo “La Ondo de Esperanto”.
Ĉe represo aŭ citado bonvolu indiki la fonton:
“La Ondo de Esperanto” https://sezonoj.ru/2025/10/muziko-56/
Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news
The post La amo protektas nin: Debuta albumo de Kris Fredi appeared first on La Ondo de Esperanto.
Geamikoj, en nia alvoko al partopreno en BK-2024 ni esprimis nian fortan surprizon pro tio, ke ni ricevis nur 110 konkursaĵojn. Temas pri 70 verkoj malpli ol en 2023; 63 malpli ol en 2022 kaj 76 malpli ol en la rekorda jaro 2021. Nu, en 2025 la partopreno en BK iel rekaptis la averaĝan pulson de la lastaj jaroj. Oni ricevis 163 konkursaĵojn, nome 53 verkojn pli ol en 2024, 10 malpli ol en 2022, 12 pli ol en 2020 ktp. Krome, ili venis el la kvin kontinentoj kaj ilia averaĝa kvalito estis pli ol estiminda. Se paroli nur pri la branĉo “Teatraĵo”, en 2024, la unusola verko ĉi-branĉe konkursinta ricevis la trian premion; en 2025, tamen, estis aljuĝitaj la tri ĉefaj premioj plus unu honora mencio. Aparte gravas kaj rimarkindas la ĉi-branĉa aljuĝo de la unua premio, se oni konsideras la fakton, ke, en la lastaj 25 jaroj, tio realiĝis en nur 4 okazoj. Cetere, en BK-2026 la subbranĉo “Monologo aŭ Skeĉo transiĝas al la kategorio branĉo sub la nomo “Mallonga Teatraĵo (monologo, skeĉo ktp)”.
Aliflanke, en BK-2026, ni enkondukas la subbranĉon “Sciencfikcio kaj Fantasto”, kies unua premio havas la nomon “Premio Charles Power”, omaĝe al la samnoma iama Konstanta Kongresa Sekretario de UEA, verkisto, tradukisto kaj ŝatanto de scienco kaj sciencfikcio, kiu forpasis en aprilo 2025.
Niaflanke, kiel kutime, ni fidas la altirpovon de BK, la plej prestiĝa el la literaturaj konkursoj en Esperantujo, en kiu kutime partoprenas tiel grandaj figuroj de la E-beletro kiel entuziasmaj talentaj komencantoj sur la literatura tereno. Laŭlonge de la historio de BK, tiessine ŝprucis elstaraj individuaj kultivantoj de la E-literaturo kaj propralume brilaj grupoj el ili, kiuj nepre famiĝis. Pro ĉio ĉi, kaj pro multaj aliaj bonoj, ni esperas, ke la partopreno en BK-2026 tenos sin kvante kaj kvalite altnivela kaj eĉ atingos iun aŭ kelkajn el la de ĝi spertitaj lastatempaj eksterordinaraj rekordoj. Ek do al konkursad’!!!
La rezultojn oni anoncos kadre de la 111a Universala Kongreso de Esperanto en Graz (Aŭstrio). Kiel kutime, partopreno estas libera al ĉiuj kaj ne ligita al aliĝo al la UK. La konkursaĵoj devas esti neniam antaŭe publikigitaj en ajna formo, krom en la branĉo Infanlibro de la Jaro. Oni rajtas sendi maksimume tri konkursaĵojn por sama branĉo aŭ subbranĉo. Endas sekvi jenajn regulojn:
Poezio: maksimuma longo ne fiksita.
Prozo: maksimuma longo 200 x 65 karaktroj (kvino da paĝoj).
Mikronovelo: (maksimuma longo 100 vortoj). La unua premio nomiĝas Premio Paula Adúriz.
Sciencfikcio kaj Fantasto: maksimuma longo 200 x 65 karaktroj (kvino da paĝoj). La unua premio nomiĝas Premio Charles Power.
Teatraĵo: maksimuma longo ne fiksita.
Mallonga teatraĵo (monologo, skeĉo, unuaktaĵo ktp): (daŭro inter 10 kaj 15 minutoj). La unua premio nomiĝas Premio María Cuevas.
Eseo: teme ligita kun Esperanto aŭ kun la kongresa temo, proksimuma longo 400 x 65 karaktroj (deko da paĝoj). La unua premio nomiĝas Premio Luigi Minnaja.
Infanlibro de la Jaro: originala aŭ tradukita libro por infanoj presforme aperinta en 2024. Aljuĝata estas nur unu premio.
Kantoteksto: maksimuma longo ne fiksita.
La absoluta limdato por ricevo de konkursaĵoj estas la 31a de marto 2026.
Oni sendu po unu tajpitan ekzempleron de ĉiu konkursaĵo – krom en la branĉo Infanlibro – al Belartaj Konkursoj de UEA, ĉe Miguel Gutiérrez Adúriz, prefere retpoŝte al unu el jenaj adresoj: belartajkonkursoj@gmail.com; bk@co.uea.org; aŭ, se tio ne eblas, papere al la adreso: los Coteros 1-C, 2 Izda, 390600 Muriedas; Cantabria; Hispanio, indikante la elektitan pseŭdonimon por gardi la anonimecon de la aŭtoro. Por la branĉo Infanlibro oni sendu unu ekzempleron de la koncerna libro al la adreso de Miguel Gutiérrez Adúriz kaj tri ekzemplerojn al Ionel Oneț, Centra Oficejo de UEA, Nieuwe Binnenweg 176, NL-3015 BJ Rotterdam, Nederlando.
Premioj: En la branĉoj Poezio, Prozo, Teatraĵo kaj Eseo, kaj en la subbranĉo Sciencienfikcio kaj fantasto: unua premio 260 €, dua premio 182 €, tria premio 104 €. En la branĉo Infanlibro de la Jaro 546 €. En la branĉoj Mikronovelo, Kantoteksto kaj Mallonga teatraĵo (monologo, skeĉo, unuaktaĵo ktp): unua premio 100 €, dua premio 25 €, tria premio 25 €. Cetere, la teksto ricevinta la unuan premion en la branĉo Kantoteksto estos muzikigita, kaj la rezulta kanto estos diskonigita en ludado fare de kantisto aŭ kantogrupo.
Detala regularo troviĝas en la retejo de UEA. La verkoj de la Belartaj Konkursoj, premiitaj en 2026, legeblos en la volumo Belarta rikolto 2026, eldonota de Mondial. La premiolistoj ekde la komenco de la Belartaj Konkursoj en 1950 troviĝas ĉi tie: http://esperanto.net/literaturo/bk/index.html .
La Komitato de Esperanta Naturamikaro kunsidis en Malago sub la prezido de c-ano Carlos Spinola, vicprezidanto, kiu laŭstatute anstataŭas la prezidanton ĝis 12 februaro 2026, kiam la Asembleo elektos posteulon de Juan García del Río. Eblos partopreni la Asembleon fizike, per delego aŭ telematike, se frue petite.
Post detala raporto de la sekretario estis decidite organizi la 4an NaturAmikan KulturSemajnon en Malago, 9-13 oktobro 2026. Konsekvence la teamo gajnas novajn andaluzajn “Formiketojn” (interalie prof-ron Spinola) kaj perdas la du katalunajn, al kiuj iras danko pro la ĝisnuna kunlaboro.
La Komitato principe akceptis la proponon de la Skandinava Esperanto-Domo zorgi pri la loĝiga servo, tiel ke ekestos dua naturamika gastejo en la suba alo de la granda konstruo en Lesjoforso. Necesas nur interkonsenti kontrakton kun la proprietulo (Pro Esperanto) kaj submeti ĝin al la Asembleo de ENa por ratifo.
La Komitato ĝojas pro la progresoj en la informado, unuavice tra la nova retejo, danke al diversaj naturamikoj en Belgio, Hispanio, Italio, Svedio, Svislando. Krome ĝojas pro la financa ekvilibro atingita de la societo lastatempe kaj alvokas pli da ENa-delegitoj partopreni en la NFI-kongreso venontjare, kiam oni petos la statuson A.
Recenzoj:
Ni ĝojas prezenti al vi volontulon de TEJO, Franĉeskon!
Rakontu iom pri vi! El kiu lando vi estas, kiom vi aĝas…?
Mi estas Franĉesko Ĝuljano, el Italio, proksime al Milano, kaj mi estas 24-jara.
Kion vi faras en via eksteresperantuja vivo, rilate al studoj, laboro? Kiuj estas viaj ŝatokupoj?
Antaŭ ol fariĝi TEJO-volontulo, mi laboris kiel esploristo pri politika historio ĉe la Universitato de Pavio kaj ĉe la Universitato de Varsovio. Mi studis internaciajn rilatojn dum mia bakalaŭra studperiodo, kaj poste dum mia magistra studado mi okupiĝis pri afrik-aziaj studoj ĉe la Universitato de Pavio. El tio naskiĝis mia granda intereso pri politika historio kaj internaciaj dinamikoj.
Miaj ŝatokupoj estas multaj! Mi amas muzikon: mi ne nur aŭskultas, sed ankaŭ produktas propran muzikon kaj ofte pasigas horojn serĉante novajn sonojn aŭ kreante novajn muziklistojn. Mi ankaŭ ludas videoludojn, kion mi faras ekde kiam mi estis infano, kaj lastatempe mi ekŝatas pentri miniaturojn — tre trankviliga kaj kreema maniero pasigi la tempon. Mi ankaŭ amas sportumi kaj trejniĝi, kaj ĉiutage mi praktikas meditadon.
Kial vi decidis iĝi TEJO-volontulo?
Post kiam mia kontrakto en Varsovio finiĝis, mi komencis serĉi novan sperton ekster Italio. Mi volis eltrovi la vivon en internacia medio kaj lerni labori kun homoj el la tuta mondo. Dum interparolo kun amiko, li menciis TEJO-n kaj ĝian volontulan programon — kaj tuj mi sentis, ke tio estus perfekta eblo por mi: lerni labori en nova medio, kun homoj de mia aĝo, kaj samtempe plilarĝigi miajn horizontojn. Mi ne kaŝas, ke ankaŭ la ebleco vojaĝi kaj malkovri novajn lokojn estis tre alloga! Tiaj ŝancoj ne aperas ĉiutage, do mi volis profiti ĝin plene.
Pri kio vi okupiĝos pleje en la Centra Oficejo? Kion vi volas fari por TEJO?
Ĉar mi estas ankoraŭ komence de mia volontulado, mi iom post iom lernas kiel funkcias ĉio ĉi. En la venontaj monatoj mi volas partopreni en la ekstera rilatado de TEJO, helpi ĉe eventoj kaj ankaŭ kontribui al la sociaj retoj de la organizo. Mi ŝatus samtempe lerni pli pri la interna flanko, aparte la financa kaj administra laboro, ĉar mi volas kompreni pli profunde kiel funkcias la asocio en sia tuto.
Kion vi ŝatus lerni, sperti kaj atingi dum via volontulado?
Unue, mi volas fariĝi vere flua en Esperanto! Krome, mi volas uzi ĉi tiun jaron por plene eniri en Esperantujon, kiu jam nun tre fascinas min. Mi esperas renkonti multajn malsamajn homojn kaj krei amikojn kaj ligojn, kiuj daŭros ankaŭ post la jaro en Roterdamo. Kompreneble, mi volas ankaŭ profesie kreski, lerni novajn kapablojn, provi malsamajn rolojn — de organizado ĝis vojaĝoj — kaj trovi mian lokon en tiu multkultura medio.
Ĉu tiu ĉi estas via unua sperto en Esperantujo? Aŭ ĉu vi jam havis spertojn en la Esperanto-movado? Se jes, rakontu iomete pri viaj ĝisnunaj aktivaĵoj!
Jes, TEJO estas mia unua vera sperto en Esperantujo, sed ne la unua fojo, kiam mi aŭdis pri ĝi. Mi jam konis kelkajn amikojn, kiuj estis aktive engaĝitaj en la movado, kaj iliaj rakontoj inspiris min lerni la lingvon mem.
Kion signifas por vi Esperanto? Kion signifas por vi esti esperantisto?
Tio estas malfacila demando! Mi lernas Esperanton ekde nur kelkaj monatoj, do mi ankoraŭ ne havas kompletan respondon. Sed mi povas diri, ke Esperanto venis en tre ĝusta momento: en periodo de transiro inter miaj studoj, laboro kaj persona kresko. Ĝi donis al mi senton de komunumo kaj novajn eblojn, pri kiuj mi antaŭe eĉ ne sciis. Se vi demandos min denove post unu jaro, mi certe havos eĉ pli profundan respondon!
Kiaj estas viaj ĝisnunaj impresoj pri la TEJO-laboro, la Centra Oficejo ĝenerale, viaj kolegoj, la vivo en Roterdamo…?
Kvankam mi ankoraŭ ne havis tempon formi kompletan bildon pri la laboro, mi jam nun povas diri, ke mi estas ege feliĉa pri la etoso. La domo, la urbo kaj miaj kolegoj helpas min multe por senti min hejme post tiel mallonga tempo. Mi tre ŝatas la senton de komunumo kaj la amikecan etoson inter mi, Kjara, Konrad’ kaj Gabrjelo. Roterdamo mem fascinas min pro sia internacia kaj kultura naturo – estas tiom multe por fari kaj malkovri, ke mi sentas min en la ĝusta loko!
Ĉu vi havas vivdevizon?
Kun malmulte da akvo, la anaso ne flosas.
The post Ekkonu novan volontulon de TEJO | Franĉesko appeared first on Tutmonda Esperantista Junulara Organizo.
Ricevinte komence de la jaro 2025 la tutan kolekton de Literatura Foiro, Ivan García, respondeculo de la retejo Bitarkivo, ĵus komunikis al ties vicĉefradaktoro ke probable jam dum la ĉi-jara novembro ĉiu numero de LF estos elskanita kaj gardata en interreta arkivo. La celo de Bitarkivo, laŭ priskribo en la retejo mem, estas “gardi la Esperantan kulturon por ĉiam”. La retejo jam sukcese arkivis cent ok periodaĵojn kaj indeksis la enhavon de 9.696 numeroj, antaŭvide al la onta arkivado de libroj, podkastoj kaj ceteraj dokumentoj.
La skanado de LF celas ankaŭ alion, nome la riĉigon de esperantlingvaj korpusoj. La plej grandaj publike alireblaj estas Tekstaro, prizorgata de Bertilo Wennergren, kaj Corpus Eye, de Eckhard Bick. Tekstaro enhavas pli ol du milionojn da vortoj kaj celas kovri la periodon de 1887 ĝis nun. Kvankam tiu amplekso povas soni impona, ĝi estas tamen sufiĉe modesta kompare al tiu de la korpusoj uzataj por prestiĝaj vortaroj kiel Oxford English Dictionary, kiu superas du miliardojn da vortoj, dum tiu de Duden Wörterbuch atingas ses miliardojn. Tiurilate en 2024 Kooperativo de Literatura Foiro interkonsentis kun akademiano Jesper Lykke Jacobsen pri la disponigo de kvindek kvin jarkolektoj de LF antaŭvide al la venontaj oficialaj aldonoj al la Universala Vortaro. Laŭ komuniko de Jacobsen, li jam kolektis 14.000 numerojn de revuoj kaj gazetoj, kaj centojn da libroj, kio ekvivalentas al ĉirkaŭ ducent milionoj da vortoj – 10.000% de la enhavo de Tekstaro.
Ni estas ankoraŭ for de la ciferoj de grandaj nacilingvaj korpusoj, sed per la grava laboro de Ivan García ni povos aldoni tricent kvardek gazetajn numerojn al la impona projekto.
La Komitato de Esperanta Naturamikaro kunsidos ĉi-semajne en la naturamika Esperanto-Domo, sub la prezido de sia vicprezidanto c-ano Carlos Spinola, por trakti relative longan tagordon, kiu akumuliĝis pro la somera paŭzo.
Inter la ĉefaj tagorderoj situas la decido pri la 4a NaturAmika KulturSemajno, kun la propono okazigi ĝin en Andaluzio anstataŭ Katalunio; la eventuala partopreno en la “movada foiro” dum UEA-aranĝoj; la retejo de ENa kaj la rilaatoj kun Naturfreunde Internationale.
La Esperanto-Domo en Malago estis elektita por realigi la komencan semajnon en la dua semestro de la kurso pri la esperanta literaturo kadre de Esplora Instituto de Esperantologio, meze de februaro 2026. Tiam probable okazos ankaŭ la ordinara Asembleo de ENa, kiu elektos novan prezidanton pro la demisio de s-ro Juan García del Río.

Geamikoj, en nia alvoko al partopreno en BK-2024 ni esprimis nian fortan surprizon pro tio, ke ni ricevis nur 110 konkursaĵojn. Temas pri 70 verkoj malpli ol en 2023; 63 malpli ol en 2022 kaj 76 malpli ol en la rekorda jaro 2021. Nu, en 2025 la partopreno en BK iel rekaptis la averaĝan pulson de la lastaj jaroj. Oni ricevis 163 konkursaĵojn, nome 53 verkojn pli ol en 2024, 10 malpli ol en 2022, 12 pli ol en 2020 ktp. Krome, ili venis el la kvin kontinentoj kaj ilia averaĝa kvalito estis pli ol estiminda.
Se paroli nur pri la branĉo “Teatraĵo” en 2024, la unusola verko ĉi-branĉe konkursinta ricevis la trian premion; tamen en 2025 tamen estis aljuĝitaj la tri ĉefaj premioj plus unu honora mencio. Aparte gravas kaj rimarkindas la ĉi-branĉa aljuĝo de la unua premio, se oni konsideras la fakton, ke, en la lastaj 25 jaroj, tio realiĝis en nur 4 okazoj. Cetere, en BK-2026 la subbranĉo “Monologo aŭ Skeĉo transiĝas al la kategorio branĉo sub la nomo “Mallonga Teatraĵo (monologo, skeĉo ktp)”.
Aliflanke, en BK-2026 ni enkondukas la subbranĉon “Sciencfikcio kaj Fantasto”, kies unua premio havas la nomon “Premio Charles Power”, omaĝe al la samnoma iama Konstanta Kongresa Sekretario de UEA, verkisto, tradukisto kaj ŝatanto de scienco kaj sciencfikcio, kiu forpasis en aprilo 2025.
iaflanke, kiel kutime, ni fidas la altirpovon de BK, la plej prestiĝa el la literaturaj konkursoj en Esperantujo, en kiu kutime partoprenas tiel grandaj figuroj de la Esperanto-beletro kiel entuziasmaj talentaj komencantoj sur la literatura tereno. Laŭlonge de la historio de BK, tiessine ŝprucis elstaraj individuaj kultivantoj de la Esperanto-literaturo kaj propralume brilaj grupoj el ili, kiuj nepre famiĝis. Pro ĉio ĉi, kaj pro multaj aliaj bonoj, ni esperas, ke la partopreno en BK-2026 tenos sin kvante kaj kvalite altnivela kaj eĉ atingos iun aŭ kelkajn el la de ĝi spertitaj lastatempaj eksterordinaraj rekordoj. Ek do al konkursad’!!!
La rezultojn oni anoncos kadre de la 111a Universala Kongreso de Esperanto en Graz (Aŭstrio). Kiel kutime, partopreno estas libera al ĉiuj kaj ne ligita al aliĝo al la UK. La konkursaĵoj devas esti neniam antaŭe publikigitaj en ajna formo, krom en la branĉo Infanlibro de la Jaro. Oni rajtas sendi maksimume tri konkursaĵojn por sama branĉo aŭ subbranĉo. Endas sekvi jenajn regulojn:
Poezio: maksimuma longo ne fiksita.
Prozo: maksimuma longo 200×65 karaktroj (kvino da paĝoj).
Mikronovelo: (maksimuma longo 100 vortoj). La unua premio nomiĝas Premio Paula Adúriz.
Sciencfikcio kaj Fantasto: maksimuma longo 200 x 65 karaktroj (kvino da paĝoj). La unua premio nomiĝas Premio Charles Power.
Teatraĵo: maksimuma longo ne fiksita.
Mallonga teatraĵo (monologo, skeĉo, unuaktaĵo ktp): (daŭro inter 10 kaj 15 minutoj). La unua premio nomiĝas Premio María Cuevas.
Eseo: teme ligita kun Esperanto aŭ kun la kongresa temo, proksimuma longo 400×65 karaktroj (deko da paĝoj). La unua premio nomiĝas Premio Luigi Minnaja.
Infanlibro de la Jaro: originala aŭ tradukita libro por infanoj presforme aperinta en 2024. Aljuĝata estas nur unu premio.
Kantoteksto: maksimuma longo ne fiksita.
La absoluta limdato por ricevo de konkursaĵoj estas la 31a de marto 2026.
Oni sendu po unu tajpitan ekzempleron de ĉiu konkursaĵo – krom en la branĉo Infanlibro – al Belartaj Konkursoj de UEA, ĉe Miguel Gutiérrez Adúriz, prefere retpoŝte al unu el jenaj adresoj: belartajkonkursoj@gmail.com, bk@co.uea.org; aŭ, se tio ne eblas, papere al la adreso: los Coteros 1-C, 2 Izda, 390600 Muriedas; Cantabria; Hispanio, indikante la elektitan pseŭdonimon por gardi la anonimecon de la aŭtoro. Por la branĉo Infanlibro oni sendu unu ekzempleron de la koncerna libro al la adreso de Miguel Gutiérrez Adúriz kaj tri ekzemplerojn al Ionel Oneț, Centra Oficejo de UEA, Nieuwe Binnenweg 176, NL-3015 BJ Rotterdam, Nederlando.
Premioj: En la branĉoj Poezio, Prozo, Teatraĵo, Eseo kaj en la subbranĉo Sciencienfikcio kaj fantasto: unua premio 260 €, dua premio 182 €, tria premio 104 €.
En la branĉo Infanlibro de la Jaro 546 €.
En la branĉoj Mikronovelo, Kantoteksto kaj Mallonga teatraĵo (monologo, skeĉo, unuaktaĵo ktp): unua premio 100 €, dua premio 25 €, tria premio 25 €. Cetere, la teksto ricevinta la unuan premion en la branĉo Kantoteksto estos muzikigita, kaj la rezulta kanto estos diskonigita en ludado fare de kantisto aŭ kantogrupo.
Detala regularo troviĝas en la retejo de UEA. La verkoj de la Belartaj Konkursoj, premiitaj en 2026, legeblos en la volumo Belarta rikolto 2026, eldonota de Mondial. La premiolistoj ekde la komenco de la Belartaj Konkursoj en 1950 troviĝas: ĉi tie.
Miguel Gutiérrez Adúriz
Sekretario de la Belartaj Konkursoj de UEA
Fonto: Gazetara Komuniko de UEA, 2025, №1259.
En la titolo de ĉi tiu Gazetara Komuniko estas amuza mistajpo “Belartaj Bonkursoj”. (La red.)
Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news
The post La 77aj Belartaj Konkursoj de UEA appeared first on La Ondo de Esperanto.
Ja velkinte festas Unuiĝintaj Nacioj (UN) la okdekjaran datrevenon de sia kreiĝo. “UN ne solvas problemojn […], ĝi kreas novajn, kiujn ni devas solvi”, admonis s-ro Donald Trump antaŭ ĝia Ĝenerala Asembleo la 22-an de Septembro. Fronte al malengaĝiĝo de Usono kaj la malordoj de mondo ĉiutage pli minaca, la institucio devas reinventi sin.
Sesdek unu konfliktoj implikas tridek ses ŝtatojn tra la mondo, senprecedenca okazo ekde 1945 (1). La kampo de internaciaj rilatoj plu dispeciĝas, dum ĝia institucia arkitekturo, konstruita sur la ruboj de la dua mondmilito, subfleksiĝas pro la efiko de pluraj kombinitaj dinamikoj. Kiel deponprenanto de la internacia sekureco kaj de “respekto por la devoj [de ŝtatoj], kiuj devenas de traktatoj kaj aliaj fontoj de la internacia juro” laŭ la antaŭparolo de sia ĉarto, Unuiĝintaj Nacioj (UN) ne sukcesas haltigi la militan disvastiĝon kaj la pli kaj pli senbridan uzadon de forto, sen ajnaj reguloj aŭ antaŭzorgoj. Pluraj sovaĝaj malsaĝaĵoj de Telavivo kaj Vaŝingtono freŝdate montris tion denove : la “milito de dek du tagoj” lanĉita de Israelo kontraŭ Irano (13-a ĝis 24-a de Junio 2025), usonaj bombardoj de la nukleaj instalaĵoj de Fordo, Ispahan kaj Natanz en Junio 2025, poste la israela bombardo de Kataro en Septembro 2025, mobilizo de la armea arsenalo de Usono en Karibio kontraŭ Venezuelo nome de la batalo kontraŭ drogoj. Plej grave, UN estas senpova por haltigi la rusan agresadon kontraŭ Ukrainujo kaj la krimojn kontraŭ la homaro en Gazao.
Ekde sia reveno al Blanka Domo, prezidanto Donald Trump sekvas tutmondan strategion celantan malengaĝi Usonon el tiu sistemo de aliancoj, kiun ĝi direktis dum okdek jaroj. Vaŝingtono nun konsideras la liberalan ordon kiel multekostan ŝarĝon kaj ĝenaĵon al agolibereco de Usono, kiu frontas la potenciĝon de Ĉinujo, la revenon de Rusujo en la internacian ludon post ĝia duonkaŝiĝo dum la 1990-aj jaroj, kaj la asertiĝon, sen konstanta unueco, de ekleviĝantaj landoj. S-ro Trump estimas, ke lia lando povas pli bone regi mondajn aferojn sole ol kun siaj alianculoj, precipe eŭropaj, kiujn li plezuradas moki kaj riproĉi. Li do elektis ne plu pagi iujn kontribuojn al la buĝeto de UN kaj efektivigi drastajn tranĉojn. Per dekretoj, li retiris Usonon el la Monda Organizaĵo pri Sano, la Konsilio pri Homaj Rajtoj, la Organizaĵo de Unuiĝintaj Nacioj pri Edukado, Scienco kaj Kulturo (Unesko) kaj grandaj internaciaj traktatoj (la 2015-a interkonsento de Parizo pri la klimato).
Tamen, senprokraste defendema pri la principo de “jurŝtato”, Eŭropa Unio siaflanke enkotiĝas en sian “norme duoblan” politikon (firma pri Ukrainujo, neekzistanta pri Gazao), ne levas eĉ etfingron por efikigi la ordonojn de la Internacia Kortumo (IK) pri Palestino, kaj formulas neniun financan savplanon por UN. Krom diplomatia sukceso per la agnoskado, fare de dek okcidentaj landoj, de la ŝtato Palestino, Francujo restas konfuzita kaj neaŭdebla sur la internacia scenejo.
Male, Ĉinujo plifortigas sian ĉeeston meze de UN kaj ĝiaj instancoj por plipravigi sian statuson de granda potenclando kaj por plifortigi sian influon. Pekino deziras elmontriĝi kiel nova poluso de stabileco kaj defendo de multflankismo, precipe ĉe siaj multnombraj partneroj en Sudo. En tiu vasta redistribuo de roloj, Rusujo ne timas kontraŭecon : post kiam ĝi skurĝis la intervenismon de Francujo en Afriko kaj protestis pri sia alligiteco al paca multpoluseco, ĝi atakis sian ukrainan najbaron ... Kaj pluraj landoj de Sudo penas por profiti de la diversigitaj aliancoj teksitaj kaj inter si kaj kun ĉiuj el la grandaj potenclandoj (2).
Dum ĝia tuta historio, la agado de Unuiĝintaj Nacioj, jura kaj politika kadro fondita por regi la interŝtatajn rilatojn kaj konfliktojn, estis la spegulo, kaj ofte la teatro, de bataloj pri potenco, kiujn ĝi ne povas solve fini per si mem. “UN estis kreita ne por konduki nin al Paradizo sed por savi nin de Infero”, gaje resumis la usona ambasadoro Henry Cabot Lodge. En tiuj kondiĉoj, dum ok jardekoj ĝi estis la spaco por prilaborado de miloj da traktatoj kaj ĉiaspecaj programoj pri kulturo, sciencoj, laboro, sano … Ĝiaj blukaskuloj akompanis la solvon de multnombraj konfliktoj, kiel tiu de Orienta Timoro, kaj daŭre prigardas necertajn pacojn en Kipro, Okcidenta Saharo kaj la zono Abyei, ĉe la landlimo inter la du Sudanoj.
Tio, kion nun oni kutime nomas la “krizo de multflankismo” de la 21-a jarcento, emfazas kelkajn strukturajn difektojn de la arkitekturo kreita en 1945. Unue, la dominado de la internaciaj financaj institucioj (IFI) – nome la Monda Banko kaj Internacia Mon-Fonduso (IMF) – kreitaj unu jaron antaŭ UN ĉe Bretton Woods en 1994, pri internacia ekonomia kunlaborado. La evoluigaj programoj truditaj al la landoj de Sudo estas do fabrikitaj de klubo de riĉaj landoj kaj utiligitaj kun tia sama brutaleco, kian aplikas mafiestro al la komercistoj de sia kvartalo. Malgraŭ notindaj klopodoj, la Ekonomia kaj Socia Konsilio de UN neniam sukcesis apliki al la IFI la aŭtoritaton ŝuldatan al si laŭ la ĉarto. Eĉ hodiaŭ, tiuj lastaj konsistigas ekonomian kaj financan direktantaron, kiu favorvole konsentas nur kunordigi sian agadon kun UN kadre de la Celoj por Daŭripova Evoluigo alprenitaj en 2015. Interkonsentoj pri libera komerco paralele dismultiĝas, ene de duflanka aŭ plurflanka kadro, kiun UN tute ne influas. Tiu lasta ludis neniun gravan rolon en la monda financa krizo de 2007-2008, kaj ĝi sekvas kvazaŭ spektanto la konsekvencojn de la milito por riĉfontoj, kiu karakterizas ciferecan kapitalismon. Ĝi ankaŭ eltenas, rilate kolektivan sekurecon, la pliinfluiĝon de armeaj aliancoj kiel Nord-Atlantika Traktat-Organizaĵo (NATO) kaj, en kampo de geopolitikaj kaj ekonomiaj aferoj, la konkurencon de G8 kaj G20.
Krome, la neegala reprezentiĝo de la mondo ene de la Konsilio pri Sekureco dubigas la pravecon kaj signifon de ĝiaj decidoj. Posedante la faman vetorajton – kiun Moskvo kaj Vaŝingtono misuzas pli ofte ol tiom, kiom estus dece – la kvin permanentaj membroj (5P) spegulas la ordon de la potenclandoj devenintan de la dua mondmilito (Ĉinujo, Usono, Francujo, Unuiĝinta Reĝlando, Rusujo). Neniu afrika regno – en 1945, la kontinento estis preskaŭ tute koloniita – neniu latinamerika regno, malgraŭ la partopreno de ŝtatoj kiel Meksiko dum la redaktado de la ĉarto de UN, aŭ la ekonomia kaj diplomatia graveco de Brazilo. Ĉar ĝi dependas de la konsento de 5P, modifado de la kunmeto de la Konsilio progresas same rapide kiel heliko. En tiu ĉi datrevena jaro, la ideo aldoni afrikajn landojn al la listo de permanentaj membroj tamen ŝajnas estigi interkonsentitan opinion … sen dono de vetorajto.
Malgraŭ tiu manko de reprezentado, la landoj de Sudo ankoraŭ tre mobilizas sin ĉe UN. Profitante multnombrajn evoluigajn programojn, ili cetere uzas la Ĝeneralan Asembleon, kie ili estas plimulto sed ne disponas premdevigan potencon, kiel tribunon kaj rimedon por klarigi la sintenojn de la “internacia komunumo”. En la konfuza mondo de brutala geopolitiko, la Ĝenerala Asembleo do promocias Palestinon, provizitan per unika sidloko de “ne-membra observanto-ŝtato”, organizas intertraktadojn pri la natura medio aŭ la oceanoj, reasertas la principojn de humanitara juro … La ekvilibroj de internaciaj fortoj esence ne estas modifitaj. Sed la grandaj potenclandoj mobilizas ĉiujn siajn rimedojn por influi la interkonsiliĝojn de la Ĝenerala Asembleo – kun kelkaj okulfrapaj malsukcesoj, kiel la aprobo, malgraŭ la kontraŭado de nuklearmilaj ŝtatoj, de la Traktato pri Abolo de Nukleaj Armiloj en 2017. La peto de Sud-Afriko kontraŭ Israelo ĉe la IK konfirmas la sindevontigon de la grandaj regnoj de Sudo al la plurflanka arkitekturo kaj al la internacia juro.
Ne mankas proponoj pri reformado de UN. Sed ĉio dependas de kolektiva agado de la ŝtatoj kaj de mobilizado de iliaj popoloj. Tamen, hodiaŭ, aperas nenia progresema interkonsentita opinio inter la regnoj de Sudo kaj la plej malfermaj ĉefurboj de la okcidenta mondo, nek meze de organizaĵoj de la tiel-nomata “civila socio”, pri la vizio kaj la strategio alprenendaj por rekonstrui la internacian ordon. Kaj por denove rigli la apenaŭ malfermitajn pordojn de Infero.
(1) Siri Aas Rustad, Conflict Trends. A Global Overview, 1946-2024, Peace Research Institute Oslo (PRIO), 2025.
(2) Vidu “Pri oportunismo en diplomatio”, Pierre Hazan, Le Monde diplomatique, Septembro 2023.
de Anne-Cécile ROBERT & Christophe VENTURA je 2025-10-22 09:01
La 11an de oktobro 2025 en Zagrebo finiĝis la longa vivo de
Zora Heide (1924-2025)

Ŝi naskiĝis kiel Katica Zorka Vinceljak la 23an de novembro 1924 en Levinoviac apud Virovitica, studis juron en Zagrebo, sed devis interrompi siajn studojn dum la milito. En 1948 ŝi diplomiĝis kiel medicina teknikistino kaj laboris en la Zagreba higiena instituto 1960, kiam ŝi post la geedziĝo kun la dana esperantisto Karl Johann Heide kaj ekloĝis en Danlando, poste en Svedio (1979-93) kaj Islando (1993-99), kaj en 1999 ŝi revenis al Kroatio.
Ŝi lernis Esperanton infanaĝe ĉe sia patro, vilaĝa instruisto kaj esperantisto Mijo Vinceljak, ekde 1953 aktivis en la fervojista Esperanto-societo en Zagrebo, kie ŝi instruis Esperanton kaj kunredaktis la fervojistan periodaĵon. En 1964 ŝia unua Esperanta poemo “Enigmo” aperis en “Norda Prismo”. Ŝi verkis kaj tradukis en/el pluraj lingvoj, en Esperanto aperis kvin ŝiaj libroj: “Ni, homoj” (1970), “Ni komedietas” (1971), “Etulaj aventuroj” (1983), “Spuroj de l’ doloro” (1984), “Groteskaj dialogoj” (1985).
Inter Esperantaj tradukoj de Zora Heide estas “Krepuskoj de V. Stahuljak (2001), “Sovaĝa ĉevalo” de B. Prosenjak (2016), “Mor” de Đ. Sudeta (2022). k. a. En 1984 aperis “Kantoj de l’ silento” kun ŝiaj kroataj poemoj tradukitaj en Esperanton de L. Borčić, I. Borovečki kaj E. Lapenna. Zora Heide ricevis plurajn premiojn ĉe naciaj kaj internaciaj literaturaj konkursoj, interalie, en Liro-2000.
En novembro 2024 oni festis ŝian centjariĝon en Zagreba maljunulejo. Zora Heide forpasis kelkajn semajnojn antaŭ sia 101a naskiĝdatreveno.
Ni funebras kaj kondolencas.
Halina Gorecka
Aleksander Korĵenkov
Ĉi tiu nekrologo aperis en la novaĵretejo “La Ondo de Esperanto”.
Ĉe represo aŭ citado bonvolu indiki la fonton:
“La Ondo de Esperanto” https://sezonoj.ru/2025/10/heide/
Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news
The post Zora Heide forpasis appeared first on La Ondo de Esperanto.
Dum la lastaj jaroj multobliĝis tra la mondo novaj, strangaj konstruaĵoj. Ili estas domegoj pluretaĝaj, preskaŭ sen fenestroj, kiel densaj kubaj blokegoj. Interne staras longaj vicoj de grandegaj komputiloj de alta komplekseco, kiuj prilaboras ĉion, kio okazas en interreto, en ĉiuj kontinentoj. Ili estas la “datum-centroj”, kiuj enhavas kaj prilaboras ĉiujn informojn cirkulantajn en la reto — speco de “cerbo” de interreto. Ili funkcias kiel gigantaj komputiloj senĉese funkciantaj.
Tiuj sistemoj kompreneble konsumas grandan kvanton da elektro, uzata ne nur de la maŝinoj mem sed ankaŭ de la sistemo de malvarmigado, kiu devas esti senĉesa, por eviti troan varmiĝon.
Nuntempe ekzistas 162 datum-centroj en Brazilo, laŭ kalkulo de fakuloj. Tio ekvivalentas proksimume al la konsumado de energio de urbo kun 2 milionoj da loĝantoj. Tamen, pro la popularigo de uzado de artefarita intelekto, oni antaŭvidas por la sekvonta jardeko multobligon de tiu kvanto je 20-oblo. Kaj la perspektivo estas de konstanta kreskado de la bezono de datum-centroj, tiel ke la bezono de energio en la jaro 2038 probable ekvivalentos al urbo de 43 milionoj da enloĝantoj.
Unuhora babilado per vacapo aŭ konsultado al AI estigas la bezonon de unu litro da akvo por malvarmigo de la maŝinoj. Imagu do, ke milionoj da homoj tion faras ĉiutage, tra la mondo. Kiom da akvo estas necese?
Kvankam elektra energio estas konsiderata kiel renovigebla, tamen ĝi ĉiam kaŭzas iom da damaĝo al la naturmedio, precipe rilate al loĝantaro vivanta proksime al la uzinoj.
La problemo kreskas tiel rapide, ke estas malfacile fari kalkulojn por la estonteco. Ĝis nun, laŭ neprecizaj kalkuloj, la energio uzata por artefarita intelekto ekvivalentas al la tuta elektro uzata en Nederlando. En la jaro 2025, ĉi tiu cifero probable duobliĝos, nome AI konsumos energion de du Nederlandoj. Tiu vertiĝa kreskado neniam okazis en la historio de la homaro.
En Usono ekzistas proksimume 3 mil datum-centroj. Ie ajn en la mondo, kiam tiuj konstruaĵoj troviĝas proksime al negrandaj urboj, ili kaŭzas problemojn, kaj malkontentiĝon flanke de lokaj homoj. Eĉ la renovigeblaj formoj de energio fine iom influas la lokan naturon. Turbinoj movataj per vento, ekzemple, kaŭzas bruadon, kiu negative influas la lokan vivon.
Por kio utilas Esperanto? Juna esperantisto en Kabulo, respondas: ”Mi esperas, ke Esperanto helpos al mi lerni pri aliaj kulturoj kaj komuniki kun homoj ekster mia lando. Ĝi donas al mi senton, ke mi ne estas tute izolita.” Sed dum li mesaĝadis kun Libera Folio, la retligo kun la ekstera mondo estis interrompita de la talibanoj.
Strata vidaĵo en Afganio.Lia vera nomo estas alia, sed ni nomu lin Bahram, ĉar en Afganio estas danĝere esprimi vidpunktojn, kiuj ne kongruas kun la oficiale akceptataj, kaj ankaŭ kontaktoj kun eksterlando povas esti riskaj. Por kontraŭlabori ”malmoralan aktivadon” la talibana registaro de Afganio lastatempe komencis limigi la aliron al interreto, kaj tiel ankaŭ nia kontakto kun Bahram portempe estis rompita.
Libera Folio ekhavis kontakton kun Bahram tra esperantista reta forumo, kaj li konsentis iom rakonti pri si mem.
– Mi estas juna studento en Kabulo. Mi malkovris Esperanton pere de interreto, ĉar mi ĉiam interesiĝis pri lingvoj. Mi lernas memstare, paŝon post paŝo. Mi lernas plejparte per la retejo Lernu, kaj ankaŭ per la aplikaĵo Duolingo, kvankam ĝi ne estas tre efika por Esperanto. Mi plej ofte uzas Esperanton por legi tekstojn en la reto kaj foje por interŝanĝi mesaĝojn kun homoj el aliaj landoj. Ĝi estas por mi fenestro al la mondo.
Bahram ne konas aliajn esperantistojn en Afganio, kaj lin surprizas la Vikipedia informo, laŭ kiu la taĝika esperantisto Saidnabi Saidilhomzoda en 2005, subtenate de UEA, gvidis kurson de Esperanto en la Kabula Universitato (Afganio), al kiu aliĝis ĉirkaŭ 150 personoj. Tiam la cirkonstancoj en la lando tamen estis tute aliaj.
– Mi povas aliri Vikipedion, sed mi ne sciis pri tiu informo ĝis nun. Kiel interese! Mi pensis, ke mi estas la unua esperantisto ĉi tie.
La kontaktoj kun eksterlando nuntempe estas limigitaj, kaj Bahram rakontas ke li mem neniam vizitis alian landon, kvankam vojaĝoj al iuj landoj principe ne maleblas.
– Jes, la situacio ne ĉiam facilas. Kontaktiĝi kun eksterlando povas esti malfacile, foje pro tekniko, foje pro sociaj kialoj. Sed interreto donas iun eblecon. Aliro al interreto ĝenerale estas ebla, sed foje okazas interrompoj. Interreto estas multe pli multekosta ol en niaj najbaraj landoj kiel Pakistano kaj Irano. Multaj eksterlandaj retejoj ne funkcias ĉi tie, kaj iuj aplikaĵoj, kiel Tik Tok kaj la ludo Pubg, estas blokitaj.
La rajtoj de virinoj en Afganio nuntempe estas preskaŭ neekzistantaj. En la universitato de Bahram estas nek virinaj instruistoj nek virinaj studentoj. Laŭ novaĵo de BBC libroj verkitaj de virinoj lastatempe estis forigitaj el universitataj bibliotekoj de Afganio kaj malpermesitaj por uzo en instruado.
Strata vidaĵo en Kabulo.– La vivo de virinoj estas tre limigita ĉi tie. Ili eĉ ne havas aliron al bazaj rajtoj kiel edukado post la sesa klaso. Ili ne povas iri al la banejo aŭ parko nek stiri aŭton. Vere, eĉ se mi multe dirus, ĝi estus malmulte por priskribi la situacion. Pri la situacio de virinoj, mi povas paroli kun miaj proksimaj amikoj, ĉirkaŭ ses personoj. Sed kun aliaj homoj ne eblas paroli, ĉar ĉi tie estas tre danĝere, Bahram rakontas.
Malpli danĝere ol paroli pri virinaj rajtoj estas paroli pri lernado de fremdaj lingvoj.
– Laŭ mi tio ne estas riska. Mi havas amikon, kiu interesiĝas pri lingvoj.
Tamen evidente la regantoj ne ŝatas ke oni uzu fremdajn lingvojn por kontakti kun eksterlando kaj ekhavi maltaŭgajn ideojn. En septembro interreto estis malpermesita en nordaj partoj de la lando por ”ĉesigi malmoralajn aktivadojn”, kaj baldaŭ aperis signoj, ke la retligo povos esti interrompita ankaŭ en la ĉefurbo.
– Novaj limigoj estis starigitaj. Eble ni havos interreton nur dum kelkaj tagoj aŭ maksimume unu monato. Poste, laŭ ordono de la Islama Emirlando, la tuta interreto en Afganio estos tranĉita, Hieraŭ mi havis problemojn kun la poŝtelefona interreto, sed ĝi funkcias. Tamen, ili fermis la fibro-optikan interreton, kaj ili eltiradas la kablojn el sub la tero, Bahram tiam skribis al Libera Folio.
Poste kontakto kun li dum tempo estis perdita, kaj efektive interreto estis malŝaltita en la tuta lando dum pli ol du tagnoktoj.
La kompleta perdo de retligo tamen kaŭzis enormajn praktikajn problemojn ne nur al privatuloj, sed al la funkciado de la tuta lando, kaj fine la ligo estis restarigita komence de oktobro. Tiam ankaŭ Bahram povis respondi:
– Saluton! Preskaŭ 55 horojn en Afganio ĉio estis tute fermita: la interreto poŝtelefona, WiFi fibrooptika, ĉio ajn. Eĉ la telefonaj vokoj kaj SMS-oj ne funkciis. La homoj estis tute konfuziĝintaj kaj maltrankvilaj.
Provizore la retligo en Kabulo ŝajnas funkcii relative stabile, kaj Bahram povas atingi ekzemple Lernu.net.
– Mi esperas, ke Esperanto helpos al mi lerni pri aliaj kulturoj kaj komuniki kun homoj ekster mia lando. Ĝi donas al mi senton, ke mi ne estas tute izolita. Kaj estas simple ke ĉi tiu lingvo interesas min kaj mi ĝuas ĝin.

La 10an de oktobro 2025 profesorino Ilona Koutny, hungara lingvisto kaj fondinto de la Interlingvistikaj Studoj en la Universitato Adam Mickiewicz en Poznano, Pollando, vizitis la ĉefsidejon de “El Popola Ĉinio” (EPĈ) kaj la Ĉina Esperanto-Ligo (ĈEL). Ŝi salutis la tutan redakcion de EPĈ kaj faris prelegon en la halo de la Ĉina Internacia Komunika Grupo (ĈIKG). La prelego kun la titolo “Esperanto-lingva bildo de la mondo” montris al la aŭskultantoj, kiel la mondo speguliĝas en iuj lingvoj kaj la Esperantan aliron.
La prelego de Ilona Koutny estis farita kadre de talentul-interŝanĝa mekanismo de ĈIKG, kio celas aldoni viglecon al tradukista kaj interpretista rondo, do venis al la prelego ne nur Wang Hanping, vicdirektoro de Azia-Pacifika Centro de ĈIKG kaj vicprezidanto de ĈEL, sed ankaŭ la gvidantoj de Akademio de Tradukado kaj Interpretado sub ĈIKG kaj hom-resursa sekcio de ĈIKG. Ankaŭ alvenis esperantistoj de la Pekina Esperanto-Asocio kaj junuloj, kiuj interesiĝas pri fremdaj lingvoj, lingvistiko kaj Esperanto. Sume pli ol 60 homoj aŭskultis la prelegon La aktivadon prezidis Chen Ji, ĝenerala sekretario de ĈEL.
La prelego helpis aŭskultantojn ordi la kognon kaj konceptojn de Esperanto, planlingvo origina el eŭropaj lingvoj kaj kombinanta tutmondajn kulturajn elementojn. Plej menciinda estas, ke ŝi montris al ni metaforojn de lingvoj, kiuj ne estas proponataj en reala uzado kiel traduko kaj interpreto. Ŝi diris, ke lingvo spegulas kulturon, kaj haŭte kaj oste.
Post la prelego profesorino Koutny respondis la demandojn faritajn de surlokaj aŭskultantoj. Esperantistoj lerte kaptis la ŝancon fari demandojn pri esprimo, vortuzo, metaforo kaj aliaj, kies respondoj solvis la ĝenojn dum tradukado. La etoso estis arda.
Xie Ruifeng
Foto: Wang Hanping kaj Ilona Koutny
Fonto: http://esperanto.china.org.cn/2025-10/13/content_118121244.htm
Abonu “La Ondon de Esperanto” por 2025 kontraŭ nur 15 eŭroj kaj ricevu senpage la jarkolektojn por 2023 kaj 2024. Legu pli ĉe https://esperanto-ondo.ru/Lo-abon.htm
La Ondo de Esperanto en Telegramo: t.me/esperanto_news
The post Ilona Koutny en Ĉinio appeared first on La Ondo de Esperanto.