Tiun ĉi amrakonton de F. de Baillehache produktis Jarka Malá el Ĉeĥio
Iun ĵaŭdon - F. de Baillehache (el la franca tradukis Eva Julin)
La restoracio senhomiĝis iom post iom. Familie la servistino iris de tablo al tablo skribante per sia forta krajono la kalkulon sur la makulitaj tukoj.
- Por vi, etulo, estas ses frankoj dudek… Por vi, sinjoro Dutoir, estas kiel kutime kvar frankoj sepdek. Ne, ne, mia kara, estas tro por vi, tiu trinkmono… Reprenu dek soldojn…
Maurice Laubier trinkis malrapide la sengustan kafon, kiu tamen odoris je cikorio kaj lavakvo. Li restis ĉe la tablo kun vaga impreso de malagrablo kaj soleco. Kial li sentis sin subite tiel perdita en Parizo? Li ja vivis tie de tri jaroj!
Lia kamarado Pierre Marot donis al li amikan batpuŝon:
- Nu, Laubier, ĉu vi estas sur la luno? Vi ŝajnas esti en alia mondo!
La juna viro ekskuiĝis.
- Ho, paĉjo skribis, ke mi nun vivis sufiĉe longtempe en la Latina kvartalo kaj ke mi devas hejmenveturi.
Marot levis malrapide la ŝultrojn:
- Li pravas, via patro. Kiam oni havas la honoron posedi familion kaj ke ili demandas pri vi, oni devas tien iri. … Mi ĵuras, ke mi ne lasis min peti, se mi havus tian okazon.
La servistino skribaĉis sur la tuko:
- Por vi, sinjoro Laubier, estas sep frankoj naŭdek. Ĉu vi ankoraŭ ne foriris? Mi kredis, ke ĵaŭde vi iras al la malsanulejo.
- Ĵaŭdo?... Ĉu estas ĵaŭdo?
Li ruĝiĝis, prenis la monujon.
- Sen koro! gruntis Marot ironie. Oni adoras etulinon, kamaradinon, kaj ŝi malsaniĝis. Do, bonan vesperon! Oni ne plu pensas al ŝi.
- Mi jam trifoje vizitis Marinette, replikis Maurice embarase.
- Se ŝi havus amikecon por mi, kaj se la tramo estus malplikosta… komencis Marot.
Sed Laubier jam grandpaŝe foriris. Verdire forgesis, ke estas ĵaŭdo. Tiu letero de lia patro forgesigis al li la konon de la semajntago. Tamen la urbo ne plu ŝajnis alloga. Nu, ĉu li revenu al la malgranda fabriko, laboru kune kun la patro? Devas esti Marinette, kiu mankas al li. Tia terura impreso de infano perdita en granda urbo, kian li sentis de antaŭ kelkaj semajnoj… post kiam la knabino ne plu estas tie. Li vidis antaŭ si tiun malgrandan studentinon pri farmacio, kiu diris:
- Maurice, ĉu mi povos eniri en vian fabrikon kaj dozi miksaĵojn, kiam mi finis miajn studojn? Mi estus tiel feliĉa, se mi tuj havus laboron.
Li ankaŭ rememoris tiun vesperon, kiam ŝi eliris el la malfermita aŭtomobilo de "sinjoro Cramail", la filo de la granda ĉokoladfabrikestro.
La promeno estis tre bela, diris Marinette kuntirante sian maldikan mantelon super la brusto. Sed mi ege frostis.
La postan tagon ŝi estis en malsanulejo kun pulminflamo. Kia stulta malbonfarulo, tiu Cramail! La saman vesperon Laubier kaj Marot bategis lin plenforte por instrui al li ne mortigi junajn knabinojn.
Ĵaŭde, de la unua ĝis la tria, oni nun povis viziti Marinette. Ŝiaj gepatroj estis tro malriĉaj por povi veturi de sia provinco. Do ŝiaj kamaradoj vizitis ŝin, anstataŭante la familion.
Ĉu estis eble, ke Maurice, turmentita de siaj nigraj pensoj, forgesis tiun ĵaŭdon?
Li aĉetis bukedon da simplaj floroj, tiaj kiaj kreskas en la ĝardeno de liaj gepatroj, bluaj delfinioj, similaj al tiu blua somera ĉielo, kiu brilegis inter la altaj domoj de la strato. Ĉio nun ree estis ĉarma, kiam li iris por revidi Marinette.
Li konis la vojon al la salono en la malsanulejo, kie kuŝis la knabino, kaj iris rekte tien pasante sur ŝtuparoj kaj tra koridoroj… Rideto ludis sur liaj lipoj, li metis sian bukedon sub la brakon, por ke li havu du manojn por preni tiujn de Marinette.
En la salono la lito estis senenhava… Terura kapturno ekkaptis la junan viron; ŝajnis al li kvazaŭ lia cerbo estus subite pumpita, eltrinkita tra la nuko kiel de kokino, kiun mortkaptis forkego… li haltis ĉe la pordo, la kruroj estis molaj… Flegistino preterpasis… Li demandis:
- Fraŭlino… la lito dek du… ĉu ŝi resaniĝis?
Distrita la blankvestita virino pasis sen halti:
- La dek dua? Ne, sinjoro, ŝi ne resaniĝis.
Maurice restis, apogante sin ĉe la muro… Marinette… Ŝi lastfoje estis tiel pala… Mortinta? tiu etulino, tiel gaja, tiel kuraĝa, mortinta… pro promenado en veturilo!
La juna viro pugnigis la manojn en siaj poŝoj kaj krispigis la piedojn sur la plandoj… Li tordis la buŝon… Marinette…
Li rigardis stultege la belajn bluajn florojn, tiel delikate bluajn, kiujn li havis sub sia brako, kaj kies facilrompaj petaloj antaŭeniĝis antaŭ li. Nur tiam li komprenis, kian gravan lokon la juna knabino havis en lia koro. Li amis Marinette kaj li eĉ ne diris tion al ŝi…
Ĉefflegistino alproksimiĝis, haltis kaj alparolis lin:
- Ĉu vi ne venis por viziti la malgrandan studentinon, sinjoro? Ĉar la vetero estas tiel bela, ni elkondukis multajn malsanulojn en la ĝardenon. Iru rigardi, ĉu la knabino, kiun vi serĉas, estas tie.
Sendube estas maniero por forsendi la homojn, por ke ili ne ploru en la salonoj… Tamen la obstina espero ree naskiĝis en la fundo de lia animo. Li malsupreniris. La ĝardeno estis plena de kuŝseĝoj, de vizitantoj, kiuj alportis florojn kaj ĉerizojn. Tie, kontraŭ amaso da geranioj, sur kapkuseno… tiu pala vizaĝeto, sola…
Li kredis aŭdi milojn da birdoj ekkanti samtempe, kaj li rapidis, ne povante paroli. Li prenis la malgrandajn manojn, kisis ilin naive kaj metis tremante sian bluan bukedon sur la litkovrilon.
- Estas afable veni, Maurice, diris la knabino kun rideto. Sed kiel strange gaja vi aspektas…
Li ekvidis seĝeton, trenis ĝin al ŝi kaj sidiĝis. Li ne volis malkaŝi sian timon por ne aklikti la malsanulinon. Li balbutis:
- Aŭskultu… Marinette. Mi ricevis leteron de hejme. Paĉjo volus, ke mi revenu hejmen. Ĉu vi volas iri tien kun mi? Ĉar… mi… vi komprenas… Mi ne povas vivi sen vi.
(Unu el dek du amrakontoj)